
贾人渡河,谈谈“你”对贾人或渔者的看法
商人许金不酬,失信于人,终遭灭顶之灾渔者财迷心窍,见死不救,只图一时痛快 旁观者明哲保身,指手画脚,不愿救死扶伤.欢迎追问,望采纳,谢谢
贾人渡河 对贾人和渔者的看法
商人许金不酬,失信于人,终遭灭顶之灾, 渔者财迷心窍,见死不救,只图一时痛快
贾人渡河中对贾人的看法
从前
读了 贾人渡河 这则故事 你最大的感受是什么
急求。
。
。
济⑦阴之贾人①,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上号焉。
有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济阴之巨室⑩也,能救我,予尔百金。
”渔者载而升诸③陆,则予十金。
渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎④
”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几何
而骤得十金,犹为不足乎
”渔者黯然⑤而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄⑥于石又覆,而渔者在焉。
人曰:“盍⑧救⑨诸
”渔者曰:“是许金而不酬者也
”立而观之,遂没。
①贾人:商人。
②苴:枯草。
③诸:相当于“之于”或“之乎”。
④无乃不可乎:恐怕不行吧。
⑤黯然:失望的样子。
⑥薄:撞。
⑦济:水名 ⑧盍:何不 ⑨诸:他 现代人看来,“商”和“贾”的语意无大差别,都是贸易的意思;但在古时候,“商”和“贾”在经营方式上却有所不同,所谓少卖为“商”走卖为“贾”。
从一个地方买进,到另一个地方卖出,用这种方式做生意的人叫贾人。
下面讲的就是一个贾人的故事。
⑩巨家大族[编辑本段]【译文】 从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。
有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。
”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。
渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么
”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入有多少
你突然间得到十两金子还不满足吗
”渔夫失望地走了。
后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。
正好原先救过他的那个渔夫也在那里。
有人问渔夫:“你为什么不去救他呢
”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。
”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。
连接里有全部的



