
有关武陵春的读后感
这首词用暮春衰败的景象,狂风掠过后的残局开篇,凄凉衰败的景象,缘情布景,就透出一股“愁”情。
“日晚倦梳头”,含着“愁”情;三四句写“愁”的根源和“愁”的情态;下片换头一转,笔断“经”未断,写欲借景遣“愁”;末二句又一转,写无法排遣的农“愁”。
篇末点题。
以“愁”为线索,贯穿全篇。
李清照“只恐双溪蚱蜢舟,载不动,许多愁。
”喻愁苦之不堪,连小船都无法载动,使人产生了强烈的情感共鸣,可谓妙绝。
用“只恐双溪蚱蜢舟,载不动许多愁。
”来写“愁”的浓重,写出自己经历国破、家亡、丧夫、颠沛流离之后的特殊感受。
作者通过新奇独特的艺术构思,把自己凄楚的心情、深沉的仇恨含蓄蕴藉,跌宕曲折地表达出来。
这样的表达确实可以收到浅薄外露、一览无余的文字所不能达到的效果。
这首词写了由于“物是人非”即国破、家亡、丧夫、颠沛流离等种种苦难给她带来无法排遣的浓愁。
李清照正是因为金人的残酷侵略,统治集团的昏庸无能,给自己造成种种的不幸,哀愁痛苦填胸臆,不得不抒发自己的情怀时,才写下这首词的。
《武陵春》所表现的“愁”的典型意义带有普遍的社会性,绝非李清照的无病呻吟。
武陵春中用生动形象的比喻把无形的事物写得有形有感的句子是
只恐双溪蚱蜢舟,载不动许多愁 望采纳,O(∩_∩)O谢谢
急 求李清照《武陵春》和《醉花阴》的不同之处
一.《醉花阴》———愁情闲美李清照是宋朝礼部员外郎的女儿,十八岁嫁给宋朝宰相之子赵明诚。
夫妻感情笃好,两人致力于金石书画的收集和研究,生活幸福美满。
写这首诗时,赵明诚宦游在外,李清照因思念丈夫而觉生活孤寂,写成《醉花阴》一词,来寄托自己的相思离愁。
结尾名句“莫道不消魂。
帘卷西风,人比黄花瘦”流传千古。
新奇传神的比喻,言情含蓄的蕴藉,尤以“人比黄花瘦”最为精警。
以人比花,并不始自李清照,如康与之就有:“人瘦也,比梅花,瘦几分”之句。
但由于李清照词中的黄花是眼前之物,即景设喻,极其自然,而且菊花不雍容艳丽,色泽以黄为基调,与“瘦”易于联系,再加上菊花以优雅高洁为品,与作者精神有相通之处。
这里作者以花自比,令人想象出这位美丽多情的少妇由于日思夜盼望阔别久离的丈夫,而显得花颜憔悴,玉肌消减,弱不禁风。
虽然不着一个“思”字,但人物的内心隐秘却披露无遗。
另外,就“人比黄花瘦”这一句,我们还可以从另一角度去理解:菊花有“贵公子”、“绿牡丹”、“状元郎”、“一品夫人”之类的名目,所以作者一物两比,既喻己,又喻夫。
既有丈夫因思念自己而消瘦,更有自己对丈夫的深切、强烈的思亲之情。
坦率地讲:“人比黄花瘦”———闺中的妻子比异地的丈夫更瘦。
这就把两人“衣带渐宽终不悔。
为伊消得人憔悴”的共同相思的感情,委婉而恰当地表现出来了。
二.《武陵春》———愁情凄切晚年的李清照时遇国破家亡。
避难金华,丈夫病故,多年收藏的金石散失殆尽,故写下了上面的《武陵春》。
这首词明白如话,读了它,我们仿佛看到一位有感于花落春去的老妇人,在“日暮客愁新”的时刻,对镜空坐,懒于梳头。
回想人事时势的巨变,痛感万事皆休。
想说点什么,语未出口,泪却先流。
这是多么凄凉的晚景啊!词的下阙流露了作者想要去春景尚好的游览胜地去泛舟消愁的愿望。
但是,“只恐双溪舴艋舟。
载不动,许多愁”,愁已渗进了词人的心灵深处,是难以排遣掉的。
这一句将无形的愁绪变为有形体、有重量的实物来加以描写,很是新颖别致,所以成为脍炙人口的名句。
首先,由舟的轻反衬出愁的重;其次,由舟轻不胜载愁,巧妙地赋予无形的愁以形状和颜色,使人联想到李清照心中的愁有如铅块,灰乌乌的,沉甸甸的。
这愁搅得她“欲语泪先流”:这愁压得她轻舟载不动。
士为知己者死,女为悦己者容。
往昔,李清照坐在镜前梳妆,赵明诚常常是站在她的身后,从镜中欣赏她的秀美。
而如今赵明诚撒手人寰,她只有空坐镜前。
镜中的自己早就失去了昔日的风采,物是人非,哪有雅兴梳头呢
词中的“事事休”表明,这悲苦不只有赵明诚英年早逝一事,更有国家沦亡,山河破碎之悲。
真可谓家事、国事、诸事皆休。
其凄凉心境,非笔墨能尽。
三.愁情也美青年时期的李清照被相思之苦折磨,形容憔悴如黄花。
黄花虽瘦,但风姿秀美。
所以《醉花阴》令读者感觉词人的心境虽惆怅哀婉。
但并不悲怆绝望,仍能给人以爱的感染和美的享受。
还有,词人当时家势显赫,生活优裕,所以,这里的愁只是闺阁少妇思夫的一己闲愁。
而晚年的李清照,形单影只,流落江南,那离乡背井之苦、国破家亡之恨、无依无靠之悲,使她身心憔悴,万念俱灰。
这时李清照愁的深重,已不是“人比黄花瘦”的思夫愁绪所能比拟的。
所以读《武陵春》,给人的是悲剧美的震撼。
真可谓是一种愁肠,两样情怀。
总之,在中国古代诗词作者中,李清照是一颗闪烁着奇异光彩的明星。
通览李清照的词,“愁”是其主旨,是贯穿其词作的主要线索,其中有国愁,有家愁,也有情愁,而这种种剪不断、理还乱的愁绪与李清照特殊而苦难的人生经历是息息相关的。
<武陵春>的意思是什么
诗词的意思:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。
日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。
景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。
想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流来。
听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。
只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。
武陵春·春晚 朝代:宋代 作者:李清照 原文: 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。
物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。
只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
赏析 这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词比。
这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。
全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。
这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。
这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。
其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。
这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上阕侧重于外形,下阕多偏重于内心。
“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”是描摹人物的外部动作和神态。
这里所写的“日晚倦梳头”,是另外一种心境。
这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。
因此她日高方起,懒于梳理。
“欲语泪先流”,写得鲜明而又深刻。
这里李清照写泪,先以“欲语”作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。
词的下阕着重挖掘内心感情。
她首先连用了“闻说”、“也拟”、“只恐”三组虚字,作为起伏转折的契机,一波三折,感人至深。
第一句“闻说双溪春正好”陡然一扬,词人刚刚还流泪,可是一听说金华郊外的双溪春光明媚、游人如织,她这个平日喜爱游览的人遂起出游之兴,“也拟泛轻舟”了。
“春尚好”、“泛轻舟”措词轻松,节奏明快,恰好处她表现了词人一刹那间的喜悦心情。
而“泛轻舟”之前着“也拟”二字,更显得婉曲低回,说明词人出游之兴是一时所起,并不十分强烈。
“轻舟”一词为下文的愁重作了很好的铺垫和烘托,至“只恐”以下二句,则是铺足之后来一个猛烈的跌宕,使感情显得无比深沉。
这里,上阕所说的“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”的原因,也得到了深刻的揭示。
这首词艺术表现上的突出特点是巧妙运用多种修辞手法,特别是比喻。
歌中用比喻,是常见的现象;然而要用得新颖,却非常不易。
好的比喻往往将精神化为物质,将抽象的感情化为具体的形象,饶有新意,各具特色。
这首词里,李清照说:“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
”同样是用夸张的比喻形容“愁”,但她自铸新辞,而且用得非常自然妥帖,不着痕迹。
读者说它自然妥帖,是因为它承上句“轻舟”而来,而“轻舟”又是承“双溪”而来,寓情于景,浑然天成,构成了完整的意境。
李清照《武陵春》解析:
《品中国文人后感一了刘写的《品中国文人感触很深,尤其是鲁迅。
刘小川在书中写的人物非常生动、具体,在读书的同时仿佛将自己也置身于人物的经历中去。
好像他们就在自己的眼前,甚至也能感受到他们内心的快乐、幸福、骄傲以及痛苦、悲伤与失落。
从小学起,我就喜欢读鲁迅的作品,读过他的很多篇文章,书面给人的印象总是那么严肃语气那么刻薄、尖利满篇都是直插人心的讽刺。
再看他的照片更是一种威严扑面而来。
乌黑而短的头发耸立在头上胡须也短而黑眼睛炯炯有神十分精神不仅一种敬畏感油然而生。
印象中的鲁迅总是给人一种一本正经、话语中总带有讽刺、无法与之开玩笑和交流的人但是鲁迅在刘小川的笔下却完全是另一副样子使我认识了一个生活中的鲁迅。
生活中的鲁迅其实很平和无论对父母、子女、朋友、学生都是如此。
他从不与人计较心胸宽广并且生活简谱往往把好东西留给别人。
他其实很爱笑平易近人。
然而鲁迅的一生却充满了坎坷他的求学之路尤其阻碍重重。
他的童年很美好生活在一个富裕的大家庭中但是祖父的犯罪坐牢耗尽了家产父亲的一病不起使年轻的鲁迅生活一落千丈。
生活巨大的落差他人的歧视父亲的重病让鲁迅意识到了全家面临的危机和中医的落后毅然决定到日本留学学习西医来治父亲乃至国人的病。
在日本留学期间他又饱受侮辱与歧视。
他再次意识到了中国的落后中国人思想的腐败于是最终弃医从文投入了拯救民族的拼搏斗争中。
从刘小川的笔下不难看出鲁迅心胸的广大且勤于思考、热爱祖国的性格。
他在从自身的经历中不断思考着如何使当时的中国更加强大如何使民族复兴如何使国人不再受到外国人的羞辱与歧视。
他在不断地审视社会潜心寻找着一条开明和长远的道路。
他将自己和自己身边发生的事以及自己的思考用文字记录了下来构成了他独特的幽默而不失讽刺与批判的文风。
字里行间都透露着对民族复兴的渴望对人民思想改变的期盼将无数爱国人士的心声全部融入了一篇篇促人深思的文章中。
鲁迅的人生经历是我感触颇深。
一代文人竟也有改变国家社会的能力。
虽然我们还无法做到改变社会但我们也要学习鲁迅勤于思考不断反省热爱祖国的精神努力学习有自己的人生目标争取日后成为祖国的栋梁之材处处为祖国、为人民着想多多为他人做贡献。
“品中国文人如品一杯茉莉花茶芳香四溢似听一曲悠扬的歌声回味良久。
”从中国文人崎岖的人生经历中我看出了中华文化的博大精深以及中国人自古以来就具有的坚强不惜愿为祖国、民族出力的精神我感受到了如今祖国的强大我也看到了对未来的希望。
我们的未来是光明的是无量的。
相信我们的生活会一天比一天幸福祖国会一天比一天繁荣昌盛
如果我们现在珍惜时间好好学习也许中国的又一代文人将会从我们中间诞生
《品中国文人》读后感二 第一次看到这本书是因为它的名字很大气。
品中国文人,对于那些在中国历史上占有重大地位的人物的点评分析,并不是那么简单的。
但读完了这本书,便觉得作者说的伟人突然变得很简单,朴实,他们的一些生平在清新的文字间淋漓尽致的展现在读者面前。
离别时的吟唱------柳永我初识柳永是他的那首《雨霖铃》,那是一首离别诗,带着一种淡淡的忧伤。
时间是秋天,有悲情色彩的季节。
在萧瑟的秋季,两人举酒,沉默,然后是内心的矛盾,是连夜出发,还是翌日清晨登舟远行
柳永便是个一直在离别的人,给那些烟花巷的女子填词,待她们唱出名了,便转身走了。
唯有在离别时和几个女子挥手告别,然后乘舟去下一个陌生的城市。
而后读了《鹤冲天》,一句“忍把浮名,换了浅斟低唱”得罪了皇帝。
他公然以烟花巷对抗金銮殿,于是皇帝张开金口:“且去浅斟低唱,何要浮名
”而再读《玉蝴蝶》,这首诗写尽了他的故人告别的无奈,对过往的回忆,然后又是对故友的期盼,思念友人的深沉,通过写燕子的飞去来表达自己诚挚的感情,而最后一句中断鸿的哀鸣更是衬托出作者的孤独怅惘。
我想也许是他一生都在告别,告别那些个女子,告别友人,告别亲人,从而使他的每一首离别词都饱含情感,加上对秋天富有特色的描写,离别似乎成了他生活的节奏所在。
尽管他远离了官场,远离了每一个相识的女子,可至少他留下了那些词篇,不管是缠绵,离别,羁旅,还是情愁,总有些人还记得那句“三秋桂子,十里荷花”抑或是“凭阑悄悄,目送秋光”,“争知我,倚栏杆处,正恁凝愁”……柳永是可以雄视文坛的,他独具特色的文字似是信手拈来,却又好像独具匠心。
该书更是道尽柳永一生的悲惨遭遇,他死了,死于道路,但也只有烟花巷的女子来向他告别,埋葬它平日里唤他作三变哥哥,屯田大官人,此时也就哭得更凶了。
而柳三变,一个拥有了太多才和情的人,这个时候抛下了一切。
他,走了。
从幸福到苦难----李清照没有哪位女诗人能像她一样,站在诗词界的顶峰,看着其他人。
李清照,经历了幸福和苦难,依旧写下了无数优秀诗篇。
从《点绛唇》的“倚门回首,却把青梅嗅”到《如梦令》的“应是绿肥红瘦”,无不体现了少女情怀。
是想掩饰的慌乱和羞涩,还是对花木细腻之心
这些短短的小令实在耐人寻味。
与赵明诚结婚后,又有了“云鬓斜簪,徒要教郎比并看”,此时的李清照是幸福而快乐的。
写关于愁的更有“才下眉头,却上心头”,“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”。
而赵明诚带着自己写的50首《醉花阴》和这首“人比黄花瘦”去找陆德夫点评。
他答道:只三句佳。
问:哪三句
答:莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
这一句的确不错,写了她对他相思之苦,无法欢聚,人更显得憔悴。
把人喻为黄花,既自然,又新奇传神。
然而,这只是她早期之作,大多为轻松地小令,到了晚年,多为充满了愁意的词。
其中最为经典的是《声声慢》。
“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,赵明诚死了,张汝舟又是个骗子,为了告他而在牢房呆了九天后,李清照出狱。
“守着窗儿,独自怎生得黑”。
她,是不会向命运屈服的。
在经历了无数生活考验后,她写下了“这次第,怎一个愁字了得”。
悲伤,却不会流泪。
年近六旬,在一年春天,她请来朋友在庭院焚香,抚琴,默坐。
然后写下了《武陵春》,一挥而就。
“只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁”,夸张的手法,自己的愁绪连船都载不动,写出了她的孤寂,她的凄凉,她的无奈。
李清照活了七十岁。
她留下的印象是:一个美人。
从少女时代的单纯之美,到中年的从容淡定之美,以及晚年平静之美。
她的词更加体现了这种艺术美,有生活乐趣,也有对命运的不甘和抗争。
而她也敢爱敢恨,骨子里有一种不一般的倔强,对生活充满了勇气,这些性格造就了李清照,一个伟大的李清照。
她早已随风而去,但这样一个灵魂在现今社会依旧值得学习。
她是在看着我们的吧
《品中国文人》,品的是伟人背后的孤独,凄凉,他们之所以被称为伟人、中国有代表的文人,是因为他们走过了那条坎坷的路,在文化历史上成为了一颗颗闪亮的星。
武陵春赏析
【赏析一】 这是词人金华时所作。
她历尽乱离之苦,所以词情极戚。
上片眼前景物 之不堪,心情之凄苦。
下片进一步表现悲愁之深重。
全词充满“物是人非事事休”的痛苦。
表现了她的故国之思。
构思新颖,想象丰富。
通过暮春景物勾出内心活动,以舴艋舟载不动愁的艺术形象来表达悲愁之多。
写得新颖奇巧,深沉哀婉,遂为绝唱。
北宋败亡后,李清照于建炎元年(1127)来到南方,故乡青州陷入金人之手,她家中所藏的大批书籍文物被焚毁。
建炎三年(1129)丈夫赵明诚病故之后,金人挥兵南侵,李清照为避兵乱而只身各处流亡。
绍兴五年(1135)寓居在浙江金写了这首《武陵春》词。
这时她已经53岁了,经历了国家败亡、家乡沦陷、文物丧失、丈夫病死等不幸遭遇,处境凄惨,内心极其悲痛。
这首词中所反映的正是她真实的生活片断和思想情感。
上片首句“风住尘香花已尽”,交代的是季节特征,鲜花经过春风的摇动已经零落殆尽,只有土地上还残留些花的芬芳,说明这时已到了暮春时节。
“日晚倦梳头”是通过日色已晚而作者仍无心梳洗打扮来表达内心的哀伤。
下面叙述哀伤的原因和哀伤的程度:“物是人非事事休,欲语泪先流”,在春天里花开花落年年如此,并没有新的变化,而人却与以前大不一样了,国破、家亡、夫死,她对一切都丧失了兴趣。
即使有心诉说自己的遭遇和心情,也是言未出而泪先流,这比“声泪俱下”的描写更深入了一层。
真正经历过痛苦的人,是说不出来的.哀伤到不能言语,是因为已经到了极致.她的悲哀是不可触摸的,不但不能说,而且不能想,一想到就会泪如雨下。
在这里作者利用“日晚倦梳头”和“欲语泪先流”两个外在的行为具体地表达了她内心的浓重哀愁。
下片一转,另辟蹊径,写道:“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟”。
听人说双溪春色还不错,诗人也曾产生了去那里泛舟的念头。
她想去双溪泛舟并不是贪恋美景、游赏心切,而是要寻求一个消除愁苦的去处。
不过,转而却又否定了自己的计划。
“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”,怕的是双溪上那蚱蜢般的小船载不动自己内心沉重的哀愁。
人们总是把愁怨比做连绵不断的流水,比做斩尽还生的野草,而李清照却另寻了一个新思路,说:自己的愁重得连船都承载不动。
她又用“也拟”“只恐”等虚字把自己的思想活动层次清楚地表露了出来,像这样的艺术构思和表现手法实在很新鲜、奇特,所以被词论家称赞为“创意出奇”,“往往出人意表”。
舟轻愁重是由李清照第一次写出,虽然前任也有提过,但不如李清照写得好,这个典故在之后也常被引用. 词的下片在挖掘主人公的内在情感方面更加细腻,更加深邃。
有人评价说“短幅中藏有无数曲折”。
【赏析二】 这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避难浙江金华时所作。
当年她是五十三岁。
那时,她已处于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流离异乡,无依无靠,所以词情极其悲苦。
首句写当前所见,本是风狂花尽,一片凄清,但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果,则狂风摧花,落红满地,均在其中,出笔极为蕴藉。
而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人践马踏,化为尘土,所余痕迹,但有尘香,则春光竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了。
所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而扩大了容量,使人从中体会到更为丰富的感情。
次句写由于所见如彼,故所为如此。
日色已高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,深浅自别。
三、四两句,由含蓄而转为纵笔直写,点明一切悲苦,由来都是“物是人非”。
而这种“物是人非”,又决不是偶然的、个别的、轻微的变化,而是一种极为广泛的、剧烈的、带有根本性的、重大的变化,无穷的事情、无尽的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。
这,真是“一部十七史,从何说起”
所以正要想说,眼泪已经直流了。
前两句,含蓄;后两句,真率。
含蓄,是由于此情无处可诉;真率,则由于虽明知无处可诉,而仍然不得不诉。
故似若相反,而实则相成。
上片既极言眼前景色之不堪、心情之凄楚,所以下片便宕开,从远处谈起。
这位女词人是最喜爱游山玩水的。
据周辉《清波杂志》所载,她在南京的时候,“每值天大雪,即顶笠、披蓑,循城远览以寻诗”。
冬天都如此,春天就可想而知了。
她既然有游览的爱好,又有需要借游览以排遣的凄楚心情,而双溪则是金华的风景区,因此自然而然有泛舟双溪的想法,这也就是《念奴娇》中所说的“多少游春意”。
但事实上,她的痛苦是太大了,哀愁是太深了,岂是泛舟一游所能消释
所以在未游之前,就又已经预料到愁重舟轻,不能承载了。
设想既极新颖,而又真切。
下片共四句,前两句开,一转;后两句合,又一转;而以“闻说”、“也拟”、“只恐”六个虚字转折传神。
双溪春好,只不过是“闻说”;泛舟出游,也只不过是“也拟”,下面又忽出“只恐”,抹杀了上面的“也拟”。
听说了,也动念了,结果呢,还是一个人坐在家里发愁罢了。
王士稹《花草蒙拾》云:“‘载不动许多愁’与‘载取暮愁归去’、‘只载一船离恨向两州’,正可互观。
‘双桨别离船,驾起一天烦恼’,不免径露矣。
”这一评论告诉我们,文思新颖,也要有个限度。
正确的东西,跨越一步,就变成错误的了;美的东西,跨越一步,就变成丑的了。
象“双桨”两句,又是“别离船”,又是“一天烦恼”,惟恐说得不清楚,矫揉造作,很不自然,因此反而难于被人接受。
所以《文心雕龙·定势篇》说:“密会者以意新得巧,苟异者以失体成怪。
”“巧”之与“怪”,相差也不过是一步而已。
李后主《虞美人》云:“问君能有几多愁
恰似一江春水向东流。
”只是以愁之多比水之多而已。
秦观《江城子》云:“便做春江都是泪,流不尽许多愁。
”则愁已经物质化,变为可以放在江中,随水流尽的东西了。
李清照等又进一步把它搬上了船,于是愁竟有了重量,不但可随水而流,并且可以用船来载。
董解元《西厢记诸宫调》中的《仙吕·点绛唇缠令·尾》云:“休问离愁轻重,向个马儿上驮也驮不动。
”则把愁从船上卸下,驮在马背上。
王实甫《西厢记》杂剧《正宫·端正好·收尾》云:“遍人间烦恼填胸臆,量这些大小车儿如何载得起。
”又把愁从马背上卸下,装在车子上。
从这些小例子也可以看出文艺必须有所继承,同时必须有所发展的基本道理来。
这首词的整个布局也有值得注意之处。
欧阳修《采桑子》云:“群芳过后西湖好,狼藉残红,飞絮蒙蒙,垂柳栏干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。
”周邦彦《望江南》云:“游妓散,独自绕回堤。
芳草怀烟迷水曲,密云衔雨暗城西,九陌未沾泥。
桃李下,春晚未成蹊。
墙外见花寻路转,柳阴行马过莺啼,无处不凄凄。
”作法相同,可以类比。
谭献《复堂词话》批欧词首句说:“扫处即生。
”这就是这三首词在布局上的共有特点。
扫即扫除之扫,生即发生之生。
从这三首的第一句看,都是在说以前一阶段情景的结束,欧、李两词是说春光已尽,周词是说佳人已散。
在未尽、未散之时,芳菲满眼,花艳掠目,当然有许多动人的情景可写,可是在已尽、已散之后,还有什么可写的呢
这样开头,岂不是把可以写的东西都扫除了吗
及至读下去,才知道下面又发生了另外一番情景。
欧词则写暮春时节的闲淡愁怀,周词则写独步回堤直至归去的凄凉意绪,李词则写由风住尘香而触发的物是人非的深沉痛苦。
而这些,才是作家所要表现的,也是最动人的部分,所以叫做“扫处即生”。
这好比我们去看一个多幕剧,到得晚了一点,走进剧场时,一幕很热闹的戏刚刚看了一点,就拉幕了,却不知道下面一幕内容如何,等到再看下去,才发现原来自己还是赶上了全剧中最精采的高潮部分。
任何作品所能反映的社会人生都只能是某些侧面。
抒情诗因为受着篇幅的限制,尤其如此。
这种写法,能够把省略了的部分当作背景,以反衬正文,从而出人意外地加强了正文的感染力量,所以是可取的。
《唐宋词百首详释》:全词婉转哀啼,令人读来如见其人,如闻其声。
本非悼亡,而实悼亡,妇人悼亡,此当为千古绝唱。
王方俊《唐宋词赏析》:本词感情深切真挚,构思新颖巧妙,语言浅近而含蓄深沉,无论是直抒愁苦之情或细写内心的微妙变化,都很生动感人。
读李清照声声慢里寻寻觅觅一词,试分析其和武陵春抒发的愁情是否一致?请谈谈各自的妙处
声声慢·寻寻觅觅(5656人评分) 8.6朝代:宋代作者:李清照原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。
憔悴损,如今有谁堪摘
守着窗儿,独自怎生得黑
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得
(守着窗儿 一作:守著窗儿)赏析靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。
这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。
此词便是这时期的典型代表作品之一。
这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。
不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。
但好处不仅...创作背景此词是李清照后期的作品,具体写作时间待考。
有人认为作于南渡以后,正值金兵入侵,北宋灭亡,丈夫去世,一连串的打击使她尝尽了国破家亡、颠沛流离的苦痛,亡国之恨,丧夫之哀,孀居之苦,凝集心头,无法排遣,于是写下了这首《声声慢》。
有人则认为是中年时期所作。
...鉴赏这首词写于李清照生活的后期。
一题作“秋情”,赋秋就是赋愁,但这里的愁已不是女词人闺中生活的淡淡哀愁,词人经历了国家危亡,故乡沦陷,丈夫病逝,金石书画全部散失,自己流落在逃难的队伍中,饱经离乱,所以这里的愁是深愁,浓愁,无尽的愁。
我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨。
乍暖还寒的季节,最难忍受。
两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤
大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只 满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘
我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑
细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著。
这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢
赏析:这首词写于李清照生活的后期。
一题作“秋情”,赋秋就是赋愁,但这里的愁已不是女词人闺中生活的淡淡哀愁,词人经历了国家危亡,故乡沦陷,丈夫病逝,金石书画全部散失,自己流落在逃难的队伍中,饱经离乱,所以这里的愁是深愁,浓愁,无尽的愁。
词一开头就用了十四个叠字。
“寻寻觅觅,”词人好象有所寻求,但又不知道要寻求什么,这时她已经历了国破、家亡、夫逝的沉重打击,生活中美好的东西都已不存在了,事实上在现实生活中已经没有什么可寻觅,也没有什么需要寻觅的了,但词人还是希望找点什么寄托自己空虚寂寞的情怀,支撑自己孤苦无助的人生,但寻觅的结果只能是“冷冷清清”,周围的环境是一片凄清冷落,更让人感到现实的孤苦无援。
“凄凄惨惨戚戚”,写词人内心的凄凉、悲苦、惨戚的情绪。
这三句都在表现女主人的愁苦无聊,寂寞哀伤,但各有侧重,第一句写神态,第二句写环境,第三句写心情,第二、三句又是第一句“寻寻觅觅”的结果,“冷冷清清,先感于外;凄凄惨惨戚戚,后感于心,进入愁境”(吴熊和《唐宋词通论》)。
“乍暖还寒时候,最难将息。
”刚觉得有点儿暖和却又变冷了,这是秋天的时令特征。
“将息”,调养。
人在天气多变化时,是很难适应的,更何况是年岁已大,身体衰弱,又遭遇了如此不幸的人,就更是对天气的变化特别敏感,更觉得难以将养适应了。
为了适应这多变的秋天时节,词人企图以酒御寒,但“三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急
”酒是“三杯两盏”,量少,又是“淡酒”,怎么能抵挡黄昏时的阵阵秋风呢
淡酒不敌风寒,饮酒也不能排遣忧愁。
“雁过也,正伤心,却是旧时相识。
”雁飞过去,正令人伤心,原来雁是我过去见过的。
这里我们可看到三层意思:(一)雁飞过去了,雁叫声声,凄厉难闻,正令人伤心,原来大雁是老相识了,触动我内心的创伤已不止一次,现在又来触动我,使我伤心难过。
(二)古代有雁足传书的传说。
雁以往是给我带过信的,给我安慰,现在丈夫已逝,亲戚离散,雁飞过去无信可带,不能再给我安慰了,使我伤心。
(三)作者的故乡在北方,而此时作者沦落南方,秋天北雁南飞,引起了对故乡的思念,所以使她伤心。
雁在北方就相识,现在看到雁不是在故土,而是在异乡,发出物是人非的感慨,寄托怀乡之意。
词的下片承接上片。
“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘
”“黄花”是指菊花,品种是黄色的。
“堆积”,指花开之盛,可能是小菊花密密麻麻地开放,不是言落英满地。
“憔悴损”指人因伤心而消瘦。
损,煞,是说憔悴得很。
有人认为是黄花“憔悴损”,不妥,因为前面的“堆积”不作零落解,菊花是枯在枝头的。
“谁”,指自己。
“堪”,能够,经得起。
菊花盛开,本要摘花插在瓶子里,可人已憔悴,如今还有什么心思和兴趣去摘花呢
已经没有赏花的心情了。
“守着窗儿,独自怎生得黑
”一个人坐在窗边,象守着什么东西一样,百无聊赖,希望天早一点黑下来,看不到窗外一切使人伤心的东西,但天偏偏与人作对,越等越觉得时间漫长,度日如年。
寂寞难耐,好不容易等到黄昏,等来的却是更令人伤心的东西:“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
”风吹梧桐叶,萧萧瑟瑟,本已悲凉,又加细雨滴到梧桐上,更助悲凉。
温庭筠《更漏子》“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明。
”李清照是位敏锐善感的词人,雨打梧桐点点滴滴,好象敲击着她破碎的心灵,使她悲伤至极。
这种种情形不断地折磨词人,情何以堪
所以词人最后冲口而出:“这次第,怎一个愁字了得
”“这次第”是说这种种情形或这种种光景。
这种种情况加在一起,怎么是一个“愁”字可以概括得了
“愁”说不清楚,用人间文字和语言概括不了,写出了无尽的愁绪,传达出种种难以言传的哀痛。
这首词是在国破家亡、流落异地时写的,词中诉说了词人孤愁无助、生意萧条的处境,寄托了极其深沉的家国之思,深深地打上了时代的烙印。
词的描写纯用赋体,写了环境,写了身世,写了心情,并将这三者融为一体。
词中写客观环境的事物有:淡酒、晚风、飞雁、黄花、梧桐、细雨,这些景物都贯穿浓重的感情色彩,渗透着作者的主观感受,创造了冷落、凄清、寂寞的意境。
凄凉的景物一路写下来越积越多,伤感越来越浓重,最后堆砌的愁苦迸涌而出。
词中用了九对叠字,叠字用得很自然,如大珠小珠落玉盘,前人称赞她笔力很健。
这些叠字用得自然妥帖,是经过作者锤炼而得的,使寂寞、怅惘、痛苦的感情通过这些叠字的渲染得以尽情的表现。
词的语言通俗平易,虽是寻常语,但富有表现力,表现了深刻的内容。
《声声慢》词调可押平声韵,也可押入声韵,词人选用了入声韵,能够很好地表达忧郁的情怀,并多次运用双声字、舌音和齿音字,更加重了凄切悲苦的情调。



