
《曾子烹彘》主要内容
曾参烹彘先秦:韩非 曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:“女还,顾反为女杀彘。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:“婴儿非与戏也。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
”遂烹彘也。
(选自《韩非子.外储说左上》)译文 曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀猪。
”妻子到集市后回来了,曾子就要抓一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。
”曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。
小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。
如今你欺骗他,是教他学会欺骗。
母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是教育孩子该用的办法。
”于是就杀了猪把它煮了。
曾参烹彘读后感言怎么写
曾子杀猪寓意了诚信的重要,付出代价又有何足惜
这里揭示了三个方面严肃的人生话题:一是人不能诳语,说了诳语就要付出代价,例如一头价值很高的猪被痛心地宰杀,本可以去换取更多的银两以补缀饱暖。
二是大人与孩子的关系其实就是社会关系,并不是因为他是你的孩子就可以随口轻言谬语,就可以以长者的辈份游戏晚辈,这是一种非常不负责的态度,父母必须要诚实,否则会影响到孩子对父母的信任看法。
三是明知已经错了,除了要付出代价以外,就是让自己对自己提供一种警示和告诫了。
杀一头猪,对于家境并不富裕的曾子来说,简直可类比一年稻米的收入,甚至更多。
曾参烹彘怎么读
zēng (曾) shēn(参) pēng(烹) zh(彘) 寓意:曾参用自己的行动教育要言而有信,诚人,这种教法是可取的。
它告诫人们,成人的言行对孩子影响很大,不可不检点,做父母师长的要特别注意言伟身教.
曾子烹彘 翻译
1返回2同返,返回3你4开玩笑,戏弄5这是6父母与孩子答应的每一件事都必须做到,要与孩子诚实相待。
“曾子烹彘”的故事告诉我们的道理是什么?
这个故事小而言只是家庭教育的问题:父母对孩子说话要算数,才能为孩子树立一个守信的榜样;大而言之是处世为人要讲诚信的问题。
《曾子烹彘》中的“顾”如何解释
很高兴为您服务,希望对您有所帮助。
本文中的“顾”是“回头、回来”的意思。



