
马丁 尼莫拉 忏悔诗 意思
波士顿犹太人屠杀纪念碑前的忏悔诗In Germany, they first came for the Communists,and I didn't speak up because I wasn't a Communist.Then they came for the Jews,and I didn't speak up because I wasn't a Jew.Then they came for the trade unionists,and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.Then they came for the Catholics,and I didn't speak up because I was a Protestant.Then they came for me,but by that time, there was no one left to speak up.在德国,起初他们追杀共产主义者,我没有说话———因为我不是共产主义者;接着他们追杀犹太人,我没有说话———因为我不是犹太人;后来他们追杀工会成员,我没有说话———因为我不是工会成员;此后他们追杀天主教徒,我没有说话———因为我是新教教徒;最后他们奔我而来,却再也没有人站出来为我说话。
马丁尼莫拉 忏悔诗中文
马丁·尼莫拉,德国新教牧师.1984年3月6日在西德的威斯巴登去世,享年92岁。
在美国波士顿的犹太人纪念碑上,刻着马丁·尼莫拉的名言:在德国,起初他们追杀共产主义者,我没有说话——因为我不是共产主义者;接着他们追杀犹太人,我没有说话——因为我不是犹太人;后来他们追杀工会成员,我没有说话——因为我不是工会成员;此后他们追杀天主教徒,我没有说话,因为我是新教教徒;最后他们奔我而来。
却再也没有人站出来为我说话了
起初他们迫害共产党员,我没有说话,因为我不是马克思的信徒。
”(这句话出自哪
)
出自马丁莫拉 《我说话》。
《我没有说话》是德国著名神学家义宗牧师马丁·尼莫拉的一首诗(忏悔文)尽管他写的是自己,但这首诗令世人警醒,描述忽视与自己无关的团体所造成的结果。
该诗后来常被引用,作为对不关心政治的人之呼吁。
这首诗被镌刻在美国马萨诸塞州波士顿的新英格兰犹太人大屠杀纪念碑石碑上。
“起初他们迫害共产党员,我没有说话,因为我不是马克思的信徒。
” “后来他们迫害犹太人,我没有说话,因为我是日耳曼人。
” “再后来他们迫害天主教徒,我没有说话,因为我是新教牧师。
” “最后他们迫害到我头上,我环顾四周,却再也没有人能为我说话。
”
马丁.尼莫拉的忏悔诗
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen;ich war ja kein Kommunist.Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,habe ich geschwiegen;ich war ja kein Sozialdemokrat.Als sie die Gewerkschafter holten,habe ich nicht protestiert;ich war ja kein Gewerkschafter.Als sie die Juden holten,habe ich nicht protestiert;ich war ja kein Jude.Als sie mich holten,gab es keinen mehr, der protestieren konnte.(德国新教神父马丁·尼莫拉的忏悔(美国波士顿人屠杀纪念碑碑文)— 版)在德国,起初他们追杀共产主义者,我没有说话,因为我不是共产主义者;接着他们追杀犹太人,我没有说话,因为我不是犹太人;后来他们追杀工会成员,我没有说话,因为我不是工会成员;此后,他们追杀天主教徒,我没有说话,因为我是新教教徒;最后,他们奔我而来,却再也没有人站起来为我说话了。
—— 中文版马丁.尼莫拉的忏悔诗铭刻在波士顿犹太人屠杀纪念碑上,而波士顿犹太人大屠杀纪念碑位于该市市中心的小公园中,由六个玻璃空心塔组成,塔壁上刻有集中营囚徒代号和幸存者的语录。
全世界纪念二战中被纳粹屠杀的犹太人的纪念地有多处,此地的纪念碑之所以较为著名,原因是碑的铭文(牧师马丁·尼莫拉的忏悔)诗发人深省。



