
莫言的小说《天堂蒜薹之歌》中的“薹”读什么音
薹[tái]〈名〉薹菜。
即油菜 [rape]。
十字花科。
一年生草本。
油料作物薹草 [sedge;curvedutricle sedge]。
薹草属植物的泛称;特指该属的一种——弯囊薹草( carex dispalata )。
薹草属是莎草科的一大属,种类繁多,约有两千种。
如:薹笠(用薹叶制成的斗笠)蒜、韭菜、油菜等的花茎 [bolt of garlic,rape,etc.]。
如:蒜薹
诺贝尔奖官网摘录了《天堂蒜薹之歌》一章节,这一节莫言是如何介绍的
他用了他一贯的写作手法,生动的诙谐的介绍了这本书。
谁有莫言的天堂蒜苔之歌
蒜薹 正确“薹”是“苔”写吗
发布 圣才学习网 发布日期:2012-12-20 13:51 共1275人浏莫言诺贝尔文学奖后,他的作品赢得了人们更多的关注。
他有一部小说名曰《天堂蒜薹之歌》,笔者发现,“蒜薹”二字,有的出版社印作“蒜苔”。
众所周知,日常生活中,人们一般都写作“蒜苔”。
《现代汉语词典》(第6版)、《现代汉语规范词典》(第2版)均收“蒜薹”,不收“蒜苔”,《汉语大词典》收“蒜薹”,云亦作“蒜苔”“蒜台”。
“蒜苔”书证为《醒世姻缘传》第十九回:“唐氏就着蒜苔香油调的酱瓜,又连汤带饭的吃了三碗。
”“蒜台”书证为老舍《四世同堂·三八》:“天佑在初五一清早,拿回来一斤猪肉和两束蒜台。
”《汉语大字典》(缩印本)“蒜”字条释义中出现“蒜薹”一词。
“苔”(tái)字条云:“同‘薹’。
如:油菜苔;萝卜起苔”。
据此推断,《汉语大字典》认同“蒜薹”亦作“蒜苔”。
《辞海》(第6版缩印本)未收“蒜薹”“蒜苔”词条,但“蒜”字条释义中出现“蒜薹”一词。
《辞源》(修订本)未收“蒜薹”“蒜苔”词条,“蒜”字条释义中也未见“蒜薹”或“蒜苔”。
“蒜薹”和“蒜苔”,各家辞书说法不一,究竟孰是孰非?本来,“薹”“苔”二字不是繁体与简体的关系,原不相混。
“薹”音tái,用于“芸薹”(油菜的一种)、“蒜薹”、“油菜薹”等。
“苔”有两个读音:读tāi时,用于“舌苔”;读tái时,用于“苔菜”(紫堇的别名)、“苔藓”、“苔衣”等。
如今,“蒜薹”已逐渐被人淡忘。
市场的菜价牌上、饭馆的菜单上,赫然写着的大都是“蒜苔”,个别写作“蒜薹”的,还常常被人误以为写的是繁体。
笔者随机调查了汉语言文学专业两个班的学生,竟然无人知道“蒜薹”这种写法。
笔者使用《人民日报》检索发现,虽然“蒜薹”和“蒜苔”两种写法并存,但“蒜薹”使用频率更高。
看来,还是主流媒体比老百姓更讲规范。
建议有关部门加大规范力度,辞书增加辨析提示。
否则,用不了多久,就真的天下无人识“蒜薹”了。



