
谁帮我改写下《隆中对》和《出师表》
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。
徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎
”先主曰:“君与俱来。
”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。
将军宜枉驾顾之。
” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。
孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。
然志犹未已,君谓计将安出
” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。
曹操比于袁绍,则名微而众寡。
然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。
今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。
荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎
益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。
刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎
诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。
” 先主曰:“善
”于是与亮情好日密。
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。
愿诸君勿复言。
”羽、飞乃止臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、依、允等之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴复之言,则责攸之、依、允等之咎,以彰其慢。
陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激
今当远离,临表涕泣,不知所云。
求《隆中对》《出师表》中所有同义词
七年级语文课件《出师表》中的合叙和同义词连用录入:所谓合叙,就是把相关的两件或两件以上的事物前后合并叙述,表示两个或两个以上不同的意思,目的是使句子紧凑,文词简洁。
同义词连用是将两个或两个以上意义相同的词连用在一起表示一个词的意义,目的是对某一意义进行强调,又可使音节整齐,读来叫人感到流畅上口。
因此,合叙和同义词连用都不失为古代广义的修辞手法。
这两种修辞手法在文言文中运用得较多,看看诸葛亮的《出师表》便可见一斑。
(一)先看合叙:1.“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。
”这句话的前面是把“作奸犯科者”和“为忠善者”合并在一块叙述,与之相承搭配的后面的“刑”和“赏”合并在一块叙述。
在理解它时应该分开来叙述:“作奸犯科者”论其“刑”,“为忠善者”论其“赏”。
把这句话译成现代汉语是:如果有做邪恶的事触犯了科条法令的,就应当交给主管的官吏判定他们的刑罚;如果是忠诚善良的人,就报给主管的官吏论定对他们的赏赐。
2.“陟罚臧否,不宜异同。
”“陟罚臧否”即“陟臧罚否”。
此句可译成:奖善惩恶,不应该(因在宫中或在府中)有不同。
3.“侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等……”查《三国志·蜀志》可知“侍中”指的是郭攸之和费祎,“侍郎”指的是董允。
可是因为有的人不了解古汉语的合叙,以致有的注本仍对此不得解。
笔者不妨从《三国志·蜀志·董允传》中摘出与《出师表》有关的一段文字证之:董允,字休昭……后主袭位,迁黄门侍郎。
丞相亮将北征,往汉中,虑后主富于春秋,朱紫难别,以允秉心公亮,欲任以宫省之事。
上疏(笔者按:“疏”即《出师表》)曰:“侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等,先帝简拔以遗陛下……”可见《董允传》中用的是分叙,《出师表》中用的是合叙,两者句法有异而意思相同。
4.“将军向宠,性行淑均。
”“性行淑均”即“性淑行均”。
此句译文是:将军向宠,性情善良,品行平正。
以上都是两个意思的合叙,在中学语文课本中还有更复杂的,如韩愈《师说》:“句读之不如,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
”这句合叙部分应理解为:句读之不知或师焉,此谓之“小学”,惑之不解,惑不焉,此谓之“大遗”。
(二)再看《出师表》中同义词连用:1.先帝创业未半,而中道崩殂──“崩”“殂”都是“死”的意思。
2.此诚危急存亡之秋也──“危”“急”都是“紧急严重的事”的意思。
3.诚宜开张圣听──“开”“张”都为“扩大”义。
4.不宜偏私──“偏”“私”都有“偏袒”义。
5.然后施行──“施”“行”都为“实行”“去做”之义。
6.晓畅军事──“晓”“畅”都为“精通”之义。
7.此先汉所以兴隆也──“兴”“隆”都为“兴盛”义。
8.此后汉所以倾颓也──“倾”“颓”都是“衰败”的意思。
9.不求闻达于诸侯──“闻”“达”此处都为“扬名”义。
10.先帝不以臣卑鄙──“卑”“鄙”都为“低贱”义。
11.猥自枉屈──“枉”“屈”都是“降低身分委屈了自己”的意思。
12.后置倾覆──“倾”“覆”在此都含“兵败之义”。
13.奉命于危难之间──“危”“难”都指“紧急状况”。
14.先帝知臣谨慎──“谨”、“慎”都是“小心”义。
15.攘除奸凶,兴复汉室──“攘”、“除”都有“铲除”义。
“奸”、“凶”都指“邪恶之人”。
“兴”、“复”都是“(重新)兴盛”义。
16.至于斟酌损益──“斟”、“酌”都为“衡量”义。
17.咨诹善道──“咨”、“诹”都是“询问”义。
以上都是两个同义词连用,在中学语文课本中还有三个同义词连用的情况,如《陈涉世家》“借第令勿斩,而戍死者固十六七”中的“借”、“第”、“令”三个词都表示假设,意为“就算是”、“即便是”。
《出师表》是一篇仅六七百字的短文,合叙竟有四处,同义词连用竟达十九个,这不可谓不多矣。
为了准确无误地翻译文言文,不可不掌握这两种古代修辞手法。
在 三国(新版电视剧)中 这些内容分别出现在那几集 加这几集的读后感
隆中 33集赤壁 42集 出师表 84集
根据出师表 诫子书和隆中对评价一下诸葛亮
茫茫历史长,诸葛亮字无疑是颗璀璨的明星。
他常们认为是智慧的。
但在我所读过、看过的资料里,我不仅看到了他的足智多谋,还看到他人性中闪耀着的光辉。
草船借箭、空城退敌、三气周瑜……许多传奇般的故事诉说着诸葛亮传奇般的才能。
但在他尚隐居茅庐中时,世道上群雄纷争,而他的名字还不为许多人们所知。
是当时求贤若渴的刘备把他请出了茅庐,使他的才能得以向世人展示。
他光辉的灵魂让他懂得知恩图报,虽然关羽、张飞对他心存芥蒂,虽然有时刘备听不进他的劝诫。
但他还是不断地为刘备出谋划策,助以兴复汉室。
白帝城,刘备又一次不听诸葛亮而魂断的地方。
白帝城托孤,诸葛亮完全可以推掉刘备寄以的大事,但他并没有这么做,而是答应了扶持后主,以报答刘备的三顾之恩。
然而后主无能,令国家大事全部压在了他身上。
六出祁山,诸葛亮需要多大的耐心,耗费多大的心思啊
可敌人的强劲,加上宫中的暗中阻拦,总使诸葛亮无功而返。
但这日日夜夜,他夙夜不眠,导致过早衰老,最终星落五丈原。
在我眼中,诸葛亮不仅是智慧的象征,还是人性光辉灵魂的化身。
他所发的一寸热,一分光,将永远被后人传颂。
有什么方法快速背下《出师表》和《隆中对》
天天读啊,出师表真的蛮好背的



