
狼3则文言文读后感500字
《伊索寓言》中,蕴含的岂止是这一个人生哲理。
当你坐在小屋里,打开书,就可以突破时空的限制,与千里之远,万里之外的人和生物,以及宇宙中的一切生命进行对话,你的精神世界将会被书中的伟大思想与高尚情操所浸润,心田总会被它的睿智之气所充斥。
《伊索寓言》具有无穷的思想价值与艺术魅力是每个人一生中都不应错过的灵魂驿站。
它经过了岁月的洗礼,时光的沉淀,它是沙里淘金留下的精华,它是璀璨迷人的珍珠,它散发出圣洁的光,将我们带入文学的殿堂。
古文<狼三则>给了人们什么启示
给人们的启示是:禽兽再怎么狡猾,也斗不过机智的人。
无论动物多么贪婪和狡猾,在勇敢和机智的人的面前终究会失败的。
文言文《狼三则》第三则的翻译
你好: 《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。
第三则原文为: 一屠暮行,为狼所逼。
道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去。
但思无计可以死之。
惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。
极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。
出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。
遂负之以归。
非屠,乌能作此谋也
译文: 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。
路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。
凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。
于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。
只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。
(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。
出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。
四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。
屠夫就把它背回去了。
(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢
希望帮上你的忙。
读狼文言文有感300字
可现在再看这篇课文对文中狼狡猾的描写:少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.……一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.……乃悟前狼假寐,盖以诱敌.我被狼的聪明和团队合作精神深深震撼.在动物界狼是一种非常聪明的动物,为了生存他们的大脑被很好的开发,不但非常有创造性而且有着异乎寻常的生存智慧:在河边,一只狼要带好几只小狼过河.以我们粗浅的经验,它一定会一只一只地叼过去.但事实并非如此.老狼因怕子女受伤害,它会咬死一只动物,把动物的胃吹足气,然后再用牙咬住蒂处,做成一只鼓鼓囊囊的皮筏,借着这生命的皮筏,全家渡河.狼者,群动之族.攻击目标既定,群狼起而攻之.头狼号令之前,群狼各就其位,欲动而先静,欲行而先止,且各司其职,嚎声起伏而互为呼应,默契配合,有序而不乱.头狼昂首一呼,则主攻者奋勇向前,佯攻者避实就虚,助攻者蠢蠢欲动,后备者厉声而嚎以壮其威…… 这讲的是狼的高效的团队协作.这种协作使得他们在捕杀猎物时总能无往不胜.狼群总是协同作战,正是因为如此,虽单打独斗狼不敌虎、狮、豹,但狼群可以杀死它们,在蒙古草原上所有的猛兽都被狼驱逐出草原,任何动物遇到狼群都相当害怕,为什么?因为狼靠的是协同作战,所以其他动物都不敢惹狼
《聊斋志异·狼三则》文言文翻译
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,步亦步,随数里。
屠惧,示之以刃,(狼)少却;既走,(狼)又从之。
屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。
狼乃止。
屠即径归。
昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。
逡巡(疑虑徘徊)近视之,则死狼也。
仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。
译文 从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。
就在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。
屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。
狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
于屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上等明天早上再来取肉。
于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。
屠夫就回家了。
第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。
焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼饵。
当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。
于是由于屠夫得到了这张狼皮,发了一笔小财。
挂在树上像钓鱼一样,狼的遭遇太可笑了! [编辑本段]其二 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,。
少时,一狼径,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉
止增笑耳。
译文 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
骨头已经没了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠户处境很危急,担心前后一起受到狼的攻击。
往旁边看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
屠户于是奔过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,企图在柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。
狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。
屠户从后面砍断了狼的后腿,这只狼也被杀死了。
这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑自己的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
[编辑本段]其三 一屠暮行,为狼所逼。
道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去。
顾无计可以死之。
惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。
极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。
出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。
遂负之以归。
非屠,乌能作此谋也
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。
译文: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。
路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。
恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。
屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。
但是没有办法可以杀死它。
只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。
(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来。
出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。
四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。
不是屠夫,谁有这个办法呢
文言文狼的主题设计
1.创设情境,导入新课。
先请同学们讲关于狼的故事(《东郭先生》《狼和小羊》等),再讲述狼的形象(贪婪、凶残、狡猾) 2.故事里的狼凶恶、狡诈、贪婪,但狼却没有人所具有的智慧、勇气和力量。
人只要肯动脑筋就一定会战胜像狼一样的恶人。
下面就看《狼》这篇课文是怎么描述的。
3.查资料,了解《聊斋》与作者。
蒲松龄,字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,清朝文学家,山东淄川人,著有文言短篇小说集《聊斋志异》。
“聊斋”是他的书屋名称。
“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。
《聊斋志异》这本书是他用几十年的时间写成的,通过谈狐说鬼来讽刺现实中的丑恶事物。
他自称这是一本“孤愤之书”。
叫“孤愤”,有孤独、悲愤之意。
郭沫若对该书有一评价:“写鬼写妖高人一筹,刺贪刺虐入骨三分。
” 4.学生试读,疏通生字。
(1)请大家对照课文下面的注解,自由朗读课文。
要求读准字音,读顺句子,读出感情。
(2)指定个别学生朗读。
讨论:是否读出了屠户的心情变化? 明确:屠户在遇狼一惧狼一御狼一杀狼的过程中,心情有张有弛,因此在朗读时要体现出这些变化,像讲故事一样,要有声有色,有徐有缓。
比如第一段首句交代背景,宜读得平缓;次句才是情节开端,因此是略带紧张语调。
第二段首句“投以骨”,有试探阻止狼缀行的意图,可稍停,看效果如何;第二、第三句说效果,无妨读得平缓些;至“骨已尽矣”,则顿呈紧张,并一直保持到第三段“奔倚其下”,这是情节发生转折之处,可再改用比较平缓的语调读——此刻,屠者已由完全被动状态转入半主动状态,形成了相持局面。
第四段首句是制造悬念,可用设疑语气轻声读——其实是为高潮蓄势;“暴起”以下是高潮,要加快节奏,至“亦毙之”止;末两句是结局,写屠者的心理状态,颇有喜剧色调,可读得轻松些。
5.教师范读,学生体会。
教师范读要力求体现上述要求,抓住学生的注意力,使学生进入故事的情境中。
6.接力朗读,把握语感。
让学生用“接力读”的方式,一人一句对课文进行朗读和讲解。
教师对应该加深印象的地方及时进行提问,并反复诵读。
重点是:①不常用的字,虽有注释,但可能学生印象不深。
②表述习惯跟现代不同的地方。
③可以用口语作生动表述的地方。
比如以下几句。
(1)“途中两狼”,按照现代口语应当说,半路上碰到两只狼。
(2)“缀”,现代口语里也常用,如扣子掉了,该怎么办?(缀上)这里引申为紧跟——狼跟人“缀上”可不得了! (3)“投以骨”,把骨头扔给它。
现在也说“报之一笑”(拿笑来回答别人)。
(4)“骨已尽矣”,也可以说成“骨已尽”,跟下文接得上。
为什么要加个“矣”字?(可见情急,无计可想) (5)“并驱”,现在成语有“并驾齐驱”。
并,即齐,一起的意思。
(6)“顾”,转头。
屠户回头看见狼,应当是转头看两侧。
(7)“苫蔽”,由两个近义词组成的双音词,遮盖之意。
(8)“奔倚”,表现两个动作:跑过去,把背靠着。
(9)“弛”,最早指把弓上的弦放松,此处用引申义,卸下。
(10)“犬坐”,犬,比喻坐的姿势如犬。
现代汉语中,开会时排队入场叫“鱼贯而入”,大口吞咽,叫“狼吞虎咽”,都是相同的用法。
(11)“意暇甚”“意将隧入”中的两个“意”字,含义不同,可让学生作比较。
(前者指心态,后者指内心盘算) (12)“盖以诱敌”,即“盖以(之)诱敌”,原来是想用这办法来麻痹对方。
7.赏析情节,发现问题。
为了培养学生发现问题的能力,在赏析过程中可让学生提出问题,由师生讨论回答,从而体验情感、领悟道理。
问题大致可以归纳成以下几个方面。
(1)故事开头只说两狼“缀行甚远”,你能设想屠者此时的处境吗?屠人发现狼跟踪自己之初为什么不呼救? 明确:身在山野,又值黄昏,路上空寂无人,无法呼救。
(2)屠者为什么不一次将骨投尽,使两狼并止?你认为投骨的办法好不好? 明确:可能一时智短,也可能怀有侥幸心理。
缓兵之计,只能如此。
(3)既然只有“一狼仍从”,屠者何不借机杀狼? (4)什么时候才有一线转机?什么地方是高潮和结局? 明确:奔倚积薪之下。
并杀两狼。
(5)本文在情节安排上有怎样的特点? 明确:故事情节发展中有转折,高潮和结局同时到来。
(6)文中写一狼诱敌于前,一狼隧入而攻其后,两狼如此“合作”,其心计与人无异,令人称奇。
作者是把这个故事当作奇事逸闻来写的,主要突出故事之“奇”,不一定有什么深意。
当然,人们可以从中受到某些启发,你能说出点道理吗? 明确:前面说故事,最后那一段是寓意,形式上是寓言;内容也有讽喻性,叫人们警惕坏人。
(7)最后一段说的仍是狼。
如果把“狼”“禽兽”都改成“坏人”,请大家用自己的话说说这一段的意思。
(8)我们总把狼和坏人联系在一起,对狼的“合作”精神用一个成语来形容就是“狼狈为奸”。
我们几乎找不到一句形容狼的好话,其实狼懂得“合作”可以说它是“狡诈”,但换一个角度来说也可以叫“聪明”。
这都是因为我们看问题所站的立场、角度不同而造成的。
那么,我们是不是可以换个角度去体验一下呢?你能找出一些替狼平反的故事或依据吗?(让同学们自由发表见解) 明确:我们主要是想通过对“狼”的探讨,学会辩证地看待和分析问题。
大自然中很多事物都是既对立又统一的,既相生相克又相辅相成。
它们都能引发我们对人与动物关系的深层思考。
另外,坏人是很狡诈的,可他们总是以害人始,以害己终。
这样看来,他们的欺骗手段毕竟有限,只是给人们增添笑料而已。
8.学会迁移,扩展阅读。
(1)蒲松龄的《狼》有三则,都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。
请大家自读下面一则《狼》,与课文进行比较,说说两则故事里的狼有何异同? 狼 有屠人,货肉归,日已暮。
忽一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。
屠惧,示之以刀,少却;及走,又从之。
屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担,狼乃止。
屠归,凌晨往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。
逡巡近视,则死狼也。
仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑已! (这则故事着重表现狼的贪而愚,课文则着重表现狼的诈而愚,但结果是相同的,不管是诈而愚还是贪而愚,都会导致见利忘害,自取灭亡。
作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。
两个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,从不同侧面阐发了主题思想) (2)我们再看蒲松龄的另一则关于狼的故事《牧竖》,你认为这故事里的狼怎样?人又怎样?
狼文言文
狼蒲松龄 : 一屠晚归,担中肉尽,止有剩途中两狼,缀行。
屠惧,投。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉
止增笑耳。
翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢
只给人们增加笑料罢了。
字词1.词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞。
一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。
意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。
其一犬坐于前。
2.通假字 “止”同“只”,只有。
止有剩骨。
3.一词多义: 止 同“只”, 止有剩骨。
停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。
想, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。
敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。
向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法: (1)之 代词,它,指狼又数刀毙之。
助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。
助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
(2)以 介词,把投以骨。
介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。
连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义 ①恐前后受其敌。
(指狼)。
②场主积薪其中。
(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。
(指柴草堆)。
④一狼洞其中。
(拾柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。
(指屠户)。
③屠自后断其股。
(指狼)。
5.常用字词: 惧:恐惧。
从:跟随。
故:原来(一样)。
驱;追赶。
窘:困窘。
恐:恐怕。
顾:看到。
瞑:闭眼。
暴:突然。
毙:杀死。
股:大腿。
寐:睡觉。
黠:狡猾。
狼蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉
止增笑耳。
翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢
只给人们增加笑料罢了。
字词1.词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞。
一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。
意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。
其一犬坐于前。
2.通假字 “止”同“只”,只有。
止有剩骨。
3.一词多义: 止 同“只”, 止有剩骨。
停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。
想, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。
敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。
向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法: (1)之 代词,它,指狼又数刀毙之。
助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。
助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
(2)以 介词,把投以骨。
介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。
连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义 ①恐前后受其敌。
(指狼)。
②场主积薪其中。
(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。
(指柴草堆)。
④一狼洞其中。
(拾柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。
(指屠户)。
③屠自后断其股。
(指狼)。
5.常用字词: 惧:恐惧。
从:跟随。
故:原来(一样)。
驱;追赶。
窘:困窘。
恐:恐怕。
顾:看到。
瞑:闭眼。
暴:突然。
毙:杀死。
股:大腿。
寐:睡觉。
黠:狡猾。
狼第一则文言文翻译
一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。
在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。
屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。
于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样狼就停下来不再跟着屠户了。
屠户就(安全地)回家了。
第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。
(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。
当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两金子,屠户的生活略微宽裕了。
就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊
文言文《狼》的全文翻译
狼 龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止骨。
途中两狼行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉
止增笑耳。
翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢
只给人们增加笑料罢了。



