
威尼斯商人第五幕读后感
威廉 •莎士比亚是文艺复兴时期欧洲文学最杰出的代表作家,他的戏剧在欧洲戏剧发展史上乃至人类文学发展史上占据着重要地位。
《威尼斯商人》是莎士比亚早期创作的最优秀的喜剧之一, 当时的英国正处于伊丽莎白女王统治时期,新兴资产阶级登上历史舞台,人文主义思想广泛传播,全国上下繁荣昌盛、蒸蒸日上。
莎士比亚在《威尼斯商人》中热情地歌颂和赞扬人文主义的友谊和爱情,极力提倡个性的自由解放。
全剧结构严谨,情节紧凑,内容风趣横生,人物栩栩如生,充满浓厚的喜剧色彩,闪烁着人性光辉。
书中讲述了善良忠厚的威尼斯商人安东尼奥替朋友巴萨尼奥向冷酷无情的犹太商人夏洛克借高利贷,并以自己的商船作为抵押,夏洛克想乘机割取安东尼奥的肉便答应了。
但安东尼奥的商船却出事了,夏洛克把安东尼奥告上了法庭。
在法庭上,聪明的鲍西亚答应夏洛克可以割取安东尼奥身上的任意一块肉,只是若流下一滴血的话(合约上只写了一磅肉,却没有答应给夏洛克任何一滴血)就用他的性命和财产来抵换。
最后安东尼奥获救,除了夏洛克之外,每个人都得到了一个圆满的结局。
剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。
在剧中,莎士比亚的语言丰富生动、富于个性、富有诗意;文辞华美流畅,妙语比比皆是,对白诙谐幽默;比喻、排比和对比精辟深刻,极大地增强了语言的感染力;夸张、奉承、回敬、挖苦、奚落嘲讽等技巧在《威尼斯商人》剧中使用得淋漓尽致,不仅刻画了人物性格,而且加强了喜剧效果,给人以美的享受,充分显示了莎士比亚“最伟大的戏剧天才”的地位。
现实生活中,我们看事物、评价人物不要只凭外表。
金玉其外的橘。
还不是败絮其中么
一些富家。
弟也只会穿金戴银却是不学无术的。
所谓真人不露相啊,真正人才不必包装入时,也不一定夸夸其谈。
“发闪光的不全是黄金”,这话没错,我同样想到有关金。
的一名话:“只要是金。
终究是会发光的”。
这就要我们擦亮双眼,分清是内在金还是外在金了。
《威尼斯商人》告诉我如何看世界,如何做事情,求真务实是我们坚持的原则。
我们做事不要虚浮,一步一个脚印,实打实的才能成事。
同时,这部作品通过“财”与“情”之间的交错告诉了我们“情”的重要。
友情、爱情、亲情,当你开心时,它们会为你鼓掌欢呼;当你痛苦时,它们会为你分担忧愁,所以不要只为了一时的满足和快乐而背叛它,抛弃它们。
我们要在得到它们的同时学会为它们付出,这样,我们的生活才会充满真正的“戏剧”。
看完<威尼斯商人>第一幕的读后感
威尼斯商人安东尼奥是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反,他的一位好朋友因要向贝尔蒙一位继承了万贯家产的美丽女郎波西娅求婚,而向他告贷3000块金币,而安东尼奥身边已无余钱,只得向夏洛克借贷,以他的商船做抵押借3000金币。
没想到夏洛克对安东尼奥往日跟自己作对的事耿耿于怀,借此机会要求他身上的一磅肉代替商船。
在一番口舌之后,安东尼奥答应了,与他定了合约。
这一幕让人感慨。
友谊是双方的,只有两个人互相帮助互相尊重才能成为好朋友,当你付出一份情谊,未必能够有所收获,当两个志同道合的人在一起,不必三言两语那份自然的情谊变回自然流露,给人一种温馨和感动。
同时,这段内容也讽刺了那些自以为是,刻薄吝啬,唯利是图的小人,一副黑暗社会的丑恶的嘴脸,让人无比痛恨。
威尼斯商人(第四幕第一场)讲什么
威尼斯商人安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥成婚,向犹太人高利贷者夏洛克借了三千金币。
夏洛克因为安东尼奥借给别人钱不要利息,影响了他的生意,又侮辱过他,所以借机报复,在借约上戏言三个月期满还不上钱,就从安东尼奥身上割下一磅肉抵债。
安东尼奥因船失事,不能如期还钱,夏洛克就提起公诉,要安东尼奥履行借约。
威尼斯商人每一场每一幕概括
因为一共五幕,分别为你概括,请你参考: 1、第一幕: 威尼斯商人安东尼欧是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人的高利贷政策恰恰相反。
他的一位好朋友因要向贝尔蒙一位继承了万贯家财的美丽女郎——波西亚——求婚,而向他告贷三千块金 币,而安东尼欧身边已无余钱,只有向以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。
没想到对安东尼欧往日与自己作对耿耿于怀,于是利用此一机会要求他身上的一磅肉代替商船。
在一番口舌之后,安东尼欧答应了,与他定了合约。
2、第二幕: 巴珊尼(安东尼欧的朋友)欢天喜地的到贝尔蒙脱去求亲了,在贝尔蒙脱,他的侍从葛来西安诺喜欢上了波西亚的侍女聂,两对新人在一个意外事件来临时,匆匆同时结了婚。
3、第三幕: 安东尼欧写了一封信来,信中说明了他的商船行踪不明,他立刻就要遭到夏洛克索取一磅肉的噩运,因这一磅肉可能会导致他性命不保,所以,他希望见到巴珊尼的最后一面……听到这个消息,巴珊尼与葛来西安诺赶紧奔回威尼斯,波西亚与聂也偷偷地化装成律师及书 记,跟着去救安东尼欧。
4、第四幕: 在法庭上,波西亚聪明地答应夏洛克可以剥取安东尼欧的任何一磅肉,只是,如果流下一滴血的话(合约上只写了一磅肉,却没有答应给夏洛克任何一滴血),就用他的性命及财产来补赎,因此,安东尼欧获救,并且,庭上宣布以谋害威尼斯市民的罪名,没收其财产的三分之一,另外二分之一则给安东尼欧,而后者却把这笔意外的财产让给了夏洛克的女婿——罗伦佐,罗伦佐也是安东尼欧的朋友之一,又是个基督徒。
夏洛克见阴谋失败,也只好答应了,并遵依判决,改信。
5、第五幕: 波西亚及聂莎莉戏弄了她们的丈夫,要回做为替安东尼欧辩护的代 价,然后再回到家中,等她们丈夫回来时责备他们忽视了的意义,并咬定他们一定是把它们送给了别的女人,一连发窘的解释后,终于真象大白,除了夏洛克外,每个人都有一个满意的结局(安东尼欧的船只也顺利地到达港口里了)。
威尼斯商人(第四幕第一场)讲什么呀~~~大概概括一下该文章的情节内容
亚欲擒故纵,扬善惩恶 夏洛克贪心不死遭报应《威尼斯商人》第四幕场,是的高潮。
这场戏描写了威尼斯法庭审判“割一磅肉”的契约纠纷案件的经过,以鲍西娅上场为转机分为两部分,前半场主要是夏洛克的戏,后半场主要是鲍西娅的戏。
一、紧张激烈的戏剧冲突,波澜起伏的戏剧情节 这场戏的戏剧冲突是以夏洛克为一方,以安东尼奥等人为另一方,围绕是否“照约执行处罚”即是否“割一磅肉”的契约纠纷进行的。
夏洛克上场前,公爵与安东尼奥的一段对话交代了夏洛克的固执和凶恶,烘托了审判前的紧张气氛,预示着一场不可避免的冲突即将爆发。
夏洛克一上场,双方的争辩立刻开始,并且越来越激烈。
夏洛克先是断然回绝了公爵要他“仁慈恻隐”的规劝;接着拒绝了巴萨尼奥加倍偿还欠款的请求;继而再次回绝了公爵要他发“仁慈之心”的劝说;然后得意忘形,磨刀霍霍,准备动手,并对葛莱西安诺的怒骂加以讥讽、挖苦。
夏洛克在法庭对质中咄咄逼人,决心不顾一切实施报复。
至此,夏洛克在双方交锋中占尽上风。
就在此时,鲍西娅上场。
她欲擒故纵,一步步地将夏洛克引入陷阱。
她先劝夏洛克“慈悲一点”;又拒绝了巴萨尼奥“把法律稍为变通一下”的要求;接着让夏洛克明确表示不答应三倍还款的态度;然后让夏洛克去请一位医生来为安东尼奥“堵住伤口”,“免得他流血而死”。
此时的夏洛克神气活现,得意洋洋,似乎左右了鲍西娅,安东尼奥受处罚的结局,看来决无挽救的余地。
实则夏洛克在不知不觉之中,已经在鲍西娅的导演下,陷入“一个异邦人企图用直接或间接的手段”谋害公民的犯罪境地,断绝了自己的一切退路。
正当夏洛克得意忘形,安东尼奥义无反顾地向巴萨尼奥告别,其他人也都陷于绝望时,剧情突然逆转。
鲍西娅提出可以割一磅肉,但“不准流一滴血”,不能相差“一丝一毫”,一下子就让夏洛克陷入绝境,从而把法律的惩罚无情地加到他的身上,使他落得人财两空、一败涂地的下场。
《威尼斯商人》第四幕第一场,书记读的信的完整翻译(明天中午之前要)
Your grace shall understand, that at the receipt of your letter, I am very sick: but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthasar: I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er many books together: he is furnished with my opinion; which, bettered with his own learning (the greatness whereof I cannot enough commend), comes with him, at my importunity, to fill up your grace's request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation; for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.希望采纳
《威尼斯商人》翻译急求
第一部分 公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。
威尼斯不久就会丧失它的伟大。
安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。
别再等待了。
对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。
把那一磅肉判给我
公爵:先生们,请安静。
夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。
我要求给我应得的那一磅肉。
正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。
当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。
这时,当庭宣读了律师的信。
我重病缠身。
收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。
我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。
我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。
我请您让他替我作出判决。
他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。
她作为法官就座了。
公爵;您好,博学的法官
我并不羡慕您的职业。
这是一个最麻烦的案子。
鲍西娅:您好
请坐下。
你叫安东尼奥吗
这是你与夏洛克签订的借约吗
安东尼奥;是的。
鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。
他可得宽恕安东尼奥啊。
夏洛克:为什么我必得宽恕他呢
请告诉我这一点
鲍西娅:慈悲带来益处。
慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。
我们应该学会宽恕他人。
你还要求得到这一磅肉吗
夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。
巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。
鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。
我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。
夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊
鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。
夏活克:给您。
鲍西娅:我明白了。
根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。
慈悲一点吧
让我撕毁这张借约吧。
不能撕
那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
夏洛克;噢,博学的法官
噢,聪明的年轻人
鲍西娅:你带来了称肉的器具吗
夏洛克:是的。
我把一切都准备好了。
鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢
夏洛克:借约上可没有这一条。
巴萨尼奥:你这只狐狸
鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗
安东尼奥:我只想说一点。
巴萨尼奥,永别了。
不要为我悲伤。
把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。
要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。
我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。
(他哭了。
) 鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
夏洛克:我们是在浪费时间。
鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗
我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。
) 鲍西娅:且慢
事情还没完。
安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。
但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。
要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
夏洛克:法律上是这样说的吗
鲍西娅:这就是法律。
你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
夏洛克:我愿意要钱。
请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。
巴萨尼奥:钱在这儿。
(他满怀喜悦地喊了出来。
) 鲍西娅:别忙
夏洛克先前已经拒绝要钱了。
他所要求的只是公正。
这是他现在所能得到的一切。
你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。
而且不准流一滴血。
(夏洛克转过身,要离开法庭。
) 鲍西娅:等一等,夏洛克。
威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。
他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。
他的生命全凭公爵处置。
因此你快快跪下请求公爵开恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。
你必须把另一半交给威尼斯城。



