目的论对导游词英译的启示
目的论对导游词英译的启示 【摘要】本文试图从功能派翻译理论的角度,结合翻译策略和原则,探讨“目的论”对导游词翻译的指导意义。
本文从导游词的特点出发,对其文本类别、表达策略和方法进行了分析,提出了以归化为主,异化为辅的翻译原则,以求能更好地传播中国文化,促进我国旅游行业的发展。
【关键词】导游词目的论翻译原则和策略 一、导游词文本功能及翻译特点 导游词是一种比较特殊的文本,指的是导游通过口头讲给外国旅游者听的文本。
随着入境旅游蓬勃发展,导游词也变得丰富多彩,不但内容精彩,表达方式也是变幻莫测。
但是,一篇好的导游词一般都包括了内容充实、生动有趣、真实可信、实用性强、文化性强、启迪受益、幽默风趣等要素。
由于主要是通过口头传播,所以导游词还具有随感性、随机性和鼓动性。
换言之,即它具有较强的主观性。
从文本的类型来看,一般导游词是信息型、表情型和指导型的结合体。
但也有一些导游词还具有优美的文学色彩。
所以,它还可以是一种文学体裁文本。
导游词可分为三类:预制类、现编类和预制现编类。
本文着重要讨论的是预制类文本。
二、目的论在导游词翻译中的应用 我们认为,若原文内容阻碍了译文诱导功能的发挥,译者可以对某些原文信息进行删减,甚至忽略不计。
原文的表达,对中国游客而言,已经用绘声绘色的语言,成功的勾起了游客的食欲和兴致。
然而如何让外国游客也有相同感受呢
译文中刻意删
翻译硕士都是考什么
1. 掌握英语新词的构词法,从形态结构上识别和理解新词 新词语不是凭空臆造出来的,而是利用语言中现有的材料创造出来的(陆国强 2000)。
从形态结构上看,传统的构词法仍然是英语新词产生的主要途径。
构词的主要方式有六种,本文重点讨论词缀法、合成法、拼缀法和缩略法。
>>>>>这是学报已经审好了即将发表的论文,不能给。
给我留言吧。
请讲你的疑问
请qǐng 中文解释 - 英文翻译 请的中文解释以下结果由汉典提供词典解释部首笔画部首:讠 部外笔画:8 总笔画:10五笔86:YGEG 五笔98:YGEG 仓颉:IVQMB笔顺编号:4511212511 四角号码:35727 Unicode:CJK 统一汉字 U+8BF7基本字义1. 求:~求。
~示。
~假(jiǎ )。
~命。
~战。
~教(jiào )。
~愿。
~君入瓮。
~缨(喻请战杀敌)。
2. 敬辞,用于希望对方做某事:~进。
~坐。
~安。
~便。
3. 延聘、邀、约人来:~客。
~柬。
邀~。
4. 谒见、会见:“造~诸公,不避寒暑”。
详细字义〈名〉1. 通“情”。
情况,实情 [the state of affairs;circumstance]上下请通。
——四璧而知请。
——〈动〉1. (形声。
从言,青声。
本义:拜访)2. 同本义 [have an audience with]请,谒也。
——使人为秋请。
——。
集解引律云:“秋曰请。
”不得入朝请。
汉律盖改周礼之觐为请也。
——公子往,数请之,朱亥故不复谢。
——公卿相造请禹。
——3. 又如:请谒(拜见)4. 请求;要求 [request;entreat]请,求也。
——墓地不请。
——夫请者,非可诒托而往也,必亲之者也。
——臣是以无请也。
——《韩非子·喻老》请为王吹竽。
——《韩非子·内诸说上》曹刿请见。
——《左传·庄公十年》力请客。
——清· 魏禧《大铁椎传》5. 又如:请命乞身(请求离职退休);请一个示(请求指示);请了训(请求训示);请蠲(请求免除田赋);请期(婚礼之一,在行聘之后,请求女家同意婚期);请咨(请求给予咨文);请和(求和);请托(走后门;拉关系)6. 询问 [inquire]摈者去请事。
——《仪礼·士昏礼》。
注:“犹问也。
”7. 又如:请仙(扶乩求仙,以卜休咎);请日(卜问吉日);请故(诘问其事故);请罪(责问对方己有何罪)8. 召;邀请 [invite;engage]战则请从。
——《左传·庄公十年》9. 又如:请唤(请召呼唤);请会(一种邀请他人参加的小型贷款形式);请召(招请);请逆(请人往迎);请卖爵子(即请爵卖子);请香头(请巫婆下神);请不将(请不了;不能请)10. 宴请 [entertain;invite to dinner]。
如:请你们来吃晚饭;宴请(设宴招待);请状(请帖。
邀请客人的通知);请客11. 问候 [extend greedings to]。
如:请病(看望、问候病人)12. 告诉 [tell]主人答,再拜,乃请。
——《仪礼》。
郑玄注:“请,告也,告宾以射事。
”13. 愿意 [be willing to] 。
如:请顺(愿意归顺);请服(愿意顺服)14. 在请求时用作表示礼貌 [please]请说之。
——《墨子·公输》请从吏夜归。
——唐· 杜甫《石壕吏》请先言人之老少。
——清· 梁启超《饮冰室合集·文集》15. 又如:请进来;请喝茶吧16. 请教,请示 [learn from;ask for instructions]请所之。
——《资治通鉴·唐纪》常用词组1. 请便 qǐngbiàn[do as you wish (please);please make youtself at horne] 请对方自便你现在就想走,请便吧2. 请吃 qǐngchī[treat] 提供饮食款待朋友由我请吃3. 请春客 qǐng chūnkè[entertain relatives and friends after the Spring Festival] 过春节后,宴请亲友邻居4. 请调 qǐngdiào[ask for transferring] 向上级请求调动(工作)请调报告5. 请功 qǐnggōng[ask the higher level to record sb.'s meritorious deeds] 请求上级为有功的单位和个人记功全连干部战士为炊事班请功6. 请柬 qǐngjiǎn[invitation card] 以书面形式表示的请人出席或参加的卡或帖7. 请教 qǐngjiào[ask for advice;ask sb's opinion;learn from] 请求指教我想请教您一件事他向医生请教病因8. 请君入瓮 qǐngjūnrùwèng[try what you have devised against others] 成语,喻指以其人之法,还治其人之身宝琴笑道:“请君入瓮”。
——《红楼梦》9. 请客 qǐngkè(1) [treat]∶宴请他人且承担一切开销,尤指作为祝贺、表示友好或拉拢(2) [entertain guests;give a dimer party;invite to dinner;set up]∶[向他人] 提供饮食、娱乐等 10. 请来 qǐnglái(1) [send for]∶用信、电报等或派专人邀请某人来,召唤把孩子的妈妈请来(2) [summon]∶派人去叫请来医生11. 请命 qǐngmìng(1) [plead on sb.’s behalf;beg to spare sb's life]∶代人请求保全性命或解除疾苦夫际会之间,请命乞身,何哉:欲洁去就之分也。
——《三国演义》(2) [ask for instructions]∶旧时下级向上司请示颐和园请命 西后。
—— 清· 梁启超《谭嗣同传》12. 请求 qǐngqiú(1) [ask;request;beg;demand;seek]∶提出要求,希望得到满足请求总统给予援助(2) [move for]∶向法院或立法机构正式要求原告请求复审13. 请赏 qǐngshǎng[ask for a reward] 请求上级给予奖赏邀功请赏14. 请示 qǐngshì[ask (beg) for instructions] 下级向上级请求指示向中央请示15. 请帖 qǐngtiě[invitation] 书面要求出席或参加的卡片发出婚礼请帖16. 请托 qǐngtuō[ask and entrust] 请别人办事;以私事相托17. 请问 qǐngwèn(1) [excuse me]∶敬辞,表示请教询问请问这个字怎么念(2) [we should like to ask]∶口气较重,表讯问请问,你对他真正了解吗?18. 请勿 qǐngwù[please don’t;request sb's help] 请求不要本室书籍请勿携出室外19. 请降 qǐngxiáng[beg to surrender] 向对方请求投降拱手请降20. 请益 qǐngyì[make an application for increase]∶请求增加;向人请教请业则起,请益则起。
——《礼记·曲礼》21. 请缨 qǐngyīng[volunteer for the army;submit a request for a military assignment] 请求交给杀敌任务;自请从军报国 军自请,愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。
——《汉书·终军传》22. 请愿 qǐngyuàn(1) [present a petition;demand at public demonstration]∶人民向国家机关或官员提出意见或有所请求向立法机关请愿(2) [ask the gods]∶求神祈福23. 请战 qǐngzhàn[ask for a battle assignment] 请求参加战斗请战书24. 请罪 qǐngzuì(1) [admit one's error and ask for punishment]∶主动承认过错并请求处罚肉袒伏斧质请罪。
——《史记·廉颇蔺相如列传》于城上请罪。
——《资治通鉴·唐纪》(2) [apologize]∶表示歉意隐藏更多释义 请的英文翻译以下结果由译典通提供词典解释1.to request2.to invite someone to do something3.to engage the service of a professional (e.g. a doctor)4.to treat to a meal, etc.5.(polite speech) Will you please?讲jiǎng 中文解释 - 英文翻译 讲的中文解释以下结果由汉典提供词典解释部首笔画部首:讠 部外笔画:4 总笔画:6五笔86:YFJH 五笔98:YFJH 仓颉:IVTT笔顺编号:451132 四角号码:35700 Unicode:CJK 统一汉字 U+8BB2基本字义1. 说,谈:~话。
~叙。
2. 把事情和道理说出来:~说。
~学。
~武。
~演。
~义。
~师。
~坛。
3. 注重某一方面,并设法使它实现:~求。
~团结。
4. 和解:“而秦未与魏~也”。
5. 商量,商议:~价儿。
~条件。
详细字义〈动〉1. (形声。
从言,冓( gōu)声。
本义:和解)2. 同本义 [become reconciled]讲,和解也。
——《说文》而秦未与 魏讲也。
——《战国策·西周策》与魏讲罢兵。
——《史记·樗里子甘茂传》以中情出,小曰闲,大曰讲。
——《大载礼记·千乘》卒使公子池以三城讲于三国,之兵乃退。
——《战国策·秦策》引兵而归,因使人索六城于赵而讲。
——《战国策·赵策》3. 又如:讲息(和解息争);讲贡(讲和纳贡);讲款(讲和,议款);讲盟(订盟媾和)4. 讲习(共同讨论研习学问) [give lecture and study]道士讲火经。
——唐· 李朝威《柳毅传》讲中外之故。
——清· 梁启超《谭嗣同传》5. 又如:讲颂(讲习诵读);讲读(讲习诵读);讲肄(讲习);讲肆(讲舍);讲贯(讲习);讲帷(讲堂);讲筵(讲席;讲坛。
筵:古人席地而坐所铺的席)6. 练习;操练 [train]田猎以讲武。
——宋· 苏轼《教战守》7. 又如:讲武(讲习武艺)8. 用 [use]邀见讲钧礼。
——清· 周容《芋老人传》9. 评议;论说 [appraise sth. through discussion]。
如:讲戏(评戏);讲功(评功);讲树(在树下谈论);讲经(论究经义);讲动(传说开来,议论起来);讲古(谈论古人、古事)10. 说,用言语表达 [say;speak;tell]。
如:少讲;讲学;讲析(讲话解析);讲英语;讲法语;讲倒(说妥);细讲;讲故事;这节课讲牛顿第一定律;讲课;讲章(高头讲章,八股文读本书眉上面的讲解文字)11. 协商、谈判 [negotiate]。
如:讲盘子(讲条件,讲价钱);讲究(讲求精美;完善)12. 注意 [pay attention]。
如:讲卫生;讲质量13. 讲求 [strive for]。
如:讲图(讲求图谋);讲团结;讲速度常用词组1. 讲道 jiǎngdào[preach] 宣讲宗教教义向广大会众讲关于恩典的道理2. 讲法 jiǎngfǎ(1) [opinion]∶指意见或见解这是他一个人的讲法(2) [wording]∶指措词,表达意见的方法3. 讲稿 jiǎnggǎo[lecture notes] 演讲、报告或教课前所写的底稿4. 讲故事 jiǎng gùshi[storytelling] 故事的述讲5. 讲和 jiǎnghé[settle a dispute] 彼此和解,不再打仗或争执6. 讲话 jiǎnghuà(1) [address]∶指正式的演说他的毕业典礼的讲话随后被印发了(2) [speech]∶说出来的话(3) [guide]∶一种普及性的著作体裁(多用做书名)形式逻辑讲话政治经济学讲话7. 讲价钱 jiǎng jiàqián[bargain] 讨价还价困难是难免的,我们不会讲价钱的8. 讲解 jiǎngjiě(1) [explain]∶解说;解释一条讲解这首诗的评注(2) [settle a dispute]∶讲和;和解9. 讲解员 jiǎngjiěyuán(1) [guide]∶为参观者解说展览内容的人(2) [guide]∶导游者,向导10. 讲究 jiǎngjiu(1) [pay attention to]∶注重,力求完美讲究实效讲究卫生(2) [study]∶研究;探究11. 讲究 jiǎngjiu(1) [careful study]∶值得重视或研讨的地方做菜的火候大有讲究(2) [nice]∶精美讲究的夏装12. 讲课 jiǎngkè[teach] 上课;讲授课程系主任正在给大一学生讲课13. 讲理 jiǎnglǐ(1) [reason with sb.]∶评论是非;评理咱们和他讲理去(2) [listen to reason]∶服从道理;懂道理蛮不讲理14. 讲明 jiǎngmíng[explain] 解释,说明讲明意义15. 讲评 jiǎngpíng[comment on and appraise] 讲述评论讲评学生作业16. 讲清 jiǎngqīng[expound] 说清[意义]向他的修道士…讲清(旧约圣经的)雅歌的…宗教意义17. 讲情 jiǎngqíng[plead for sb.] 替人求情,以求宽恕或谅解18. 讲师 jiǎngshī(1) [lecturer](2) 高等学校中职别次于副教授的教师(3) 英国学院或大学中职别低于教授的教学人员(4) [scholar]∶讲解儒家经籍的人19. 讲授 jiǎngshòu[teach] 讲解教授讲授功课20. 讲述 jiǎngshù[relate] 把事情和道理讲出来讲述自己的家史21. 讲台 jiǎngtái[platform] 高出地面的台子,讲课或讲演的人站在上面讲22. 讲坛 jiǎngtán(1) [tribune]∶集会时作为讲台的平台(2) [forum]∶泛指演讲讨论的场所全国农业展览会是宣传农业先进经验的讲坛23. 讲堂 jiǎngtáng(1) [classroom]∶旧称教室(2) [lecture room]∶古时指讲解经学的厅堂(3) [hall]∶佛教讲经说法的殿堂24. 讲习 jiǎngxí[lecture and study] 研讨学习讲习班讲习兵法。
——宋· 苏轼《教战守》25. 讲学 jiǎngxué[give lectures] 当众讲解阐述自己的学术理论应邀出国讲学26. 讲演 jiǎngyǎn[lecture] 当众讲述意见;演说讲演会27. 讲义 jiǎngyì[teaching materials] 为讲课而编写的教材或资料28. 讲桌 jiǎngzhuō[lectern] 老师讲课时用的桌子,上面放书或文本29. 讲座 jiǎngzuò[a course of lectures] 一种教学形式,多利用报告会、广播等方式进行汉语拼音讲座隐藏更多释义 以下结果由HttpCN提供字形结构繁体字:讲 汉字首尾分解:讠井 汉字部件分解:讠井笔顺编号:451132笔顺读写:捺折横横撇竖 讲的英文翻译以下结果由译典通提供词典解释1.to speak; to tell2.to explain3.to discuss你普通话拼音:nǐ 海南话拼音:luw 五笔:wq,wqi,wqiy 仓颉:ONF 笔顺编号:3235234 四角号码:27292 UniCode:CJK 统一汉字:U+4F60 笔画:7 偏旁:亻 部首:尔 英文:you 旧字形和繁体字:伱(汝的意思)编辑本段释义 基本字义: 你:称呼,一般是称呼说话的对方,尊称是“您”。
详细字义: 1、形声。
从人,尔声。
本义:称说话的对方) 2、同本义。
武平元年童谣曰:“狐截尾,你欲除我我除你。
”――唐·魏征《隋书·五行志上》 又如:你咱(你);你懑(你们);你老(对尊长的敬称);你那(你老人家);你伫(您);你等(你们)。
3、不明确指明的集团中的某一个体:任何一个;一般的一个。
如:三个人你看看我,我看看你,谁也没说话。
4、泛指任何一个人:无论什么人;无论哪一个人。
如:他的才学叫你不得不佩服。
5、每人;人人。
如:你一言,我一语,谈得很热闹。
的拼音 田字格中的“的”字dí dì de(轻声)部首 白,部外笔画:3,总笔画:8五笔 RQYY仓颉 HAPI郑码 NKRS笔顺编号 32511354四角号码 27620UniCode CJK 统一汉字 U+7684 [1]编辑本段汉字释义的 de 〈助〉 (1) 用在定语后,表示词与词或短语之间的修饰关系 [-ic,-ve…]。
如:红色的气球。
小小的进步。
(2) 用在定语后,表示定语和中心词之间的领属关系 [of,'s]。
如:中国的水稻。
农民生活的提高。
(3) 〈代〉 pron. 附着在词或短语之后,构成“的”字结构,代替所指的人或物。
如:卖菜的。
吃的。
(4) 助词。
“的”字前后用相同的动词、形容词等,连用这样的结构,表示有这样的,有那样的。
如:推的推;拉的拉。
(5) 用在谓语动词后面,强调这动作的施事者或时间、地点、方式等。
如:①谁买的书?②他是昨天进的城。
③我是在预售处订的票。
(6) 用在两个同类的词或词组之后,表示“等等、之类”的意思。
如:破铜烂铁的,他捡来一大筐。
(7) 用在陈述句的末尾,表示肯定的语气。
如:这件事儿我是知道的。
(8) 用在两个数量词中间。
①〈口〉:表示相乘。
如:这间房子是五米的三米,合十五平方米。
②〈方〉:表示相加。
如:两个的三个,一共五个。
(9) 同“得”,后面带补语。
哪知进了园门,园子里已经坐的满满的了。
——清·刘鹗《老残游记》 (10) 同“地”( de )。
用在状语后,表示状语和中心词之间的修饰关系。
(11) 其后多加名词,而“的”前多为形容词。
的 dí 〈副〉 (1) 确实;实在 [really;indeed] 不因霜叶辞林去,的当山翁未觉秋。
——秦观《淮海集》 (2) 又如:的对;的据(真凭实据);的觉(果然;的确);的是(的确是) (3) 必定;一定 [certainly]。
如:的决(处决;处斩);的的(特意) 此外,还有“的士”等词语。
的 dì 〈名〉 (1) (形声。
本作“旳”,字从白,从勺(dì),勺亦声。
“白”指“白昼”、“空白”(空间、空域)。
“勺”意为“专取一物”、“专注于一物”。
“白”与“勺”联合起来表示“在大白天广阔空间里专注于一物”。
本义:任意确定一个(射击)目标。
引申义:1.目标、靶心。
2.明显、明确。
3.确实、落实。
4.关于目标。
用为所有格of target) (2) [centre of target for archery]:箭靶的中心。
如:众矢之的;有的放矢。
(3) [bright]:鲜明的样子。
朱唇的其(语气词)若丹。
——战国楚· 宋玉《神女赋》[1]组词:中的编辑本段汉、日、英互译 中文:的 英文:of target[1] 日文:の◎ 拼音:yíwèn ◎ 繁体:疑问 ◎ 解释: 1) :有怀疑或不理解的问题。
〖英:doubt;query;question〗 2) :质疑;询问。
〖英:call in question;query〗 ◎ 名著例句: “盼黄卷以置邮,广青衿之疑问。
”—— 宋 朱熹 《白鹿洞赋》 “先作《五经疑问》百馀篇,其言该典,今行於时。
”——《魏书·房景先传》 “现在这字条将诉说他们的一切,解答她的种种疑问,使她与他们心心相通。
” ——叶圣陶 《未厌集·夜》 “足下已审其虚实,方书之不朽,独鉴坚精,难复疑问。
聊写馀怀,依答条释。
” —— 南宋 颜延之 《重释何衡阳》 “ 阿难 是供养佛人,常随佛行,亲从世尊受所教法,必处处疑问世尊,是故今者应令在数。
” ——《法苑珠林》卷十九编辑本段诗歌 《疑问》 ——席慕容 我用一生 来思索一个问题 年轻时 如羞涩的蓓蕾 无法启口 等花满枝丫 却又别离 而今夜相见 却又碍着你我的白发 可笑啊 不幸的我 终于要用一生 来思索一个问题
英语翻译
杨宪益的妻子唐宋诗词散文翻译 许渊冲的不百首 周作人(1885-1967):原名生活,字星瓢,后改名奎慢,自,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。
浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。
有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。
望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。
浙江义乌。
近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。
翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。
1977年10月29日,在上海逝世。
胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。
中国现代哲学家,思想家。
1962年2月24日病逝于台北。
郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。
翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。
1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。
潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。
中国语言学家,作曲家。
1982年2月24日在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。
林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。
福建龙溪人。
我们最好的双语作家之一。
11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。
在香港逝世于1976年。
该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。
现代美学家,哲学家,诗人。
他的主要作品包括“美学散步。
他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。
曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。
中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。
主要从事文学翻译苏联。
的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。
翻译近30个作品的苏联文学。
主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9日“。
成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。
能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。
在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。
朱光潜(1897-1986):安徽桐城。
目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。
翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。
“ 丰子恺(1898-1975):原名丰认。
浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。
中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。
冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。
尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。
1975年9月15日在上海逝世。
董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。
河北静海县。
三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。
在战争期间,翻译了托尔斯泰的“战争与和平”。
冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。
地长乐,福州。
现代和当代女作家,儿童文学作家。
她的作品已被翻译成多国语言
出版。
翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。
拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。
拉。
安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。
泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。
许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。
1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。
21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。
”二战时,他担任太平洋学会研究员。
在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。
旋到北京担任的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷的英文翻译。
后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。
1960年,主持的英文翻译毛选第四卷。
在1957年,由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。
[感谢用户随饲料] 梁实秋(1903-1987),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。
原产地浙江杭县,生于北京。
著名的作家和学者。
第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。
在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。
晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,商务“的嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说),台湾中小企业英国E.勃朗特书,1955年,“百兽图”英国奥威尔到1956年,和台湾。
正忠的“莎士比亚戏剧集”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。
冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。
浙江义乌。
领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。
冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。
1976年,死于肺癌。
梁宗岱(1903-1983):广东新会人。
中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。
他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。
精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。
翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。
科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。
罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。
四川威远人。
古希腊文学学者和翻译家。
1933年开始翻译希腊古典文学。
二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。
翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。
诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文的“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。
巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。
四川省成都市。
现代小说家,散文家,翻译家。
从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。
他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。
翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。
“(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。
吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。
中国语言学家。
长期从事中国语法研究。
主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。
“纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。
“中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。
语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。
中国解析的问题,”在1979年出版。
书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。
书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。
“文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。
戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。
浙江抗州人。
中国现代著名诗人。
1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。
于1950年因病在北京去世。
“女孩的誓言”(小说)由法国Shaduo博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。
北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明联合翻译l928亚洲,赵菁,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”一个星期“苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934年飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”亲密朋友“的意大利皮革兰特楼等待联合翻译人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗集)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。
重点菊隐(1905年至1975年):以前被称为姣称脂。
天津。
著名的剧作家,英语,法语翻译。
翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。
冯至(1905-1993):原名冯成志,滋淳平。
河北涿县。
现代作家,诗人,文学翻译家。
鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。
翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。
由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。
周徐亮(1905-1984): 孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。
浙江诸暨人。
的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。
翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。
1997年1月5日,并在上海逝世。
设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。
主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。
李健吾(1906-1982):山西运城。
中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。
翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。
小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。
27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。
他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀
傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。
文学翻译。
傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。
巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。
罗曼·罗兰4种:“约翰·克利斯朵夫”名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。
梅里美两种:“卡门”高龙巴。
“摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。
也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。
20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。
六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。
王纪宇(1908年至19??81年),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。
到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。
在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。
22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。
王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。
25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。
在28年,王老吉宇中国***。
上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。
对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接王纪宇哈尔滨工业大学外国语学院,她曾担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。
哈尔滨外国语学院
取代于1955年由哈尔滨外国语大学,王纪宇院长。
在1958年的秋天,成立的基础上的外语
在哈尔滨学院,黑龙江大学,王纪宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她担任上海外国语大学作为第一任院长,直到他的死亡。
王纪宇从事51年的外语教育和文化事业,创造超过6000名俄罗斯人才培养,为国家,再加上数各种语言的学生数以万计。
今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。
建国初期,为王纪宇的外语人才的培训,适合的情况,推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。
她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。
外国语学院
文学,外国语言数据中心的教学,研究机构,苏联在上海外国语大学,上海外语教育出版社,打下了坚实的基础,为学校的教学和研究的。
提倡外语教育在中国不能依靠外籍教师必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。
黑色大学生饲料] 田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。
他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。
田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。
在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。
田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。
正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。
2000年10月6日因病在北京去世。
钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。
江苏省无锡市。
现代文学研究,作家。
“围城”已被翻译成多国语言。
自己翻译理论独立的轮回道的见解。
卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。
他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。
2000年12月2日因病在北京逝世。
小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。
著名记者,作家,杰出的文学翻译家。
翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。
1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。
艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。
主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。
新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。
杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。
翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。
吉诃德“。
丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。
匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。
说的主要话题严格的译笔简洁准确。
早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。
2005年12月23日因病在北京去世。
脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。
著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。
1933年翻译的文学作品。
在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。
自1949年以来,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要地位。
主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。
40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。
在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。
20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。
在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。
丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。
“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。
杨宪益(1915 - ):天津。
著名翻译家。
是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。
1952年,外国语言的工作吗
记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。
杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。
他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。
七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。
翻译。
没有一点英语基础的人怎么学好英语
没有一点英语基础的人,从最基本的学起。
1.首先学会准确地读单词。
学会26个字母。
学会拼读,然后规范书写,然后背诵,这个难度不大。
了解5个元音字母a, e, i, o, u。
接着学习48个音标,20和元音和28个辅音,音标是词的语音形式也是音的最小的单位。
英语中有48音素;了解音节:由元音和辅音构成的发音单位。
如:ap'ple, stu'dent, tea'cher, un'der'stand ;元音:发音响亮,口腔中气流不收阻碍;是构成音节的主要音素。
英语中有20元音。
辅音发音不响亮,是噪音;口腔中气流受到阻碍;不是构成音节的主要音素。
英语中有28辅音; 开音节由 辅音+元音+辅音+e,如:face cake take;辅音+元音:如: he,go,cut; 闭音节由 辅音+元音+辅音 bet、bed、sit、hot、cup,元音+辅音it ; 重读音节:单词中发音特别响亮的音节。
学会读出每一个单词,而且能识别,了解单词的重音符号,这样能读准每一个单词。
2.知识积累。
会读单词了,接下来就是积累单词、词组、句型了。
定时定量地背诵一点单词,一开始简单的,通过卡片记忆、边读边写、建立单词与单词之间的联系,从而建立“网状”的知识结构,便于记忆;通过联想记忆,把学过的单词编在一个故事里加以记忆。
有了一定的单词基础,就可以进行复杂一点的单词、词组、句型,同时数量也逐步增加。
3.学习语法知识。
有了一点基础后,那就要看句子的同时,一边学习语法,一边学习句子,了解句子其实都是由5大基本句型构成的,英语五种基本句型列式如下: 基本句型一: S+V (主+谓) 基本句型二: S+V+P (主+谓+表) 基本句型三: S+V+O (主+谓+宾) 基本句型四: S+V+O+O (主+谓+间宾+直宾) 基本句型五: S+V+O+C (主+谓+宾+宾补) 对于简单的句子,进行分析和理解。
然后加以记忆。
当然,也可以写一点符合基本句型的简单句子。
4.阅读。
经过一段时间,积累了一定的知识后,可以读简易本的英语读物,里面还有配套的讲解,建议不用每个都看,每个都翻译,只是看懂大意即可。
5.活动形式多样化。
随着知识的加大,可以做的事情也就多起了,如:听听英语歌曲、看看比简易本深一点的书籍、看看外国电影、去和说这门语言的人说话了。
相信会越来越好的。
力求一篇关于旅游要注意事项的英语作业,80词左右(不要在线翻译的,不通顺) 最好有翻译 好评
One. Please carry and take good care of the necessary documents, bills1, personal ID, children with this account, for the opportunity to check foraccommodation;2, air tickets or tickets.Two, please confirm the following contentsMatches the name and identity card, ticket 1;2, his identity card is expired;3, departure time and arrival and departure ticket details and the final stroke are the same.Three, arrived at the airport \\\/ station of the timeTo the guests arrive at the airport just 90 minutes ahead of schedule, train guests60 minutes ahead of the arrival of the train station.Four, please according to their own physical condition with some essential drugs,such as: cold medicine, diarrhea medicine, motion sickness medicine, clothing and rain gear.Five, after arrival at the destination, we will take you to conventional tourism, after the Check Inn Hotel.Six, please abide by the relevant provisions of national law and local, follow the tour arrangements, pay attention to the time, in all of the roadTo unite and help each other, each other with mutual, a good attitude to ensure the environmental team will tour as planned itinerary.Seven, journey, please pay attention to traffic safety, to lock the door when you leave the room, valuables and good attention to their carryingNight in Shangjie should go hand in hand.Eight, because of natural factors such as an irresistible lead to changes in itinerary or the lead to increased costs, change or cancel a visitOn site, please be understanding and self related costs.Nine, the journey have what thing to our whole accompany or local to accompanythis, ask him \\\/ her to help solve. The journey as aThe problem of quality of service, please call our local dejieshe phone (please refer to the final schedule).Ten, in the hotel in addition to accommodation of all personal consumption (such as telephone, beauty salon fees or other entertainment expenses), please noteBefore departure at the hotel front desk to pay.Tourist tipsAt present, more and more people use of holiday travel holiday, but some visitorsbecause of pre trip preparation is insufficient, often encounter some unnecessary trouble in tourism. Then, in the tourism should pay attention to what?A travel outside, and familiar with the best of friends together, so the two sides cantake care of each other.Two, car, boat competition not crowded, so no grace, and may be dangerous.Three, pay attention to diet, avoid the road Zhongbao meal, hunger, to have the law of life, get up on time, sleep, pay attention to work and rest, avoid excessive fatigue resulting in decreased resistance. Eat more green vegetables, fruit, drink plenty of water. Pay attention to food hygiene, prevention of intestinal infection.Especially the dining in the coastal area, eat garlic to prevent diarrhea is also helpful.Four, pay attention to scenic areas clean. Please consciously safeguard the heritage and scenic areas of every tree and Bush perfect. Should always speaking civilization, polite way, avoid arguing with people, lest destroy themselves and their companions the joy of taste.Five, pay attention to do not with those who do not know in the tourism, so as not tobe deceived. To travel as far as possible not to carry important documents andvaluables, beware of secrecy, theft, causing unnecessary losses.一.请您携带并保管好以下必备的证件、票据 1、个人身份证,儿童携带户口本,以备乘机住宿查验之用; 2、机票或车票。
二、请您注意核实以下内容 1、机票的名字与身份证是否相符; 2、自己的身份证是否过期; 3、机票的出发时间及抵离详情与最终的行程是否一致。
三、抵达机场\\\/车站的时间 乘机客人请提前90分钟到达机场,乘火车客人请提前60分钟到达火车站。
四、请您根据自己的身体状况带一些必备的药品,如:感冒药、止泻药、晕车药、衣物及雨具。
五、抵达目的地后,我们将按常规带您先旅游、后入住酒店。
六、请遵守国家法律及地方的有关规定,听从导游的安排,注意遵守时间,在全部旅途中 要团结互助,互谦互让,在良好的心态环境下保证团队能按计划行程游览。
七、旅途中请您注意交通安全,离开房间时要锁好门,贵重物品注意保管好并随身携带 夜晚上街应结伴而行。
八、由于自然界等不可抗拒之因素导致行程发生变化或由此导致增加费用,取消或更改游 览景点,请您予以理解并自负相关费用。
九、旅途中有什么事情可向我们的全陪或当地地陪提出,请他\\\/她协助解决。
旅途中如出 现服务质量问题,请您拨打我公司当地地接社电话(详情请参考最终日程)。
十、在饭店内除住宿外一切个人消费(如电话费、美容美发费或其他娱乐费用),请您注 意在离店前在饭店前台现付。
旅游度假小常识 当前,越来越多的人利用假期外出旅游度假,但有一些游客由于出行前准备不充分,往往在旅游中遇到一些不必要的麻烦。
那么,在旅游中应该注意些什么呢
一、出外旅游的人,最好与熟悉的朋友结伴而行,这样双方可以互相照顾。
二、乘车、乘船不要争抢拥挤,这样既无风度,又会有危险。
三、注意饮食,避免在旅途中饱一顿、饥一顿,生活要有规律,按时起床、睡眠,注意劳逸结合,以免过度疲劳造成抵抗力下降。
多吃绿叶蔬菜、水果,多喝水。
注意饮食卫生,预防肠道感染。
尤其是在沿海地区用餐时,多吃些蒜对预防腹泻也是有帮助的。
四、注意风景区清洁卫生。
请自觉维护古迹的完善和风景区的一草一木。
旅途中应时时处处讲文明、讲礼貌,避免与人争吵,以免破坏自己和同伴的欢乐情趣。
五、在旅游中注意不要随便与不认识的人深交,以免上当受骗。
出门旅游尽量不要随身携带重要文件或贵重物品,谨防失密、失窃,造成不应有的损失。
还有Travel notesTravel preparationsMust plan before travel, selection of routes, do a good job in the correspondingmaterial preparation, is packed and ready to travel goods. Travel, pack should be light and comfortable, the principle of simplicity and practicality, not only to the whole country and refined. Species with articles and many of courseShould be tourist season, trip length, personal habits and the destination of theclimate, geographical conditions and other natural factors. In order to avoid the omission, it is best to draw up a list, and then prepared according to a single. In addition to different hobbies and special items needed (such as photographerscamera, art lovers of painting supplies and paper etc.), tourism is not the lack ofthe necessary items, there are several categories:(a) travel documents:Including personal identity documents, children under twelve years old by planemust carry the Hukou; if the outbound tourism, is to prepare a passportEtc.. The husband and wife together with tourism, marriage certificate, tickets,tickets, credit cards to keep.(two) clothesTravel to pay attention to comfort, convenience, warm, breathable. In general there are two sets of wash clothes, keep clean warm clothing can be based on individual physical and tourism zone climate, as appropriate, to carry. Summer and autumn,the temperature difference is not big, so do not need to take too many clothes, buttravel will be by the mountains with warm clothes. Tourists can be like swimming with swimming suit, trousers. The winter of our country north and South great difference, south of tourism in accordance with the decision to bring clothes.Footwear (three)Travel whether it is appropriate, has the direct influence on the tourism effect.Travel to the selection of soft, non slip, strong, high help features such as shoes,soft, brisk walking can make, prevent leg sprain and fatigue. Non slip soles can prevent the occurrence of danger in the Xianyao lots of walking. Sturdy shoes toadapt to the needs of long-distance travel. High shoes are not easy to enter thesundries, also can wear shoes to avoid foot off the shoes, and other trouble. Sockssocks with appropriate line, it not only has the good perspiration absorbing function, also can adjust the clearance of feet and shoes, reducing friction.(four) the books informationTravel guide books, information on attractions books, leisure books, train schedules and other traffic information. It should also bring pen, diary, to write a travel journal, which is of great significance. In addition, there are the necessarymail list, business cards, to contact, contact with.(five) daily necessitiesA needle and thread, fruit knife (must plane when checked), kettle, cosmetics(Fang Shaishuang), drugs, leisure food, foldable umbrella etc..(six), the film cameraTravel photography is one of the important tourism activities, the application must be prepared on the camera, the film must be ready for several volumes, carry.Because the sale of tourist attractions in the film is not only high prices, and the most important is their quality can not be guaranteed, onceBuy inferior or fake film, make you a hard in vain, would be a huge blow to yourpassion for travel.(seven) the backpackThe backpack is the most important travel tools, anyone travel cannot do withoutthe backpack. So the backpack is required:1, strong and durable. General long-distance travel, a man brought the necessitiesweighing about 10 kg, sometimes more, and general backpack is not continuous and long-term commitment to the weight, if the backpack is not strong, and once on the road is damaged, it will cause many unnecessary trouble. Therefore, to choosea durable before starting the backpack, in particular to check the backpack straps and connections are firm, each joint are thread local.2, the backpack back, should be able to mention dual-use. Thus, when both hands can relax, conducive to action, mention can be put to rest so that the shoulders,chest relaxed. Alternate use, can reduce the burden, but also extend the life span of straps. When the damaged party, the other party may continue to use.3, pack to have a certain volume, neither too large nor too small. At the same timeto set up a few more pockets, bags specifically dedicated, easy to find items.Finally, the backpack also has waterproof anti-theft function, which can avoid the rain or play a security role.
关于中国名胜古迹的古诗词
情诗三百首辞典/宫云维编著, 2006诗词曲赋鉴赏/叶树发, 杜华平主编, 2006古诗词今唱:中小学语文古诗词歌曲集/王志新编著, 2006中国历代诗歌选:唐五代/林庚主编, 2006书家锦囊:传统节令诗稿/西子, 王志敏编著, 2006从诗到诗:中国古诗词英译/任治稷,余正译, 2006顾随诗词讲记/顾随讲;叶嘉莹笔记, 2006风雅百代存/中央电视台《百家讲坛》栏目组编, 2006美人如玉剑如虹/孙涛编著, 2006楚辞/刘玉萍,王坚朗诵, 2006古诗源/刘玉萍,王坚朗诵, 2006中国历代诗歌选:先秦至隋代/林庚主编, 2006梅兰竹菊题画诗/马成志编, 200620世纪中国古代文学研究史·诗歌卷/黄霖主编;羊列荣著, 2006诵读中国.小学卷.古典部分/中华书局编辑部编, 2006《诗品》译注/[南朝梁] 钟嵘著;周振甫译注, 2006古诗源/诸泉,傅英毅,熊蓉注释, 2006咏茶诗词曲赋鉴赏/李莫森编注, 2006诵读中国·古典部分·初中卷/中华书局编辑部编, 2006千家诗/刘玉萍,王坚朗诵, 2006中国古代文人人生方式与诗学特色/戴武军著, 2006莫砺锋诗话/莫砺锋著, 2006王国维评点的百首中国古代诗词/张弘, 俞伽编著, 2006升沉不过一秋风/孙涛编著, 2006声律启蒙·笠翁对韵/刘玉萍,王坚朗诵, 2006诗意的建筑:中国古代名建筑诗文赏析= Ancient Chinese poetry appreciation of the construction/马禄荷, 翟瑞祥, 刘自献主编, 2006孔子诗论的文化推绎/萧兵著, 2006学生版古诗学习辞典/刘琦主编, 2006神韵诗学/王小舒著, 2006洪恩古诗神童/北京洪恩教育科技有限公司[编], 2006中国古典诗词名篇选注集评/黄念然,胡立新,官春蕾著, 2006诵读中国·高中卷·古典部分/中华书局编辑部编, 2006抒情与描写:六朝诗歌概论/孙康宜著;钟振振译, 2006诵读中国·古典部分·大学卷/中华书局编辑部编, 2006诵读中国·初中卷·现当代部分/中华书局编辑部编, 2006中华传统节日诗词赏析/柏宏军编著, 2006神话与诗/闻一多著, 2006杜甫/陈才智编著, 2006辛弃疾/刘中昧编著, 2006诗词审美/张文勋著, 2005.1诗人爱旅游:中国名胜古迹六百首/陈振藩选注, 2005.07中国古代诗歌艺术精神/李达五编著, 2005.04历代诗词名句鉴赏/游光中主编, 2005.01中华诗词名句鉴赏辞典/傅德岷,卢晋主编, 2005为谁风露立中宵/孙涛编著, 2005古诗词中的逻辑/彭漪涟著, 2005中小学生必背古诗文:最新版/张秀玲,张晋萍主编, 2005诗词例话 [专著]/周振甫著, 2005朗诵诗歌/赵春香主编, 2005袖珍版漫画古诗词名句/董杰等编绘, 2005中国古代军事诗歌精选/郭春鹰,孙丕任,王维阁选评, 2005小小书童·认知系列·快乐读古诗/登亚工作室编绘, 2005在文本与历史之间:中国古代诗学意义生成模式探微/李春青著, 2005清诗三百首译析/刘琦,郭长海,吕树坤译注, 2005两宋文化与诗词发展论略/刘乃昌著, 2005王铎诗稿墨迹/江山编, 2005金元诗选/邓绍基选注, 2005金元诗选/邓绍基选注, 2005诗词欣赏入门/郭惠宇主编, 2005古典诗学的文化观照/莫砺锋著, 2005名家读古诗/西渡编, 2005魏晋诗歌艺术原论/钱志熙著, 2005你应该知道的中国古典诗词:插图珍藏本/王成纲主编;文怀沙等书画配图, 2005古诗绝唱100首:注音·散文·鉴赏·故事/康桥编著, 2005白居易/陈才智编著, 2005王维/陈殊原编著, 2005周振甫讲古代诗词/周振甫著, 2005苏轼/董森, 杨哲编著, 2005诗文地理/方东来主编, 2004.9学生古诗文鉴赏辞典 [专著]/上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 编, 2004.5古代诗文阅读鉴赏指南/王先海,王树华编著, 2004.12岭南状元传及诗文选注/仇江,曾燕闻,李福标编, 2004.10唐伯虎文集/刘洪仁选注, 2004.07高中生必读必背古诗文/云山主编;徐姗姗,李子云编著, 2004.07中国茶诗/刘景文编著, 2004.05古意新声:汉英对照中国古典诗歌配画选·品赏本/朱纯深译, 2004.01古意新声:汉英对照中国古典诗歌配画选读·高级本/麻晓晴编, 2004古意新声:中国古典诗歌配画选读:汉英对照·中级本/陈月红编, 2004古意新声:中国古典诗歌配画选读:汉英对照·初级本/杨洋编, 2004巧学古诗/新雨编著, 2004文学作品赏析·中国古典诗歌/颜邦逸,赵雪沛编著, 2004楚辞/[(战国)屈原…[等]著];黄学森选注, 2004诗情词境堪吟哦:古典诗词学习例说/何庆善著, 2004楚辞/[(战国)屈原等著];刘庆华译注, 2004诗界革命与文学转型/张永芳著, 2004王维诗选注/[王维著];吴迪选注, 2004王维诗选注/[王维著];吴迪选注, 2004诗赋文体源流新探/韩高年著, 2004古诗鉴赏辞典/主编贺新辉, 2004横看成岭侧成峰:高考古诗经典分类鉴赏/杨翼等著, 2004千年经典绝妙诗文·美文卷/金元浦主编, 2004千家诗精选/王青子编, 2004国学经典·诗/谢佩嫒,李永田主编;杨小亮编著, 2004名家品诗坊·楚辞/姜亮夫等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004名家品诗坊·汉魏六朝诗/王运熙等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004名家品诗坊·汉魏六朝诗/王运熙等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004声律启蒙·(清)车万育著, 2004中国古代常用文体规范读本·诗/盛广智著, 2004中国古代常用文体规范读本·诗/盛广智著, 2004汉魏六朝诗文赋/程怡选注, 2004汉魏六朝诗文赋/程怡选注, 2004千家诗/(宋)刘克庄,(宋)谢枋得,(清)王相选编;邓启春注释, 2004特级教师高中古诗文译解/程翔等编著, 2004名家品诗坊·元明清诗/钱仲联等著;上海辞书出版社文学鉴赏词典编纂中心编, 2004名家品诗坊·元明清诗/钱仲联等著;上海辞书出版社文学鉴赏词典编纂中心编, 2004纵放悲歌/骆玉明著, 2004名家品诗坊·宋诗/缪钺等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004官场诗客/高章采著, 2004清诗的春夏/周劭著, 2004建安风骨/李宗为著, 2004诗言志辨/朱自清[著], 2004诗香雅韵:古典诗词名句赏读/王昶编著, 2004读古诗入门 [专著]/吴丈蜀著, 2004诗词话趣/宋效永,宋立效著, 2004南朝诗魂/杨明著, 2004萧瑟金元调/李梦生著, 2004花卉诗注析/程龙,宋宝军著, 2004咏物诗注析/孟繁森著, 2004爱情诗注析/杨实诚,杨辇宗著, 2004中国诗词/王铁麟编著, 2004唐宋诗美学与艺术论/陶文鹏著, 2003.5传统诗词的文化解释/陆玉林著, 2003.08中古诗人抒情方式的演进/胡大雷著, 2003.06古诗词曲英译论稿/顾正阳著, 2003. 06中国名家茶诗/蔡镇楚,施兆鹏编著, 2003诗海采珠/罗会同编, 2003诗海采珠/罗会同编, 2003读故事学古诗:奇异的旅行/丁丁主编, 2003诗心沧桑:历史与人物的另类解读与追述/庄锡华著, 2003诗人帝王:权利意志者的性情与意境/王振羽著, 2003古诗文新读·古诗词卷/黄玉峰,苗金德编著, 2003古诗文新读·文言文卷/苗金德编著, 2003经典古诗词另类“悦”读/张港著, 2003名诗/朱丽云编著, 2003唐宋诗学论集/谢思炜著, 2003中国历史诗词名篇鉴赏·上,先秦~中唐/梁权伟编著, 2003中国历史诗词名篇鉴赏·下,晚唐~清代/梁权伟编著, 2003高中生必背古诗文40篇/吴建民注 释, 2003高中生必背古诗文/何雄健主编, 2003中国古典诗学新论/张晶等著, 2002.12小学生必背古诗70篇/张双平注释, 2002昨夜星辰:中国古典诗歌品鉴/孙明君编著, 2002古诗文的艺术世界/周先慎著, 2002陆游诗选注/[(宋)陆游著];李淼等选注, 2002宋诗三百首/喻朝刚,周航编注, 2002扬州琼花诗词/郭明道校注, 2002古诗十九首与乐府诗选评/曹旭撰, 2002宋诗选注/[钱钟书著], 2002丰子恺古诗新画/丰子恺图;史良昭,丁如明解读, 2002宋诗三百首辞典/李梦生选编, 2002宋诗三百首辞典/李梦生选编, 2002精彩醒世歌/白岭,筝鸣选编, 2002初中生必背古诗文50篇/王峰, 马奔腾注释, 2002古诗词文吟诵/陈少松著, 2002中国诗歌源流史/莫林虎著, 2001.2楚辞选:汉英对照/[战国]屈原著;杨宪益,戴乃迭译, 2001.08宋学与宋代文学观念/李春青著, 2001英译中国古典诗词名篇百首/张炳星选译, 2001高中古诗文译注导读/汪丽炎著, 2001初中古诗文译注导读/汪丽炎著, 2001中国诗词/王铁麟编著, 2001中国古代爱情诗名篇赏析/杨文鹤主编, 2001意与境:中国古典诗词美学三昧/陈铭著, 2001中国古代诗歌欣赏辞典/马美信,贺圣遂主编, 2000.05书画题跋必备 [专著]/张同标, 李健强编著, 2000中国佛教百科全书·陆,诗偈卷·书画卷/赖永海主编;张宏生,章利国著, 2000千古好诗/徐中玉主编;萧华荣选注, 2000中华诗词鉴赏辞典/傅德岷主编·爱国卷, 2000唐宋诗词名篇鉴赏辞典/天人主编, 2000历代爱情诗名篇赏析/丁放编著, 2000中国诗学大辞典/傅璇琮等主编, 1999青年必读古诗手册/乔继堂,叶桂桐主编, 1999朱自清说诗/朱自清撰, 1998元明清诗鉴赏/本社编, 1998元明清诗鉴赏/本社编, 1998先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998中国古代诗歌选读/钱华,刘德联编注;钱旭菁,陈冰鸥英文翻译;(日)根岸知枝子日文翻译, 1997宋诗臆说/赵齐平著, 1993古诗源/(清)沈德潜选, 1963中国古代诗歌概论与名篇欣赏/高民著