
谁能给我一篇简短的南京总统府的导游词,要好背的,谢谢拉
太懒了吧,另外总统府内内外外介绍也不一样啊。
先查好几个位置的资料,比如大门口,比如对面的中央饭店,比如进屋,还是老将的房间等等,然后照着那些资料把一些比较重大的历史资料和重大事件介绍一下不就行了。
光背稿子反而不容易记,而且效果也不好。
急求南京各个景点的日文导游词。
|“灵谷寺”“总统府”“中华门”“大屠杀纪念馆” 谢谢各位了~~~~~~~~~~
中文导游词在线翻译一下
求南京景点导游词(中山陵、明孝陵、灵谷公园、总统府、夫子庙、中华门),今年考英语导游证,求资料
这个在这里不可能都打出来的。
去买一本导游词的书就好了呀。
导游证考试考的导游词是哪几个地方
以前是80,现在价格有变动了。
。
。
你要是想省钱,又听到讲解,你就跟着旅游团后面蹭听。
。
。
其实,总统府是很值得一听的,记得当年我上学的时候还打算去那边做讲解员的,不过那个时候人家只要女的,总统府那边有内部讲解词,是三万字的。
现在总统府的讲解都用耳机了,可能人多会便宜点吧。
。
(025)84578700,电话问下吧
描写“南京风景名胜”的句子有哪些
严复(1854年1月8日1921年10月27日)名体干,初名传初,改光又陵,后名复,字几道,晚号野老人,福建侯官(后并入闽县,称为闽侯,今福州市)人。
中国近代启蒙思想家、翻译家。
严复系统地将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,他翻译了《天演论》、《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《法意》、《名学浅说》、《穆勒名学》等著作。
他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要启蒙译著。
严复的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“信、达、雅”的翻译标准对后世的翻译工作产生深远影响。
详情参考这里:



