
口语交际颐和园导游词五十字
【摘要】在经济全球化的新时代背景下,旅游景点的英语翻译展现出了高度的跨文化交际,通过英语翻译能够让国外的游客更加了解我国景点的深刻内涵与意义。
本文通过论述,分析了跨文化意识在我国旅游景点名称中的具体应用、跨文化意识在我国旅游景点导游词中的应用以及跨文化意识在旅游文化处理中的具体应用三个主要方面,旨在全面加强我国旅游景点英语翻译中跨文化意识的良好应用,从而让国外游客全面而准确地了解我国的优秀文化与历史古迹。
【关键词】旅游景点;英语翻译;跨文化意识;景点名称;文化信息处理我国旅游业的高速发展在很大程度上对世界的经济文化产生了极为重要的影响,进一步推动了人们实现跨文化的交流。
不同文化背景的人们进行一定的文化交流就是我们所说的跨文化交际,在我国旅游景点中进行的英语翻译实质上就是一种跨文化交际。
在旅游景点的英语翻译过程中一方面需要传递出准确的信息内容,另一方面还需要有效吸引游客的注意力,激发国外游客对我国旅游景点中自然景观以及人文历史产生高昂的兴致,并有效激发游客对旅游产品的购买欲望。
所以在我国的旅游景点中的英语翻译中需要积极应用跨文化,在国外游客的旅游过程中提供高度准确的旅游信息,尽可能地消除由于文化差异而引起的文化交流误解。
如何将情景教学法灵活运用于旅游英语课程 详细
如何将情景教学法灵活运用于旅游英语课程[外语教学与研究] 李亮 约2342 字 摘要: 本文主要阐述了旅游英语的几个特点,并论述了在教学中运用较多的讲解方法——情景教学法,并指出该方法的优点及其存在的问题,同时把旅游英语课教学中存在的问题也列入讨论的范围。
关键词: 旅游英语 情景教学法 优点 存在问题 一、旅游英语的三大优点 1.实践性强 我们经常讲理论与实践相结合,理论的学习其目的就是为了更好地指导实践。
那么,导游员的工作特点之一就是要身体力行。
导游员被称为一个组织、一个地区的形象大使,他们在国内与国际交往中起到非常重要的作用,即使他们掌握了扎实的理论知识,但却不能用于实践工作中,他们也不能被称为是合格的导游员。
2.专业性强 众所周知,在旅游英语课的教学中必然会涉及深厚的旅游专业知识。
因此,在授课过程中就应该注重专业知识的渗透。
这样学生必会对旅游产生浓厚的学习兴趣,否则,学生只觉得旅游和自己的生活联系少,兴趣自然就不会高了。
要了解旅游知识就该了解其最基本的知识——旅游的六大基本要素:食、住、行、游、购、娱及旅游资源、旅游规划、饭店、旅行社、旅游景点等各个部门的知识,因此在教学中教师应要求学生掌握这些基本的旅游知识。
如果开设相关专业的课程,对大学生的兴趣和今后的学习将会有更大的帮助。
3.综合性强 旅游业涉及政治、历史、文学、艺术、建筑、宗教、园林等多学科的知识,因此,教师应要求学生尤其是该专业的学生掌握庞杂的知识。
只有这样,才能打下良好的专业知识基础。
二、将英语情景教学融入旅游英语课中 兴趣是上好这门课的第一步。
那么如何培养学生的兴趣成为关键。
因此,在课堂上,教师应尽可能多地给学生创造真实的实践环境。
比如在机场接送旅游团,如何致欢迎词和欢送词, 入住宾馆、沿途导游、景点讲解等,笔者在课堂教学中根据不同环境和内容将情景融入教学中, 学生反映还是很好的。
这里笔者就以Temple Tour:FaMen Temple 举例说明。
1.课文背景介绍 笔者认为这是每课的知识铺垫,可使学生对寺庙这一历史资源有个整体的了解。
中国寺庙根据地域和信仰可以分为禅宗寺庙、喇嘛寺庙、道教寺庙三类。
比如班禅源于佛教,经历史的发展演变已成为第一大佛教思想,因此禅宗寺庙在国内分布最广泛,在讲解中笔者也会将英文翻译展示给学生,每个单元都遵循这样的顺序,由面到点,由整体到局部,并运用多媒体课件。
传统的那些教学模式显得陈旧,样式也老套,教师在平时备课时可以在网上将喜爱的图片或者适合旅游英语教学的图片存起来,自己制作课件,选择的图片最好能和每个单元的主题相关, 虽然需要花很多工夫,但学生喜欢,可以在教学的过程中激起他们浓厚的兴趣。
2.多媒体课件讲解 比如介绍的主题是名闻天下的西岳华山,文章中主要是将读者作为游客,带其游览华山的风景,青山、险峻、奇石。
在授课中,笔者更倾向于一篇现场导游词的讲解,然后让学生现场讲解。
为了能让学生对华山有个整体的认识,我又将相关的景点介绍融入其中,如回心石、擦耳崖、华山日出等,展示给学生一个整体的感觉。
3.情景演绎 这是最为困难的一个步骤,属于产出的过程。
在结束每个单元的讲解后,笔者都会安排学生对本课所学的内容进行操练,可以进行group work,让学生通过角色扮演(role play),身临其境,并且充分发挥自己的想象力,促进学生主动学习的积极性。
另外一种方法是将所学的知识用自己的语言组织起来,再将它们讲出来,每次课的前十几分钟笔者都是这样做的,这样能达到温习书本知识的效果。
但在教授的过程中,学生还是存在着一定的问题,如有的学生过于拘泥于教材内容,还有的学生缺乏一定的跨文化交际知识,在交流中经常会出现文化休克的现象。
在教学中如能加入跨文化交际知识的讲解,可以使学生在与外宾交流中起到润滑剂的作用, 避免冲突,不至于使双方很尴尬。
三、存在的主要问题 1.教材相对比较单一 大多数旅游英语专业的教材只是针对本省或是某个地区,没有全国范围内对景点的整体介绍,而且相同的主题在介绍的时候语言几乎都是一致的,缺少参考的教材;一部分教材把较深的旅游专业知识全盘译成英文,这对没有旅游专业知识铺垫的英语学习者来说很难理解,而且像高职高专这样的职业院校,这样的纯理论的东西显得不太实用,应将具体的景点介绍加入其中,重点讲解好词好句,如能背诵更好,这样才能达到锻炼的目的。
另外,如能出版一些各地风光片的英文版光盘,再加上导游员的现场导游,学生就可以模仿,这样对于技能的要求又有进一步的提高,适合那些基础和能力都较高的学生。
2.旅游英语专业的教师所存在的问题 目前多数旅游英语教师毕业专业并不是旅游专业,多数是英语专业,甚至有的教师一边学一边教,因此很难保证教学效果。
因此,笔者认为教师应该多参加旅游专业教学培训,可以向有丰富经验的教师取经,做到取长补短。
同时,鼓励教授该课的教师根据自己的情况报考导游证, 这样会有更多的实践机会和经验,对上好旅游英语课有极大的帮助。
3.缺少校内实习实训基地 目前大多数开设旅游英语专业的学校,其教学与实践基本上都是脱节的。
首先传授理论知识,然后利用其他的学期进行实践。
如果能把理论与实践结合起来,就可以收到较好的效果。
但是由于实习实践需要一定的物质支持,所以大多数学生都需要靠自己在实践中去总结,这样就耽误了不少宝贵的时间。
因此,笔者建议学校为学生创造和提供实践的机会。
选修课-跨文化交流的感想怎么写
摘要:习语既是的一部分,又是的镜子。
这些习语承载了不同的民族文化特色和文化信息。
英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。
为再现原文的表现力,在翻译中,除了力求忠实原文,还应根据目的语的文化特点,对不同的源语言作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。
本文通过对比分析英语和汉语的文化共性和差异,探讨如何实现英语习语的翻译。
关键词:跨文化交际 英语习语 翻译 一、引 言 语言是文化的载体,是文化的一个重要组成部分,文化要通过语言来交流和传承,语言只能依附于某种特定的文化而存在。
人们在对语言与文化二者的关系研究的过程中,逐渐产生了一门新的学科——跨文化交际学。
而在语言这个大家庭中,习语是其中的核心和精华。
如果没有习语,语言将会变得枯燥乏味,毫无生气。
反之,如果运用得当,习语可增强语言的。
英语是世界上词汇最丰富的语言之一,英语习语更显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息。
如何准确传达习语所包含的独特文化内涵,并再现原作的表现力,往往是翻译的难点。
本文试图从跨文化语言交际的角度来探讨如何翻译英语习语。
二、跨文化交际及习语翻译的相关概念 随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为。
(·奈达,2001:82)既然任何语言文本都不可能脱离文化背景存在,翻译必然不仅和语言有关,也和文化有关。
从本质上看,翻译是以一种语言为载体的文化内涵转换为另一种文化形式的广义的文化翻译。
因此,翻译可以视为一种跨文化交际的行为,是不同国度、不同种族、或不同文化背景下的人们之间进行相互间的交流与交往。
英语是世界上最丰富和发达的语言之一,有大量的习语。
习语是语言的结晶,是语言使用者长期以来使用的形式简洁且意思精辟的定形性的、文化承载量最为丰富的词组或短语。
在一书中说:“我们最好的习语和最好的词一样,不是产生于图书馆、会客室或华丽的剧院,而是在工厂、厨房和农场里产生的。
”可见,习语确实是一个民族文化典型特征的反映。
由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译对跨文化交际起着至关重要的作用。
习语蕴涵着丰富的民族文化内涵的语言符号,而这种文化词语的翻译和理解也正是我们进行各种跨文化阅读理解和翻译活动的难点所在。
总而言之,翻译是一座语言和文化交流的桥梁。
在跨文化交际中,习语是文化的典型特征,应受到高度的重视。
在翻译英汉习语时,应充分注意其文化性。
三、习语翻译的方法和例析 我们可以把文化对比的结果归为三类:完全一致、部分一致、以及和文化空缺。
(一)文化完全一致的情况 习语是人民大众在劳动中创造出来的,与人和人生活的环境密切相关。
因此,习语与一个民族的地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、心理状态、价值观念等方面有着不可分割的联系。
习语好比一面镜子,能清楚地反映出一个民族文化的特色。
习语一般都运用恰当的比喻,并能引起联想,但这种联想是由民族的现实环境和生活经验决定的。
世界各地的人都同住一个地球,有些经历和意识是相似的。
例如,中英两个民族的人民在古代因缺乏科学知识,都把人的“心脏(heart)”当作灵魂、思维、感情的中枢,因而在汉英两种语言中部出现了大批围绕“心脏”的习语。
如: with a heavy heart 心情沉重 heart and soul 全心全意 heart to heart 心心相印 另外,中国人和英国人共同的劳动经历也使这两个民族产生一些相同的人生经验: strike while the iron is hot 趁热打铁 more haste less speed 欲速不达 to pass fish eyes for pearls 鱼目混珠
莫高窟导游词
莫高窟属全国重点文物保护单位,俗称千佛洞,坐落在河西走廊西端的敦煌,以精美的壁画和塑像闻名于世。
它始建于十六国的前秦时期,历经十六国、北朝、隋、唐、五代、西夏、元等历代的兴建,形成巨大的规模,现有洞窟735个,壁画4.5万平方米、泥质彩塑2415尊,是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术圣地。
近代以来又发现了藏经洞,内有5万多件古代文物,由此衍生专门研究藏经洞典籍和敦煌艺术的学科——敦煌学。
但在近代,莫高窟受到骗取、盗窃,文物大量流失,其宝藏遭到严重破坏。
1961年,莫高窟被中华人民共和国国务院公布为第一批全国重点文物保护单位之一。
1987年,莫高窟被列为世界文化遗产。
是中国四大石窟之一,四大石窟还有:龙门石窟、云冈石窟和麦积山石窟。
编辑本段【沿革概述】 莫高窟位于中国甘肃省敦煌市东南25公里处的鸣沙山东麓断崖上,前临宕泉河,面向东,南北长1680米,高50米。
洞窟分布高低错落、鳞次栉比,上、下最多有五层。
它始建于十六国时期,据唐《李克让重修莫高窟佛龛碑》的记载,前秦建元二年(366年),僧人乐僔路经此山,忽见金光闪耀,如现万佛,于是便在岩壁上开凿了第一个洞窟。
此后法良禅师等又继续在此建洞修禅,称为“漠高窟”,意为“沙漠的高处”。
后世因“漠”与“莫”通用,便改称为“莫高窟”。
北魏、西魏和北周时,统治者崇信佛教,石窟建造得到王公贵族们的支持,发展较快。
隋唐时期,随着丝绸之路的繁荣,莫高窟更是兴盛,在武则天时有洞窟千余个。
安史之乱后,敦煌先后由吐蕃和归义军占领,但造像活动未受太大影响。
北宋、西夏和元代,莫高窟渐趋衰落,仅以重修前朝窟室为主,新建极少。
元朝以后,随着丝绸之路的废弃,莫高窟也停止了兴建并逐渐湮没于世人的视野中。
直到清康熙四十年(1701年)后,这里才重新为人注意。
近代,人们通常称其为“千佛洞”。
莫高窟现存北魏至元的洞窟735个,分为南北两区。
南区是莫高窟的主体,为僧侣们从事宗教活动的场所,有487个洞窟,均有壁画或塑像。
北区有248个洞窟,其中只有5个存在壁画或塑像,而其它的都是僧侣修行、居住和亡后掩埋场所,有土炕、灶炕、烟道、壁龛、台灯等生活设施。
两区共计492个洞窟存在壁画和塑像,有壁画4.5万平方米、泥质彩塑2415尊、唐宋木构崖檐5个,以及数千块莲花柱石、铺地花砖等。
编辑本段【艺术特色】 莫高窟是一座融绘画、雕塑和建筑艺术于一体,以壁画为主、塑像为辅的大型石窟寺。
它的石窟形制主要有禅窟、中心塔柱窟、殿堂窟、中心佛坛窟、四壁三龛窟、大像窟、涅磐窟等。
各窟大小相差甚远,最大的第16窟达268平方米,最小的第37窟高不盈尺。
窟外原有木造殿宇,并有走廊、栈道等相连,现多已不存。
莫高窟壁画绘于洞窟的四壁、窟顶和佛龛内,内容博大精深,主要有佛像、佛教故事、佛教史迹、经变、神怪、供养人、装饰图案等七类题材,此外还有很多表现当时狩猎、耕作、纺织、交通、战争、建设、舞蹈、婚丧嫁娶等社会生活各方面的画作。
这些画有的雄浑宽广,有的鲜艳瑰丽,体现了不同时期的艺术风格和特色。
中国五代以前的画作已大都散失,莫高窟壁画为中国美术史研究提供了重要实物,也为研究中国古代风俗提供了极有价值的形象和图样。
据计算,这些壁画若按2米高排列,可排成长达25公里的画廊。
莫高窟所处山崖的土质较松软,并不适合制作石雕,所以莫高窟的造像除四座大佛为石胎泥塑外,其余均为木骨泥塑。
塑像都为佛教的神佛人物,排列有单身像和群像等多种组合,群像一般以佛居中,两侧侍立弟子、菩萨等,少则3身,多则达11身。
彩塑形式有圆塑、浮塑、影塑、善业塑等。
这些塑像精巧逼真、想象力丰富、造诣极高,而且与壁画相融映衬,相得益彰。
它是一个九层的遮檐,也叫“北大像”,正处在崖窟的中段,与崖顶等高,巍峨壮观。
其木构为土红色,檐牙高啄,外观轮廓错落有致,檐角系铃,随风作响。
其间有弥勒佛坐像,高35.6米,由石胎泥塑彩绘而成,是中国国内仅次于乐山大佛和荣县大佛的第三大坐佛。
容纳大佛的空间下部大而上部小,平面呈方形。
楼外开两条通道,既可供就近观赏大佛,又是大佛头部和腰部的光线来源。
这座窟檐在唐文德元年(888年)以前就已存在,当时为5层,北宋乾德四年(966年)和清代都进行了重建,并改为4层。
1935年再次重修,形成现在的9层造型。
莫高窟的壁画上,处处可见漫天飞舞的美丽飞天——敦煌市的城雕也是一个反弹琵琶的飞天仙女的形象。
飞天是侍奉佛陀和帝释天的神,能歌善舞。
墙壁之上,飞天在无边无际的茫茫宇宙中飘舞,有的手捧莲蕾,直冲云霄;有的从空中俯冲下来,势若流星;有的穿过重楼高阁,宛如游龙;有的则随风漫卷,悠然自得。
画家用那特有的蜿蜒曲折的长线、舒展和谐的意趣,呈献给人们一个优美而空灵的想象世界。
艳丽的色彩,飞动的线条,在这些西北的画师对理想天国热烈和动情的描绘里,我们似乎感受到了他们在大漠荒原上纵骑狂奔的不竭激情,或许正是这种激情,才孕育出壁画中那样张扬的想象力量吧
编辑本段【风格演变】 莫高窟现存有壁画和雕塑的492个石窟,大体可分为四个时期:北朝、隋唐、五代和宋、西夏和元。
开凿于北朝时期的洞窟共有36个,其中年代最早的第268窟、第272窟、第275窟可能建于北凉时期。
窟形主要是禅窟、中心塔柱窟和殿堂窟,彩塑有圆塑和影塑两种,壁画内容有佛像、佛经故事、神怪、供养人等。
这一时期的影塑以飞天、供养菩萨和千佛为主,圆塑最初多为一佛二菩萨组合,后来又加上了二弟子。
塑像人物体态健硕,神情端庄宁静,风格朴实厚重。
壁画前期多以土红色为底色,再以青绿褚白等颜色敷彩,色调热烈浓重,线条纯朴浑厚,人物形象挺拔,有西域佛教的特色。
西魏以后,底色多为白色,色调趋于雅致,风格洒脱,具有中原的风貌。
典型洞窟有第249窟、第259窟、第285窟、第428窟等。
如第243石窟北魏时代的释家牟尼塑像,巍然端坐,身上斜披印度袈裟,头顶扎扁圆形发髻,保留着犍陀罗样式。
隋唐是莫高窟发展的全盛时期,现存洞窟有300多个。
禅窟和中心塔柱窟在这一时期逐渐消失,而同时大量出现的是殿堂窟、佛坛窟、四壁三龛窟、大像窟等形式,其中殿堂窟的数量最多。
塑像都为圆塑,造型浓丽丰满,风格更加中原化,并出现了前代所没有的高大塑像。
群像组合多为七尊或者九尊,隋代主要是一佛、二弟子、二菩萨或四菩萨,唐代主要是一佛、二弟子、二菩萨和二天王,有的还再加上二力士。
这一时期的莫高窟壁画题材丰富、场面宏伟、色彩瑰丽,美术技巧达到空前的水平。
如中唐时期制作的第79窟胁侍菩萨像中的样式。
上身裸露,作半跪坐式。
头上合拢的两片螺圆发髻,是唐代平民的发式。
脸庞、肢体的肌肉圆润,施以粉彩,肤色白净,表情随和温存。
虽然眉宇间仍点了一颗印度式红痔,却更像生活中的真人。
还有在第159窟中,也是胁侍菩萨。
一位上身赤裸,斜结璎珞,右手抬起,左手下垂,头微向右倾,上身有些左倾,胯部又向右突,动作协调,既保持平衡,又显露出女性化的优美身段。
另外一位菩萨全身著衣,内外几层表现清楚,把身体结构显露得清晰可辨。
衣褶线条流利,色彩艳丽绚烂,配置协调,身材修长,比例恰当,使人觉得这是两尊有生命力的“活像”。
五代和宋时期的洞窟现存有100多个,多为改建、重绘的前朝窟室,形制主要是佛坛窟和殿堂窟。
从晚唐到五代,统治敦煌的张氏和曹氏家族均崇信佛教,为莫高窟出资甚多,因此供养人画像在这个阶段大量出现并且内容也很丰富。
塑像和壁画都沿袭了晚唐的风格,但愈到后期,其形式就愈显公式化,美术技法水平也有所降低。
这一时期的典型洞窟有第61窟和第98窟等,其中第61窟的地图《五台山图》是莫高窟最大的壁画,高5米,长13.5米,绘出了山西五台山周边的山川形胜、城池寺院、亭台楼阁等,堪称恢宏壮观。
莫高窟现存西夏和元代的洞窟有85个。
西夏修窟77个,多为改造和修缮的前朝洞窟,洞窟形制和壁画雕塑基本都沿袭了前朝的风格。
一些西夏中期的洞窟出现回鹘王的形象,可能与回鹘人有关。
而到了西夏晚期,壁画中又出现了西藏密宗的内容。
元代洞窟只有8个,全部是新开凿的,出现了方形窟中设圆形佛坛的形制,壁画和雕塑基本上都和西藏密宗有关。
典型洞窟有第3窟、第61窟和第465窟等。
藏经洞 1900年,在莫高窟居住的道士王圆箓为了将已被遗弃许久的部分洞窟改建为道观,而进行大规模的清扫。
当他在为第16窟(现编号)清除淤沙时,偶然发现了北侧甬道壁上的一个小门,打开后,出现一个长宽各2.6米、高3米的方形窟室(现编号为第17窟),内有从4世纪到11世纪(即十六国到北宋)的历代文书和纸画、绢画、刺绣等文物5万多件,这就是著名的“藏经洞”。
藏经洞藏经洞的内壁绘菩提树、比丘尼等图像,中有一座禅床式低坛,上塑一位高僧洪辨的坐相,另有一通石碑,似未完工。
从洞中出土的文书来看,最晚的写于北宋年间,且不见西夏文字,因此可推断藏经洞是公元11世纪时,莫高窟的僧人们为躲避西夏军队,在准备逃难时所封闭的。
莫高窟藏经洞是中国考古史上的一次非常重大的发现,其出土文书多为写本,少量为刻本,汉文书写的约占六分之五,其它则为古代藏文、梵文、齐卢文、粟特文、和阗文、回鹘文、龟兹文等。
文书内容主要是佛经,此外还有道经、儒家经典、小说、诗赋、史籍、地籍、帐册、历本、契据、信札、状牒等,其中不少是孤本和绝本。
这些对研究中国和中亚地区的历史,都具有重要的史料和科学价值,并由此形成了一门以研究藏经洞文书和敦煌石窟艺术为主的学科——敦煌学。
破坏情况 莫高窟在元代以后已很少为人所知,几百年里基本保存了原貌。
但自藏经洞被发现后,旋即吸引来许多西方的考古学家和探险者,他们以极低廉的价格从王圆箓处获得了大量珍贵典籍和壁画,运出中国或散落民间,严重破坏了莫高窟和敦煌艺术的完整性。
1907年,英国考古学家马尔克·奥莱尔·斯坦因在进行第二次中亚考古旅行时,沿着罗布泊南的古丝绸之路,来到了敦煌。
当听说莫高窟发现了藏经洞后,他找到王圆箓,表示愿意帮助兴修道观,取得了王的信任。
于是斯坦因就被允许进入藏经洞拣选文书,他最终只用了200两银两,便换取了24箱写本和5箱其他艺术品带走。
1914年,斯坦因再次来到莫高窟,又以500两银两向王圆箓购得了570段敦煌文献。
这些藏品大都捐赠给了大英博物馆和印度的一些博物馆。
大英博物馆现拥有与敦煌相关的藏品约1.37万件,是世界上收藏敦煌文物最多的地方,但近年来由于该馆对中国文物的保护不力甚至遭致失窃,因而受到不少指责。
1908年,精通汉学的法国考古学家伯希和在得知莫高窟发现古代写本后,立即从迪化赶到敦煌。
他在洞中拣选了三星期,最终以600两银两为代价,获取了1万多件堪称菁华的敦煌文书,后来大都入藏法国国立图书馆。
1909年,伯希和在北京向一些学者出示了几本敦煌珍本,这立即引起学界的注意。
他们向清朝学部上书,要求甘肃和敦煌地方政府马上清点藏经洞文献,并运送进京。
清廷指定由甘肃布政使何彦升负责押运。
但在清点前,王圆箓便已将一部分文物藏了起来,押运沿途也散失了不少,到了北京后,何彦升和他的亲友们又自己攫取了一些。
于是,1900年发现的五万多件藏经洞文献,最终只剩下了8757件入藏京师图书馆,现均存于中国国家图书馆。
对于流失在中国民间的敦煌文献,有一部分后来被收藏者转卖给了日本藏家,也有部分归南京国立中央图书馆,但更多的已难以查找。
王圆箓藏匿起来的写本,除了卖给斯坦因一部分以外,其他的也都在1911年和1912年卖给了日本的探险家吉川小一郎和橘瑞超。
1914年,俄罗斯佛学家奥尔登堡对已经搬空的藏经洞进行了挖掘,又获得了一万多件文物碎片,目前藏于俄罗斯科学院东方学研究所。
近代,除了藏经洞文物受到瓜分,敦煌壁画和塑像也蒙受了巨大的损失,目前所有唐宋时期的壁画均已不在敦煌。
伯希和与1923年到来的哈佛大学兰登·华尔纳先后利用胶布粘取了大批有价值壁画,有时甚至只揭取壁画中的一小块图像,严重损害了壁画的完整性。
王圆箓为打通部分洞窟也毁坏了不少壁画。
1922年,莫高窟曾一度关押了数百名俄罗斯沙皇军队士兵,他们在洞窟中烟熏火燎,破坏不小。
1940年代,张大千在此描摹壁画时,发现部分壁画有内外两层,他便揭去外层以观赏内层,这种做法后来引发了争议,直到现在依然争论不休。
编辑本段【历史现状】 敦煌自古以来就是丝绸之路上的重镇,一度颇为繁华,周边石窟寺亦颇多。
除了莫高窟,还有西千佛洞、榆林窟及东千佛洞等,共同组成了敦煌石窟群,其中西千佛洞和东千佛洞通常被看作是莫高窟和榆林窟的分支。
西千佛洞位于莫高窟西南30余公里的党河北岸崖壁上,呈东西向排列,全长2.5公里,现存北魏、北周、隋、唐、五代、西夏、元的洞窟22个、壁画约800平方米、彩塑34身,它的洞窟形制、塑像和壁画的题材内容、艺术风格均与莫高窟十分相似,但由于历史上的保护不周,目前残损坍塌较甚。
虽然早在20世纪初就有罗振玉、王国维、刘半农等人在北京、伦敦、巴黎等各地收集、抄录敦煌文献,但对莫高窟的真正保护开始于1940年代。
1941年至1943年著名画家张大千对洞窟进行了断代、编号和壁画描摹。
1943年,国民政府将莫高窟收归国有,设立敦煌艺术研究所,由常书鸿任所长,对敦煌诸石窟进行系统性的保护、修复和研究工作。
1950年,研究所改名为敦煌文物研究所,依然由常书鸿主持,到1966年以前,已加固了约400个洞窟,抢修了5座唐宋木构窟檐,并将周边10余平方公里划定为保护范围。
1984年,中国政府进一步将敦煌文物研究所升格为敦煌研究院,充实了科技力量,开展治沙工程,积极利用数字化技术和其他技术来加强保护工作。
由于呼吸产生的二氧化碳对壁画会产生潜在性的破坏,近年造访莫高窟人数增加,因此对日常参观人数应该加以限制。
莫高窟堪称世界最大的艺术宝库之一。
编辑本段【屈辱简史】 光绪二十六年(公元1900年)道士王圆箓发现藏经洞,洞内藏有写经、文书和文物四万多件。
此后莫高窟更为引人注目。
1907、1914年英国的斯坦因两次掠走遗书、文物一万多件。
1908年法国人伯希和从藏经洞中拣选文书中的精品,掠走约5000件。
1910年藏经洞中的劫余写经,大部分运至北京,交京师图书馆收藏。
1911年日本人橘瑞超和吉川小一郎从王道士处,弄走约600件经卷。
1914年俄国人奥尔登堡又从敦煌拿走一批经卷写本,并进行洞窟测绘,还盗走了第263窟的壁画。
1924年美国人华尔纳用特制的化学胶液,粘揭盗走莫高窟壁画26块。
、 他们都以少量的银元,带走了大量的中国的灿烂文化。
注: 王道士 藏经洞发现之后,王道士尽了最大的努力,做了他应该做的一切。
首先,徒步行走50里,赶往县城去找敦煌县令严泽,并奉送了取自于藏经洞的两卷经文。
王道士的目的很明确,就是为了引起这位官老爷的重视。
可惜的是这位姓严的知县不学无术,只不过把这两卷经文视作两张发黄的废纸而已。
1902年,敦煌又来了一位新知县汪宗翰。
汪知县是位进土,对金石学也很有研究。
王道士向汪知县报告了藏经洞的情况。
汪知县当即带了一批人马,亲去莫高窟察看,并顺手拣得几卷经文带走。
留下一句话,让王道士就地保存,看好藏经洞。
两次找知县没有结果,王圆箓仍不甘心。
于是,他又从藏经洞中挑拣了两箱经卷,赶着毛驴奔赴肃州(酒泉)。
他风餐露宿,单枪匹马,冒着狼吃匪抢的危险,行程800多里,才到达目的地,找到了时任安肃兵备道的道台廷栋。
这位廷栋大人浏览了一番,最后得出结论:经卷上的字不如他的书法好,就此了事。
几年过去了,时任甘肃学政的金石学家叶昌炽知道了藏经洞的事,对此很感兴趣,并通过汪知县索取了部分古物,遗憾的是,他没有下决心对藏经洞采取有效的保护措施。
直到1904年,省府才下令敦煌检点经卷就地保存。
这一决定和汪知县当初的说法一样,都是把责任一推了之。
王圆箓无法可想,又斗胆给清宫的老佛爷写了秘报信。
然而,大清王朝正在风雨飘摇之际,深居清宫的官员哪望能顾得上这等“小事”。
王圆箓的企盼如泥牛入海,杳无音信。
1907年,斯坦因到来,他通过宗教精神的交流将王道士俘虏了。
斯坦因说:“道士之敬奉玄奘,在石窟寺对面新建凉廊上的绘画有显明的证据,所画的都是一些很荒唐的传说……我用我那很有限的中国话向王道士述说我自己之崇奉玄奘,以及我如何循着他的足迹,从印度横越峻岭荒漠,以至于此的经过,他显然是为我所感动了。
” 当时王道士把经卷卖给斯但因有三方面的原因:一是在长达7年的时间里,他多次求助官方予以重视,而且是逐级上报,但无人过问,致使他灰了心。
二是为了完成他的宏愿,清扫洞窟,修建三层楼,架设木桥。
三是唐玄奘沟通了他们的思想,斯坦因这个探险家追求事业的精神感动了他。
因此他虽则思想极为矛盾,极不愿意外国人将这些文物带走,但在无奈的情况下,也只好让了步。
当斯坦因把敦煌文物宣传于全世界之时,当朝命官这才懂得了其重要价值,但他们不是考虑如何地保护它,而是千万百计窃为己有。
因此,一时间偷窃成风,敦煌卷子流失严重,这是敦煌卷子自发现以后最大的劫难,后来连醉心于壁画的张大千也加入了破坏的行列。
1910年清政府作出决定,把剩余的敦煌卷子全部运往北京保存。
在运送的路途中,几乎每到一处都失窃一部分。
大量经卷的散失,曾经使王圆箓感到非常痛心,因为藏经洞是他发现的,多年来在他保管期间从未发生过无故大量散失的事,官方如此掠夺,又如此贪心,使他感到极大的愤慨。
所以,当1914年斯但因第二次到莫高窟后,王圆箓对他说了一段令人深思的话,《斯坦因西域考古记》是这样记述的:“说到官府搬运他所钟爱的中文卷子致受损伤,他表示后悔当时没有勇气和胆识,听从蒋师爷的话,受了我那一笔大款子,将整个藏书全让给我。
受了这次官府的骚扰之后,他怕极了,于是,将他所视为特别有价值的中文写本另外藏在一所安全的地方。
” 敦煌千古事,苦乐谁心知
敦煌文物的流失不应该把责任归因于任何个人,那是历史对整个中国的嘲讽。
我们不能以一个完人的标准去审视王圆箓,他在那个时代其实真的很平凡。
或许只有把他放在当时的历史情境中去理解,才能得出客观公正的评价。
藏经洞前聚满了游人,在黑暗的洞中回响着各种不同国籍的声音,我随着匆匆人流,对王圆箓投去深情的一瞥。
去敦煌之前,我就有个心愿要找到余秋雨所说的“道士塔”。
我问导游:王圆箓葬在何处
他说在莫高窟售票处前面。
我从洞窟中一路下来,果然看到了一座淡黄色的塔伫立在莫高窟陈列馆前。
在我所驻留的数分钟内,我没有看到还有其他人在注意到它。
细细看了一下塔上的文字,原来是王的徒子徒孙们用来纪念王圆箓的,墓志上记录了他的功德。
他们建造了莫高窟众多塔中最大最高的一座,将一个道士以及他的所有功过归还给了大地。
关于王圆箓我说了许多,但我觉得最重要的是——我应该向他致敬,也向我心中最大和最迷人的文化致敬。
编辑本段【旅游须知】 1.为了保护壁画,在莫高窟内参观时,只能用手电筒观看,每位导游带一个手电筒,如果您为了更好地观看,可以自备一个三节电池的手电。
2.由于各种相机的闪光灯对文物均有非常大的破坏,请在进莫高窟参观之前确定不把相机带入
为了我们中华民族的瑰宝,谢谢所有人的合作
3.最佳旅游季节 敦煌气候属于极地干旱大陆性气候,年平均气温9.3摄氏度,7月份平均气温24.7摄氏度,1月-9.3摄氏度,全年干燥少雨,昼夜温差极大,此外敦煌还有干热风和黑沙暴两大自然灾害,游人应早作防备。
每年的5月至10月是最佳的旅游季节。
4.交通指南: 去莫高窟可以从敦煌打的前往,面的单程大约35元左右,轿车稍贵。
另外在市区内也有很多中巴直达莫高窟,不过似乎不如打的方便。
如果在窟里呆得比较晚,6点以后可以搭乘一辆接工作人员的小巴,每人5元。
敦煌位于中国甘肃省河西走廊的最西端。
甘肃省地处中国腹部,面积45.5万平方公里 。
省会兰州市位于中国地理中心,从兰州至中国最东头和最西头的距离基本相同 。
全 省呈“哑玲”形 。
东西长1655公里,南北最窄处只有25公里。
境内1千多公里长的河西廊早就是中国东西交通线上的要卫 。
甘肃 是古代丝绸之路上必经的咽喉要道 ,是今天开发中国西北的纽带和依托,也是“新丝绸之路-欧亚大陆桥”中关键的 一 段。
敦煌面积 约有31200平方公里 ,所辖区耕种面积23万多亩 ,主要种植小麦、玉米、棉花、瓜果和蔬菜等。
人口 1985年甘肃省的人口总数已超过二千万,甘肃是多民族共聚的省份,有汉 、回、藏、蒙、满、维吾尔等共41个民族。
其中东乡、保 安、裕固等是甘肃独有的民族。
而敦煌人口约11万,居民有汉、回、藏、蒙古、哈、土、侗、苗、满、裕固等族,汉族人口占大多数 。
特产 敦煌地毯:敦煌地毯因模拟敦煌艺术图案而见长,用优质羊毛织成,手工精巧,色泽鲜艳,美观大方。
水晶石眼镜:以天然水晶石制成,有平光、近视、远视和光学变色镜。
鸣山大枣:体大肉厚,色鲜味甘,因产于鸣沙山下而得名 。
李广杏:七月成熟,色泽金黄,肉厚味甘汁多,含糖量高达25% 。
紫烟桃:九月成熟,无毛,色鲜味甘,软而多汁,紫中含绿 。
葡 萄 :甜中带酸,有补气血,强筋骨,利小便等功效 。
编辑本段【影视节目】 标题:探索·发现_世界文化遗产之莫高窟 来源:
六年级下学期练习一口语交际是“介绍家乡”。
求一篇汕头景点的导游词
我爱我的家乡---五常。
从孩童时他就伴我快乐的成长
当我饱经风霜,历经沧桑,回到了久别的家乡,他又做了我坚实的臂膀,宽阔的胸膛;让我依*,使我坚强
五常是全国知名的大粮仓,一个美丽富饶的鱼米之乡
如一位沧桑极富内涵的诗人的诗行,平素得不炫耀也不张扬,没有华丽的词藻,却让你为之倾倒
我爱家乡的一草一木,我爱家乡的山山水水。
我更爱家乡的父老乡亲
爱他们的质朴敦厚,爱他们的诚实善良,爱他们的智慧和力量
家乡最富盛名的景致当属凤凰山和龙凤山,虽没有名山大川的气势雄浑,磅礴壮观,秀丽迤旎。
可他却以质朴清秀,脱颖而出,毫无娇柔之气更为真实亲切。
凤凰山,春来新绿遍野,如雾如烟,那可人的绿色呼之欲出,象要流淌一般,百卉千芳,竞相争妍,蜂来蝶舞,往来翩跹。
盛开的杜鹃花如跳动的火焰,掩映在苍松翠柏之间,鸟语花香。
曲径通幽处百泉涌生,泉挂石岩之上,成瀑布清流,虽不声势浩大轰然壮观,却灵动富有诗意,别有韵致。
骄阳烈日下挣脱山岩的怀抱,带着清凉带着清新,不急不缓地,似流淌似飘落,如草原上热情的洁白的哈达欢迎八方来客,向你舞动着好似是欢迎您的到来,让人感觉格外的亲切
夏季更是苍翠娇艳,浓墨重彩,装束适宜,宛如美艳不俗的女子。
这里山野菜、蘑菇、山梨、山里红、野果、山葡萄满山遍野皆是,象是装满了种类繁多的山珍野味的一个天然大仓库。
秋来硕果累累,缤纷绚丽,色彩斑斓。
冬季银装素裹,玉树琼花,雪满山中,月明松静。
这春夏秋冬象你眼前的四副山水画,美得会让你赞不绝口。
龙凤山,山环水抱,山水相依,青山映于绿水,绿水环着青山,相映成趣。
水面如湖宽广又如江之浩荡,波光鳞鳞,闪闪烁烁,使人相见顿时清清爽爽,心旷神怡。
这潺潺流淌的清凉哺育着万亩良田,浇灌出稻花飘香,收获着滚滚金色的稻浪。
水下又是各类鱼虾的水府洞天,鱼肥水美,一年四季取之不尽,这不是正是富有所在吗!龙凤山,山水相连,象一对亲密的情侣,山象男人,朴实健壮,有坚实臂膀和铁一样的脊梁,那水好象是温柔秀气的女子,明眸皓齿,没有娇柔作造,稳重而大方。
这里的山水才是真实美丽的山水画,岸边垂钓的人们尽情悠哉的享受其中之乐,乘船游览时,可观红涯碧水,真是舟行碧波上,人在画中游啊。
忘情欣赏感叹之余,山水共景,又与游人同入画卷。
凤凰山和龙凤山之美有着相近却不相同之处,龙凤山如同质朴温柔,情意绵绵的一对情侣相畏相依,凤凰山挺拔俊秀,翠绿间远山含雪,有着惊艳绝伦,似一位才华出众,飘逸不群的文人隐仕,那神态超凡脱俗,仙风道骨。
它们的相近处就是四季四景美妙却炯然不同,但都会同样的深深吸引着你的。
家乡的山山水水美不胜举,我不是画家,无法用画笔勾勒,描绘、渲染出这山水的真实和美好。
我不是诗人,无法用准确、生动、美妙的语言去描写去赞誉它
我纵然是摄影师,也无法用快门儿来记录下处处充满的美好,时时变换的景致。
但我是五常人,这些美好让我感受至深,那山水间的朴实,厚重、纯朴和美好就象我家乡的人们,我怎能不爱我的家乡
我怎能不为我的家乡建设,发热发光,再创辉煌



