
论语公冶长篇朽木不可雕也读后感
颜渊、季路待。
子曰:“盍各言尔志
”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。
”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。
”子路曰:“愿闻子之志
”字曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。
”(《公冶长》第五) 译:颜渊、季路侍奉时。
孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢
”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾。
”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。
”子路说:“您的愿望呢
”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我。
”
文言文《论语.公冶长》中“颜渊子路侍……朋友信之,少者怀之。
”的翻译
颜渊季路侍.子曰.盍各言尔志.子路曰.愿车马.衣轻裘.与朋友共.敝之而无憾.颜渊曰.愿无伐善.无施劳.子路曰.愿闻子之志.子曰.老者安之.朋友信之.少者怀之(《论语·公冶长》译:颜渊、子路陪在孔子身边。
孔子说:“何不各自说说你们的志向呢
”子路说:“我愿意将自己的车马衣服拿出来与朋友们分享,用破了也不会抱怨。
”颜渊说:“我愿意做到不夸耀自己的长处,不夸大自己的功劳。
”子路说:“希望听听先生您的志向。
”孔子说:“我的志向是使老年人得到安逸,使朋友们得到信任,使年青人得到关怀。
”
论语公冶长第五 心得
【原文】 5·26 颜渊、季路侍①。
子曰:“盍②各言尔志。
”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。
”颜渊曰:“愿无伐③善,无施劳④。
”子路曰:“愿闻子之志。
”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑤。
” 【注释】 ①侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。
②盍:何不。
③伐:夸耀。
④施劳:施,表白。
劳,功劳。
⑤少者怀之:让少者得到关怀。
【译文】 颜渊、子路两人侍立在孔子身边。
孔子说:“你们何不各自说说自己的志向
”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。
”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。
”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。
”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。
” 【评析】 在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。
孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生。
从本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。
翻译“道不行,乘桴浮于海。
从我者其由与” (《论语•公治长》)
【原文】 5·7 子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与
”子路闻之喜。
子曰:“由也好勇过我,无所取材。
” 【注释】 (1)桴:音fū,用来过河的木筏子。
(2)从:跟随、随从。
【译文】 孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。
能跟从我的大概只有仲由吧
”子路听到这话很高兴。
孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。
” 【评析】 孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。
但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。
他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。
《论语·公冶长》中的《论志向》的翻译
颜渊路陪在孔子身边子说:“何不各自说说你们的志
”子路说:“我愿意将自己的车马衣服拿出来与朋友们分享,用破了也不会抱怨。
”颜渊说:“我愿意做到不夸耀自己的长处,不夸大自己的功劳。
”子路说:“希望听听先生您的志向。
”孔子说:“我的志向是使老年人得到安逸,使朋友们得到信任,使年青人得到关怀。
”
谁有【公冶长】全篇的原文和译文
回答的好,赏分20。
【原文】颜渊季路侍.子曰.盍各言尔志.子路曰.愿车马.衣轻裘.与朋友共.敝之而无憾.颜渊曰.愿无伐善.无施劳.子路曰.愿闻子之志.子曰.老者安之.朋友信之.少者怀之(《论语·公冶长》)【译文】颜渊,季路侍奉在孔子身边.孔子说:为什么不说说各人的愿望呢 子路说:愿将车马和裘衣和朋友共用,把它们用坏了也不遗憾.颜渊说:愿做到不夸耀自己的好处,不宣扬自己的功劳.子路说:您的愿望呢 孔子说:使老人能享受安乐,使朋友能够信任我,使年轻人能够怀念我.



