
研究中译英导游词有哪些创新思路
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。
求高手将中文摘要翻译成英文.
摘要: Abstract在现代旅游活动中,导游已成为整个旅游服务工作运转的焦点和轴心,导游服务已成为旅游服务的关键环节。
一次旅游活动的成功或失败往往决定于导游的服务质量,即导游服务的好坏直接表现为旅游服务质量的优劣,甚至关系着一个国家旅游业的声誉。
In modern tourism, the guide has become the focus and axis for the entire tourist service network, and the service provided by the guide has become the key link. The success of any tour often relies on the good service of the guide, which means that the service quality of the guide is regarded as the demonstration of the quality of the whole tourist service, which in turn may have great impact on the reputation of a country’s tourist industry. 权利与义务在法律上是一对成对出现的概念。
本文侧重于探讨导游的法律权利,包括导游的法律权利建设的历史进程,研究中的理论论证,导游法律权利与我国权利观念的更新,权利现状,(什么的
)成因以及(什么的)对策。
Rights and obligations are paired concepts in law. This article focuses on the exploration of the legal rights of the tourist guides, including the historical development in the construction of these rights, the theoretical demonstration under research, the relationship between the guide’s legal rights and the renewal of the concepts of rights in China, the present situation, the causes and countermeasures of the (guides’导游的权利
) rights.(导游权利的现状、成因和对策(,,,还是别的什么
) 通过全文的论述,作者可以得出如下结论: The exposition of the article leads to the following conclusions:导游法律权利研究存在的不足包括:旅游立法的欠缺和导游法律权益与其他(导游的吗还是其他方的
)1 The deficiencies in researches of the legal rights of the tourist guides include the lack of legislation concerning tourism, and the integration of the legal rights of the tourist guides and of other parties.、 导游法律权利问题的出现包括外部因素和内部因素两方面;外部要因涉及职业及其组织(环境吗),社会环境,内部要因涉及导游个人因素;2 The problems concerning the tourist guides are caused by both internal and factors, the former referring to the personal elements of the guides, and the latter including professional, organizational and social environment. 三、 导游法律权利问题的消解应从旅行社,旅游行政管理部门,社会环境和导游人员自身四个方面着手。
3 The problems concerning the legal rights of the tourist guides should be solved from four aspects: the traveling agencies, the tourist administrative division, the social environment, as well as the tourist guides themselves.全文主要从理论的角度,以演绎,归纳,类比的方法对相关问题进行研究,并尝试提出可行的解决方案。
在第一手实验数据上的欠缺是本文最大的不足之处,也是今后努力的主要方向。
The article is mainly a theoretical research conducted through induction, deduction, and analogy, and an attempt to propose feasible solutions. The main inadequacy is its lack of the first-hand data, which will be the main area for further research. 关键词:导游 权利 法律Keywords: tourist guide; rights, law
英国巨石阵的导游词
里面有电子中文导游的英国巨石阵 巨石阵是个谜样的遗迹,一千多个遗迹几乎遍布了整个英伦地区。
这些巨大而高耸的石块,被竖立在荒野,在山脚,甚至在过去的沼泽地区,而共通的特色是当地并不是石场,这些石块就如同金字塔的石块一样,是从远处迁运过来的。
数千年前的人似乎对石头颇有一套办法,他们不仅能轻松地搬运它们,而且能随心所欲地切割它们,安置它们,将它们放置到准确的位置上。
巨石阵的建造者,将原本粗糙的表面刨光后,锐利的边缘也会磨掉成平滑的弧度。
他们还会精巧地挖出孔洞,让木桩能够穿过。
现代考古学家咸认为,这些石阵有某种历法和宗教上的目的,到目前为止,并没有直接的文献或纪录,可以证明这件事情。
但是考古学家们研究的结果,似乎可以稍稍解释出秘密的一部份。
Stonehenge位于英格兰岛南部Wilshire省,是最有名的巨石阵。
根据推算,它已经有四千年以上的历史。
巨石阵距离索尔斯巴利(Sailsbury)约十六公里,现在所剩下的石头大大小小约有三十八个。
石头因为经过长时间的风吹日晒,表面产生了许多奇形怪状的凹洞。
巨石阵排列成一个同心圆的型态,石块大致为长方形,但却直立在地面之上,高度超过十三英尺。
而在相邻的石块之上,还有另外一块石头横躺在顶部,或横跨两块,或四块,排列成一幅奇特的图案。
组成石阵的石块,是一种产自威尔斯南部皮利斯里山的青石,距离石阵现在地点有二百四十英里,依照所搜集的一些证据显示,这些巨大的石块是在冰河时期藉由冰河运送至此。
但到底是谁建立的
为什么建立
没有一派学者能解释。
整个巨石阵的结构是由环状列石及环状沟所组成,环状沟的直径将近一百公尺,再距离巨石阵入口处外侧约三十公尺的地方,有一块被称为「席尔」的石头单独立在地上,如果从环状沟向这块石头望去,刚好是夏至当天太阳升起的位置,因此部分的学者认为巨石阵应该是古代民族用来记录太阳的运行。
但是在一九六三年,波士顿大学天文学教授霍金斯提出了更惊人的理论,他认为巨石阵事实上一部可以预测及计算太阳和月亮轨道的古代计算机。
当时这个理论的确引起了极大的震撼及批评,但是近代学者的研究却发现,他的说法正确性越来越高。
我们来看看这些学者的推论是什么。
巨石阵在史前时代分为三个时期建造,前后将近一千年。
第一期大约从公元前二七五○年开始,考古学家称之为「巨石阵第一期」。
在这一时期中,最令人费解的事是被称为「奥布里洞」的遗迹。
这些洞是十七世纪石一位古文物学家约翰?奥布里发现的。
这些洞是位在环状沟的内缘,同样围成一圈,总共有五十六个。
这些洞是挖好后又立刻填平,并且确定洞中未曾有石柱竖立过。
为何当初要挖五十六个,而不是整数的数目
是研究学者极伤脑筋的。
根据牛津大学亚历山大?汤姆教授的研究指出,在综合英国境内其它环状石遗迹的研究后他发现,这些洞的排列与金字塔的构造有相同的地方,就是它们同样运用了「黄金分割比」。
汤姆以英国环保局所绘制的标准地图为准,将第四号、二十号和三十六号洞穴连结后,便出现了一个顶端指向南方的金字塔图形。
其后两个建造期的技术层次及规模都提高了,显见建造石柱群的人绝非未开化的原始民族。
霍金斯认为,巨石阵中几个重要的位置,似乎都是用来指示太阳在夏至那天升起的位置。
而从反方向看刚好就是冬至日太阳降下的位置。
除了太阳之外,月亮的起落点似乎也有记载。
不过月亮的运行不是像太阳一样年年周而复始,它有一个历时十九年的太阴历。
在靠近石阵入口处有四十多个柱孔,排成六行,恰巧和月亮在周期中到达最北的位置相符,所以六行柱孔很有可能代表六次周期,也就是六个太阴历的时间,观测及纪录月亮的运行有一百多年的时间。
三个重要时期 在公元前3300年到公元前900年这段时间中,巨石阵的建造有几个重要的阶段。
公元前3000年之前-------这段时期的巨石阵分布在Irish海以及Irish-Scolttish海路信道的周边地区,数量不多但却令人印象深刻,直径超过30公尺以上,在圆阵之外都有一个独立石,似乎是一种宣告此地已被占有似的标示。
公元前2600年左右-------金属被引入不列颠全岛,坚硬的凿刻工具被制作出来,这个时期的巨石阵更精致完美,像Somerset的Stanton Drew,Orkneys的BrodgarRing,直径超过90公尺。
然而一些其它主要的石阵则小多了,一般只有18到30公尺。
它们有个特殊的现象,就是除了圆形石阵之外,还会现椭圆形的石阵,长轴方向指向太阳和月亮的方位。
数目在宗教上也呈现一个有趣的现象,我们发现不论巨石阵的圆周有多大,各地的立石数量都有独特的数目,如Lake District地区的数量都是12,Hebrides地区的则是13,苏格兰中部则是4、6或8个,Land‘s End地区是19或20个,而爱尔兰南部是5。
公元前2000年-----------在这个最后时期,以传统方法建立的巨石阵数量便开始减少。
整体形状也不是很完美,不是呈现妥圆形就是扭曲的环状。
在规模上也大不如前,有的直径甚至还不到3公尺。
这是否意味着传统的精致技术已经渐渐失传
没有人能够再了解制作这些工程浩大的巨石阵背后真正目的,而我们也从此失去了许多的宝贵知识



