欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 感言 > 美国大选感言翻译

美国大选感言翻译

时间:2017-08-04 17:27

帮忙翻译一句关于美国大选的话

though obama is doubted by some people because of his race,he is still leading John Mccain a lot. Maybe we will see the first African American President pretty soon. 不管你咋翻译,千万别说black president

关于我对16年美国大选感想作文600字

2016美国大选英文文章:2016年美国大选拉开帷幕  Caucus goers met at sites around the state to show support for their candidate and be counted in the first contest of the 2016 Presidential nominating cycle.  This year the Iowa caucuses drew many first-time caucus-goers.  John Clark is one of them. He says that he took the time to caucus in order to make his voice heard.  I feel like it's part of being American as you get the chance to do this, you get the chance to say what you believe in, and have a voice and vote.  Thanking his supporters, Ted Cruz relished in a major victory over Donald Trump, the national poll leader.  Iowa has sent notice that the republican nominee in the next president of the United States will not be chosen by the media, will not be chosen by the Washington establishment, will not be chose by the lobbyists but will be chosen by the most incredible power for force where all sovereignty resides in our nation by we the people, the A

翻译(意思相似即可):美国大选的结果是我希望看到的。

我最近功课很多,很忙,所以回消息很慢。

定期的民选总统,比如三权分立,司法独立,多党轮流执政,比如言(无字)论自由,比如保护产权,比如军队国家化。

所以我们看到了美国民(无字)主制度的保障了民(无字)权。

即民(无字)主制度保障了国家权力最终是掌握在人民手里的

美国大选的详细流程是什么

的选举每四年、在能被4除的双数年中举行一总统任期四年,并可连任一次。

美国总统选举的过程主要包括预选、总统候选人提名、竞选活动、全国“选民(voters)”选举确定“选举人(electors)”、最后由选举人组成的“选举团(the electoral college)”投票表决选出总统。

预选阶段通常在大选年1月底2月初到6月。

期间,美国民主、共和两大政党的参选人分别进行竞选活动,以竞争各自政党的候选人提名。

同时,参加两大政党的各州代表也在预选阶段产生。

此后,两大政党通常分别在7月和8月召开。

一般是在野党先行一个月,如今年是在七月,共和党在八月举行的各自代表大会。

大会期间,各州代表投票正式选出本党的总统候选人,并通过由总统候选人提名的副总统候选人,同时确定竞选纲领。

结束后,总统候选人(包括非两大政党的独立竞选人)即开始在全国范围进行拉选票的竞选运动,包括以各种方式大做广告、到各州作竞选旅行,所到之处广泛会见选民、发表电视演讲、进行电视辩论等等。

大选年的11月第一个星期一后的星期二则是大选日。

大部分选民在这一天到指定的辖区地点投票。

由于各种原因不能在选举日当天亲临投票的选民则可以通过邮寄提前进行 “缺席投票”(absentee ballots)。

选民在选举日投票时似乎是在总统候选人之间作出选择,然而,总统的产生并非由全国所得选民票(popular vote)的简单总和决定,而是由选举人票(electoral vote)制度产生。

兹简述如下: 宪法规定,各州选举人人数分配与该州国会议员的人数相等。

美国50州加上(即首都华盛顿)共有538个选举人(选举人3名,相同于人口最少的州)。

选举人的初步产生通常是由各州的自己所属政党提名,或自己争取提名而在全国代表大会上通过。

也就是说,两大政党各自产生一套选举人名单。

这些选举人事先做出承诺会将选票投给提名自己的政党一方的总统候选人。

任期内国会议员,高层官员,以及其他一些特定群体的人不能作选举人。

在选举日,各总统候选人连同所属政党提出的选举人名单(整体概念,并不显示各人名字)列出让选民投票。

选民投票给自己喜欢的总统候选人实际上是在投票选举、确定选举人,从而帮助总统候选人赢得多数选举人票,进而当选总统。

因为除了缅因州和以外,48州和均采取所谓“”制,即任何一位总统候选人只要赢得某个州的多数选民票,也就赢得该州所有的选举人票。

要当选总统则必须赢得538张选举人票中的多数票,即至少270张。

大选日后,于12月第二个星期三之后的星期一,各州选举人组成的选举团集会于各州首府,投票选举总统。

由于选举人作过承诺,通常没有意外。

关于美国大选的看法

1、大家都低估了网络的民意;2、所谓的民调和媒体都带有严重的主观性,偏离客观;3、精英阶层和普通民众之间的割裂越来越深了

4、民粹有抬头趋势,要小心

用定语从句翻译 我想谈谈当下最热门的话题—美国总统大选 谢谢

手工翻译如下,保证准确

The hottest topic that I'd like to talk about is the presidential election of the USA.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片