
“人面桃花”是什么描写什么的词语
描写外貌描写神态都行
人面桃花成语故事
人面桃花rén miàn táo huā[释义] 原指女子的容貌与桃花相辉映;后用以指所爱而不能相见的女子。
[语出] 唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。
人面不知何处去;桃花依旧笑春风。
”[正音] 人;不能读作“yén”。
[辨形] 花;不能写作“哗”。
[近义] 人去楼空[反义] 长相厮守[用法] 多用于忆念爱人方面。
一般作谓语、宾语。
[结构] 主谓式。
[辨析] ~和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。
但~多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。
“楼空”形容一种凄凉之感;而~没有此意。
[例句]①~;是他心中难以了却的情思。
②《~》剧中主人公最后终成眷属;这也未尝不是一段佳话。
[成语故事]唐朝时有一位到京城应考的读书人,有一次他到城南郊外游玩,看到一间小屋很不错,就找借口走进去看看。
没想到一看就看上了屋里一位美丽的姑娘。
第二年清明节他又回到那间屋子,却看见大门锁着,人已经不知道搬到哪里去了,于是就提笔写了一首诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红,人面不知何处去
桃花依旧笑春风。
”然后就回去了。
过了几天,不死心的他又回到那个地方,这一次大门不但没深锁,还看见姑娘的父亲,姑娘的父亲伤心地告诉他说:“我女儿因为看了他写的诗因此得了相思病,没想到竟因此而死了。
”他听了之后非常难过,情不自禁抱着姑娘大哭,没想到这时姑娘却醒了过来,原来她只是昏倒而已。
不久后,身体渐渐痊愈的姑娘就和读书人结成了夫妻。
详细讲一遍“人面桃花”的故事
浪淘沙令·帘外雨潺潺 ·帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限关山。
别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间
麻烦你下次把内容写清楚点题都城南庄 ,。
人面只今何处去,。
曰:“愿我来世,得菩提时,身如琉璃,内外明澈,净无瑕秽。
”题都城南庄 ,。
人面只今何处去,。
,唐朝博陵(郡治在今河北省定县)人,字殷功,贞元进士,官岭南节度使。
崔护的这首七言绝句,字面简单,语言率真自然,明白流畅,几百年来一直为后世人传诵,经久不衰,且“人面桃花”已被广为引做典故和成语使用。
说到这首小诗,还有一段颇具传奇色彩的本事,和对此都有所记载。
载此诗本事云:“护举进士不第,清明独游都城南,得村居,花木丛萃。
扣门久,有女子自门隙问之。
对曰:‘寻春独行,酒渴求饮。
’女子启关,以盂水至。
独倚小桃斜柯伫立,而意属殊厚。
崔辞起,送至门,如不胜情而入。
后绝不复至。
及来岁清明,径往寻之,门庭如故,而已扃锁之。
因题‘’诗于其左扉”。
和所记载的这个“本事”,其真实性很值得怀疑。
兴许是先有了诗,然后据以敷衍成上述“本事”,也并非没有可能。
但不管这个“本事”真假与否,有两点似乎应该可以断定,那就是这首诗一是有情节的,二是这个“本事”对理解这首诗有一定的帮助。
崔护此诗,整篇写今昔之感,寥寥四句包含了一前一后两个物是人杳而又相互依托、交互衬映的场面。
诗的今昔之感是从对一位乍见而又旋离的貌美情多、靓若桃花的少女的回忆引起的,由今思昔,利用追叙的手法,先写“去年”,由此引起了第一个场景:寻春艳遇——“去年今日此门中,。
”“去年”、“此门”点出时间、地点,说的非常肯定,毫无含糊,可见认象之深刻、记忆之确切。
当时“此门中”正春风拂煦、桃花盛开,立着一位美丽的少女,其容面与桃花交互映照,着实靓丽。
在这里诗人没有直接去描摹桃花的娇艳和女子的美丽,而是抓住“寻春遇艳”整个过程中最的一幕,只用“相映红”三个字一点,顿把人面花光交互辉映、互为陪衬又争妍斗胜的美好景象勾勒的栩栩如生。
“人面桃花相映红”,不仅为艳若桃花的“人面”设置了美好的背景,衬托出少女光彩照人的容颜,同时也含蓄地表达出诗人神驰目注、意夺情摇的情状和双方脉脉含情、未通言语的情景。
通过这动人的一幕,从而激发读者对前后情事的许多美丽想象,留给读者一个广阔的想象空间。
以花喻美女佳人,古往今来,沿用既久,已成俗烂。
但该诗却有几点不同,一是诗人没有直接的去描写桃花是如何的绚丽多姿和那位少女是如何的漂亮美丽,而是仅用大家所都为熟识的绚丽桃花作为映衬,用“相映红”间接的来烘托少女的美丽形象,将景色与人很好的融化在了一起;二是本诗赋写眼前实景,正所谓“本地风光,顺手拿来”。
写到这里,诗人本可以把“去年”游遇的场景继续写下去,但诗人没有,而是笔锋一转,直接进入“今日”。
于是便勾勒出第二个场面:重寻不遇。
同是“今日”,同是“此门”,但美丽少女已经走了。
依旧是春光烂漫、百芳吐艳的季节,依旧是花木扶疏、桃柯掩映的门户,然而,使这一切增光添彩的那张与桃花“相映红”的美丽“人面”却不知“何处去”了,唯余一树桃花依旧在春风中凝情含笑。
桃花在春风中的依旧含笑,更加勾起了诗人对“去年”“人面桃花相映红”的思念和怜惜,使诗人的故地重游感到无比的失望和惆怅。
试想,去年今日,那位不期而遇的少女伫立桃花树下凝眸含笑,脉脉含情,与桃花相映;而今,人去杳然,桃花依旧含笑春风,这除了勾起对往事的美好回忆和好景不常的感慨以外,还能有什么呢
“依旧”二字,正隐含了诗人无限失望、惋惜和怅惘的情绪。
综观全诗,前两句由今到昔,后两句由昔到今,两两相形。
尽管情绪上的转变剧烈,但文气却一贯而下,转折无痕。
整首诗语言朴实率真自然,说事明白流畅。
论写作技法主要是采用了“映照对比”,用“人面”和“桃花”作为贯串线索,通过“去年”和“今日”同时同地人去景存的映照对比,把两次不同的游遇和产生的感慨,回环往复、曲折尽致地表达出来。
对比映照,在这首诗中起着极为重要的作用。
因为是在面对现实的回忆中写已经失去的美好事物,所以回忆便特别珍贵、美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面只今何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。
这首诗尽管具有着某种情节性甚至可以说带有某些戏剧的色彩,同时还有富于传奇色彩的“本事”记载,但它的广为人诵,除了这些和以上所说的语言、结构、写作技法之外,笔者认为该诗本身所抒发的某种人生体验才是最重要一个的方面。
“本事”对于它的广泛流传可能起到一定的推波助澜作用,但是该诗留给读者的典型意义并不在于它描述了一个令人们感兴趣的故事。
读者不见得有过类似“本事”中所载的际合故事或际遇,但却可能有过相类似的人生体验,即在偶然或不经意间遇到某种美好的事物,而当自己去有意追求它时,却再也不能复得。
这兴许正是这首诗几百年来保持经久不衰的艺术生命力的主要原因之一。
人面桃花相映红上句
人面桃花 【拼音】:rén miàn táo huā 【解释】:形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
【出处】:唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
” 【示例】:蝉联岁华,怕游丝到处将春挂,闷孤眠帐额芙蓉,可重逢~。
★明·梅鼎祚《玉合记·言祖》 【近义词】:人去楼空 【反义词】:长相厮守 【语法】:作定语、宾语;用于忆念爱人 【成语故事】:唐朝节度使崔护年轻时进京赶考落第,清明节去长安城南郊游,在一桃花盛开的庄园内见到一漂亮女子含情脉脉,彼此眉目传情。
第二年清明再访,见不到该女。
题诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风”



