
求《阿拉丁神灯》的压缩话剧版啊
急急急急急急
跪求
有一个魔法师。
发现了一个秘密。
而这个秘密和一个名叫阿拉丁的孩子有关。
于是,满怀希望的魔法师立即动身,找到了阿拉丁。
阿拉丁这时候还是个十几岁的孩子。
做裁缝的父亲去世后,他就和做纺线活的母亲一起相依为命,生活很是艰难。
这时候,魔法师出现了,他冒充成阿拉丁的叔叔,骗阿拉丁的母亲说,要带阿拉丁去学做商人。
阿拉丁的母亲很快就相信了魔法师的话,因为如果不是亲叔叔,是不会有人这么大方地为他们破费的。
当然,魔法师也暗自高兴,因为这几枚金币,比起那传说中的宝藏来,真是微不足道呢。
告别了母亲,阿拉丁高兴地跟着魔法师走了,他还真的以为这是他的亲叔叔呢。
更重要的,他早就梦想能够成为一个真正的商人,这下终于要如愿了。
他怎么能不高兴呢
他们一道出了城门,然后翻山越岭,走了很多的路,最后来到了一座美丽的花园里。
魔法师就使出魔法,让地面裂开,露出下面一块带着铁环的石板,然后吩咐阿拉丁说,你只要拉起铁环,把石板挪开,就会看到底下有一个宝库。
不要担心你不够力气,因为这个宝库本来就是你的,只有你才能打得开。
你只要不停地喊你爸爸妈妈的名字,就能打开宝库。
然后,你就跳下去,一直走到第四扇门口,报出你和你父母的名字,就能打开那大门。
进去穿过一个花园,就可以看到一个小厅,小厅里面有一架梯子,天花板上还有一盏灯。
你用梯子去把那灯取下来,把里面的油倒掉,然后放进怀里,然后赶紧带回来给我,一刻也不能耽搁。
这枚戒指你带上,它可以保佑你平安无事。
阿拉丁非常听话地照着去做了。
当他看到花园里的果树上,挂满了五颜六色的彩色玻璃球,喜欢得不得了,他不停地把它们装进怀里,直到再也装不下了。
回到洞口,他喊魔法师拉他上去。
可是魔法师非要他先把灯递上来。
阿拉丁很想照办,可惜他已经装满了许多彩色的玻璃球,真是太麻烦了。
于是他就说,灯实在不好拿出来,叔叔你还是一起把我拉上去吧。
灯是传说中威力无比的那盏神灯。
魔法师以为阿拉丁发现了这个秘密,所以才不肯把神灯给他,就气急败坏地封上了洞口,扬长而去。
被困在地下的阿拉丁,顿时傻了眼。
起先他想不通这是怎么一回事情。
渐渐地,他明白了,原来他自己正是这座宝藏的主人。
而那个魔法师根本不是他的叔叔,而只是一个骗子。
可是,怎么才能回到地面上呢
阿拉丁绝望中不停地搓着手,忽然碰到了手上的戒指。
奇迹出现了,一个精灵随即跳了出来,说主人有什么吩咐
阿拉丁在戒指精灵的帮助下,回到了地面上。
又在神灯的帮助下,拥有了很多的财富。
最后,凭借神灯的力量,他还如愿以偿地娶到了天下最美丽的公主。
阿拉丁神灯舞台剧剧本
阿拉丁是一个贫穷的阿拉伯少年,可是他有着善良、正直的好品德。
一天在王宫外的阿拉伯市场上,他浑然不觉卷入了一桩大阴谋。
凭直觉他感到公主和国王正面临着困难,他天真善良地想帮助他们,却被图谋篡夺王位的宰相认作死敌,而阿拉丁还把阴险的宰相当作朋友,结果遭到宰相的暗算。
在绝境中,阿拉丁得到在油灯中沉睡了千年的灯神的帮助成为王子,重返宫殿,终于与公主一起用智慧战胜了宰相。
阿拉丁神灯儿童剧适合多大的孩子看
中英文台词_1 Oh,I come from a land From a faraway place噢,我来自一个_2 Where the caravan camels roam一个沙漠骆驼队徜徉的地方_3 Where it's flat and immense and the heat is intense那里平坦宽阔、广袤无边、酷热难耐_4 It's barbaric,but hey, it's home那里的人们放荡不羁,但是,嗨!它是我的家_5 When the wind's from the east And the sun's from the west当风从东边刮过,太阳从西方照过来_6 And the sand in the glass is right在玻璃瓶里的土地一切完美无暇_7 Come on down, stop on by,hop a carpet and fly来吧,来到这里吧跳上飞毯飞向_8 To another Arabian night另一个阿拉伯之夜_9 Arabian nights阿拉伯之夜_10 Like Arabian days就象阿拉伯的白天_11 More often than not Are hotter than hot经常是火一般的热情_12 In a lot of good ways有很多好的方法_13 Arabian nights阿拉伯之夜_14 'Neath Arabian moons沉浸在阿拉伯的月光下_15 A fool off his guard could fall and fall hard提高警惕,谨防骗子,否则你会跌的很惨_16 Out there on the dunes 在那边的沙丘上_17 Ah, salaam, and good evening to you, worthy friend.尊敬的朋友,晚上好_18 Please, please, come closer.来,来,靠近些_19 Too close. A little too close.太近了,有点太近了_20 There.好了_21 Welcome to Agrabah 欢迎来到阿古拉巴_22 City of mystery 一座神秘之城_23 Of enchantment 这里到处都是魔法_24 And the finest merchandise this side of the river Jordan, on sale today. 约旦河边最好的商品今天销售_25 Come on down.大减价了_26 Look at this. Yes.看看这个,对_27 Combination hookah and coffeemaker,also makes julienne fries.水烟袋和咖啡壶的混合体,还可以切土豆条_28 Will not break,will not...它不会碎,不会..._29 It broke.碎了_30 Ohh! Look at this.噢!再来看看这个_31 I have never seen one of these intact before.我从未见过这么美妙的东西_32 This is the famous Dead Sea Tupperware.这是著名的死海牌塑料盒_33 Listen. Ah, still good.听听,哈,还是好的_34 Wait,don't go.等等,别走啊_35 I can see that you're only interested in the exceptionally rare.可以看出来你只对那些稀世珍宝感兴趣_36 I think, then, you would be most rewarded to consider this.我想,你值得考虑一下这玩意_37 Do not be fooled by its commonplace appearance.不要被它普通的外表所蒙蔽_38 Like so many things, it is not what is outside,but what is inside that counts.象许多事情一样,不能以貌取人,但内在的东西才算数_39 This is no ordinary lamp.这不是一盏普通的灯_40 It once changed the course of a young man's life.它曾改变了一个年轻人的一生41 A young man who, like this lamp, was more than what he seemed.那个年轻人象这盏灯一样,比他的外表更出色_42 The diamond in the rough.他象一块璞玉,外粗内秀_43 Perhaps you would like to hear the tale?或许你想听听这个故事?_44 It begins on a dark night where a dark man waits with a dark purpose.那是一个漆黑的夜晚,一个隐藏在黑暗中的人等待着邪恶的到来_45 You are late.你来晚了_46 A thousand apologies, O Patient One.对您的耐心致以十万分的抱歉_47 You have it then?那么你拿到了?_48 I had to slit a few throats, but I got it.我不得已杀了几个人,但是我拿到了_49 The treasure.我的珠宝呢_50 Trust me, my pungent friend.相信我,可怜的朋友_51 You'll get what's coming to you.你会得到你那份的_52 What's coming to you. Awk!你的那份_53 Quickly! Follow the trail.快! 跟上它_54 Faster.再快点_55 At last, after all my years of searching the Cave of Wonders.经过这么多年的努力,我终于找到了奇幻谷_56 Awk. Cave of Wonders.喔,奇幻谷_57 By Allah.真主_58 Now, remember. Bring me the lamp.现在给我记住, 把那盏神灯给我拿来_59 The rest of the treasure is yours, but the lamp is mine.其余的珠宝都是你的,但是神灯是属于我的_60 Awk, the lamp, Awk, the lamp.神灯,神灯_61 Jeez, where'd ya dig this bozo up?天哪,你是从哪儿找到这蠢家伙的?_62 Shh.嘘_63 Who disturbs my slumber?谁把我吵醒了?_64 It is I, Gazeem,a humble thief.是我,贾西姆,一个卑贱的小偷_65 Know this.知道了_66 Only one may enter here,one whose worth lies far within.只有一个人可以进去,一个品质优秀的人_67 A diamond in the rough.象一块璞玉,深藏不露_68 What are you waiting for? Go on.你还等什么? 快去_69 No!不!_70 Seek thee out the diamond in the rough.找到他,那个深藏不露的人_71 I can't believe it, I just don't believe it.我不敢相信,我真的不敢相信_72 We're never gonna get a hold of that stupid lamp.我们可能永远也找不到那盏蠢灯了_73 Just forget it,look at this,look at this.别想它了,看看_74 I'm so ticked off that I'm molting.气死我了,毛都掉光了_75 Patience, lago,patience.耐心点,拉戈,耐心点_76 Gazeem was obviously less than worthy.贾西姆显然还达不到那条标准_77 Oh, there's a big surprise.刚才太让我吃惊了_78 That's incredible,I think I'm gonna have a heart attack and die from that surprise.真是难以置信的,快要犯心脏病了,真吓死我了_79 What are we gonna do? We got a big problem here, a big...下一步打算怎么做? 我们遇到大麻烦了,一个大..._80 Yes.是的_81 Only one may enter.只有一个人可以进去_82 I must find this one, this diamond in the rough.我必须找到这个人,这个深藏不露的家伙_83 Stop! Thief!站住!抓小偷!_84 I'll have your hands for a trophy, street rat.我要把你的双手砍下来,叫化子_85 All this for a loaf of bread?就为一条面包?_86 There he is!他在这!_87 You won't get away so easy!你不会这么轻易逃掉的!_88 You think that was easy?你觉得那很容易吗?_89 You two, over that way, and you, follow me.你们两个,去那边 你,跟我来_90 We'll find him.我们会抓到他的_91 Morning, ladies.女士们,早上好_92 Getting into trouble a little early today, aren't we, Aladdin?阿拉丁,今天遇上麻烦可有些早啊?_93 Trouble? No way,you're only in trouble if you get caught.麻烦? 不可能,如果被抓了才能算麻烦_94 I'm in trouble.我遇到麻烦了_95 And this time...这次..._96 Perfect timing, Abu, as usual.来的正好,阿布,象往常一样_97 Come on,let's get outta here.快点,让我们离开这_98 Gotta keep one jump Ahead of the bread line.每天必须跑在救济队伍的前面_99 One swing ahead of the sword.在锋利的剑锋前闪躲_100 I steal only what I can't afford.我偷东西只是因为我没有钱_101 That's everything.这就是一切_102 One jump ahead of the lawmen.与警察周旋_103 That's all and that's no joke.就这样,那可不是闹着玩的_104 These guys don't appreciate I'm broke.这些家伙可不会感激我这个穷光蛋_105 Riffraff.败类_106 Street rat.叫花子_107 Scoundrel.无赖_108 Take that.给你_109 Just a little snack, guys.这只是一顿快餐,伙计_110 Rip him open Take it back, guys.要将他撕碎,把东西追回来,伙计们_111 I can take a hint Gotta face the facts.我明白必须面对现实_112 You're my only friend, Abu.你是我唯一的朋友,阿布_113 Who?谁?_114 Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom噢,可怜的阿拉丁真是穷到家了_115 He's become a one-man rise in crime他已经罪行累累了_116 I'd blame parents except he hasn't got 'em我该狠狠责备他的父母, 可他是个孤儿_117 Gotta eat to live Gotta steal to eat吃饭是为了活着, 偷东西是为了吃饭_118 Tell you all about it when I got the time有时间的话,我会坦白一切_119 One jump ahead of the slowpokes,one skip ahead of my doom和那些笨蛋捉迷藏, 在厄运面前挣扎_120 Next time gonna use a nom de plume下次会用个笔名
4人 六分钟 英语幽默短剧(带中文翻译)
公园记(四人课堂话A(衣衫褴褛) B(衣鲜) C小花 E椅子 F新闻记者B坐E上吃东西,A一乞丐上前。
A:先先生,请给我些面包,谢谢,我饿得不行了。
B:(厌恶)让开,让开。
(然后便起身离开,这时他的钱包掉到E上头了) A:先生,先生。
(A看见后,立即拾起,追上了走远的B)B:让开,让开啊,我没吃的了,也没钱了。
(看也不看A,仍自顾自地走了) C:他真愚蠢啊A:可„„先生„„您听我说„„(仍拉着B衣服的后摆)B:挖,你这人怎么这么讨厌
(还是没有回头看A一眼)C:椅子啊,你会不会觉得刚刚坐在你身上的人特愚蠢
E:唉,人总是这么愚蠢啊~~~~与此同时A与B还在纠缠,这时E终于隐忍不住爆发了。
E:先生
你的钱包丢了
你怎么这么傻啊。
A与B同时回头,看见了那会说话的椅子E,吓昏过去了。
这一幕恰巧被经过的F看见了。
于是F就报道了这一事件。
F:大家好,我是新闻记者F,今天我看见了一个奇异的现象,一个椅子说话了,两个人被吓昏了,下面我将采访一下被吓昏的两个人。
B:哦,上帝,哦,妈妈。
F:这个人傻了,我们不鸟他了,下面我采访一下另一个人吧,请问你为什么不告诉他,他的钱包丢了
A:对不起,我不知道“钱包”这个单词怎么讲„„1\\\/3页F:通过这一事件,我们可以认识到,掌握一门外语的重要性,以及金钱给人类带来的影响。
是吗,椅子
E:是啊,是啊。
(E傻傻地拼命点头)C:唉,人可真愚蠢,椅子也被他们弄傻了。
A:Sir,sir,please give me a piece of bread.thank you,sir.I'm hungry to die.B:Get away,get away,dirty man.A:Sir,sir!!B:Run away,please run away.I have no food,and I don't have money,eitherC:Hey,xiao D,he is so foolish,isn't he?A:But....sir....please listen to me.....B:Wa,why are you so disgusting!!C:Hey,chair,do you feel the man sat on you a moment ago is very stupid.E:Ai,pretty flower,do you know,men are always very silly.E:Sir!you lost your wallet!Can't you be more clever?F:Good morning,everybody.I'm a jonrnist F. Today I saw a very weird thing--a chair open her mouth,and two men are frightened to faint. Now,I will intenview the two nozzy man.B:Wo,my god,wo,my,mum.F:I'm sorry to tell you this man has been mad.We needn't take notice of him.Let me interview the other man,Hello,man,can you tell men why didn't you tell him he lost his wallet?A:I'm sorry,I don't know how to speak 钱包 in english......F:Dear audience,through this thing we can learn that how improtant it is to mastery a foreign language,and how lagre the money affect us. Is that all right,chair?E:Yes,yes.C:Ai,men is so silly.
英语话剧剧本,带翻译
Happiness or not, lies in a shirt, lies in a shirt wean by a happy man. But the happy man that the king has found out was pruning the vines merrily. Does he have a happy shirt? Please listen to The Happy Man’s Shirt. 旁白:从前有位国王,他有个独生儿子,若掌上明珠,可是王子总是闷闷不了,每天在窗前呆望天空。
Aside: A king had an only son that he thought the world of. But this prince was always unhappy. He would spend days on end at his window staring into space. 国王:哎呀,你到底缺什么呢
哪儿不称心呢
King: Oh, What on earth do you lack? What's wrong with you? 王子:爸爸,我自己也搞不清楚。
Prince: I don't even know myself, Father. 国王:哦
你恋爱啦
哎呀,如果你喜欢哪个姑娘,告诉我,我会为你操办的,让你跟她结婚,无论是哪个最强大的国家公主,还是世上最贫寒的农家姑娘,我都可以办的到。
King: Are you in love? If there's a particular girl you fancy, tell me, and I'll arrange for you to marry her, no matter whether she's the daughter of the most powerful king on earth or the poorest peasant girl alive! 王子:不,爸爸,我没在恋爱。
Prince: No, Father, I'm not in love. 旁白:国王千方百计地想使儿子快乐起来,可无济于事,王子的脸庞失去了往日光彩,国王发布了昭示板,于是一些最有学问的哲学家,博士,教授,从世界各地纷纷到来,国王让他们看了王子,并征询他们的意见,这些聪明的学者思考了一阵后,回来见国王说. Aside: The king tried in every way imaginable to cheer him up, but day by day the rosy hue drained from the prince's face. The king issued a decree, and from every corner of the earth came the most learned philosophers, doctors, and professors. The king showed them the prince and asked for their advice. wise men withdrew to think, and then returned to the king. 学者甲:嗯,殿下,我们仔细地考虑了王子得 情况,还研究了星象,我们认为你必须做这样一件事,找个幸福的人,一个完全幸福得人,把您得儿子的衬衣和他的衬衣调换一下。
Wise men A: Majesty, we have given the matter close thought and we have studied the stars. Here's what you must do. Look for a happy man, a man who's happy through and through, and exchange your son's shirt for his. 旁白:当天国王就派出大使,到世界各地去寻找幸福的人。
一个神父被招来件国王。
Aside: That same day the king sent ambassadors to all parts of the world in search of the happy man. A priest was taken to the king. 国王:你幸福吗
King: Are you happy? 神父:是的,我确实很幸福,陛下。
Priest: Yes, indeed, Majesty. 国王:很好,你做我的主教怎么样
King: Fine. How would you like to be my bishop? 神父:啊
陛下,我求之不得啊
Priest: Oh, Majesty, if only it were so! 国王:滚,给我滚得远远得 ,我要找得是自身感到幸福的人,而不是总想得寸进尺的人。
King: Away with you! Get out of my sight! I'm seeking a man who's happy just as he is, not one who's trying to better his lot. 旁白:于是,又重新开始搜寻,不久,国王听说有位邻国国王,人们都说他是个真正幸福的人,他有个贤惠美丽的妻子,而且子孙满堂,他制服了所有的人,国家康泰安宁。
于是,国家又有了希望,马上派使臣去件他,想向他要一件衬衣,邻国国王接见使臣们说: Aside: Thus the search resumed, and before long the king was told about a neighboring king, who everybody said was a truly happy man. He had a wife as good as she was beautiful and a whole slew of children. He had conquered all his enemies, and his country was at peace. Again hopefully, the king immediately sent ambassadors to him to ask for his shirt. The neighboring king received the ambassadors and said” 邻国国王:不错,凡是人们想要的东西,我的确都有了,不过我仍然满腹忧愁啊
因为总有一天,我不得不扔不下在一切,离开人世,哎啊 ,为这事,我晚上连觉也睡不着呢
Neighboring king: Yes, indeed, I have everything anybody could possibly want. But at the same time I worry because I'll have to die one day and leave it all. I can't sleep at night for worrying about that! 旁白:使臣们想,还是别带回这个国王的衬衣为妙。
国王没办法,便去打猎散心,他开枪打中了一只野兔,但只是伤了它,野兔带着三条腿奔跑着,国王追赶着野兔把随从们远远地抛在后面,在森林外的旷野里,国王听到有人在唱歌,他便收住脚步。
Aside: The ambassadors thought it wiser to go home without this man's shirt. At his wit's end, the king went hunting. He fired at a hare but only wounded it, and the hare scampered away on three legs. The king pursued it, leaving the hunting party far behind him. 0ut in the open field he heard a man singing a refrain. The king stopped in his tracks. 国王:这位唱歌的人,一定是位幸福的人。
King: Whoever sings like that is bound to be happy! 旁白:歌声把他引到一座葡萄园,在那,他发现一个小伙子,在修剪着一个葡萄藤 Aside: The song led him into a vineyard, where he found a young man singing and pruning the vines. 小伙子:您好啊,陛下。
这么早,您就到乡下来了。
The youth:Good day, Majesty, So early and already out in the country? 国王:天哪,你愿意我把你带到京都去吗
你将成为我的朋友。
King: Bless you! Would you like me to take you to the capital? You will be my friend. 小伙子:多谢您了,陛下。
这种事,我根本不想。
即使罗马教皇与我换个位子,我也不干。
The youth: Much obliged, Majesty, but I wouldn't even consider it. I wouldn't even change places with the Pope. 国王:为什么呢
像你这样能干的小伙子…… King: Why not? Such a fine young man like you… 小伙子:不,不,跟您说吧,我对我现在的一切感到心满意足了,其他毫无所求。
The youth: NO, no, I tell you. I'm content with just what I have and want nothing more. 国王:啊
我终于找到了一个幸福的人
听着小伙子,帮我一下吧。
King: A happy man at last! Listen, young man. Do me a favor. 小伙子:只要能做到的,陛下,我一定尽力效劳。
The youth: With all my heart, Majesty, if I can. 国王:等等。
King: Wait just a minute. 旁白:他再也按奈不住内心的喜悦,跑回去对他的随从说。
Aside: said the king, who, unable to contain his joy any longer, ran to get his retinue. 国王:快,跟我来,我的儿子有救了,我的儿子有救了
King: Come with me! My son is saved! My son is saved! 旁白:接着,他带着他们来到小伙子身边。
Aside: And he took them to the young man. 国王:我的好小伙子,不管你要什么,我都会给你的,但是你得给我,给我,你…… King: My dear lad, I'll give you whatever you want! But give me…give me… 小伙子:给您什么啊,陛下
The youth: What, Majesty? 国王:我的儿子快要死了,只有你能救他,快过来。
King: My son is dying! Only you can save him. Come here! 旁白:国王一把抓住小伙子,去解他的上衣扣子。
突然,国王停住了,垂下了双手,这个幸福的人没有穿衬衣
Aside: The king grabbed him and started unbuttoning the youth's jacket. All of a sudden he stopped, and his arms fell to his sides. The happy man wore no shirt.



