第一滴血1兰博说的最经典的是那句话
1.别看我 看路 车祸就是这么发生的2.无价值的活,有价值的死3.当你被逼无奈的时候,杀人就像呼吸一样简单4.是他们逼我流了第一滴血5.我爱祖国,可是祖国不爱我6.“我要的就是它们想要的,和所有鼓足勇气到这里的人,给他所想要的。
我们的国家,能像我们爱她那样地爱我们。
这就是我所想要的还有很多
看你喜欢那个
《第一滴血》中的全部经典台词
201912月,看完第一滴血5后,感慨维斯特-史泰老,重温第一滴血1-4。
第一滴血1,1982年,上校对警长的奉劝:i didn't come here to rescue rambo from you.i come here to rescue you from rambo.第一滴血2,1985年越南,兰博营救俘虏返回美军基地后,找指挥官算账时的台词:mission ……accomplished!you know there's more men out there.you know where they are.find them or i'll find you.第一滴血3,1988年阿富汗,首领向兰博讲述阿富汗人民遭受的苦难:you must not judge us before you understand why we are not ready to help.most of the afghan people are very strong.and we are determinded not be driven from our land.our children die of disease,mines and poison gas.and the woman are raped and killed.last year , in the valley of laghman,the next valley,six thousand afhans were killed.pregnant women were cut with bayonets,and their babies thrown into the fires.this is done ,so they will not have to fight the next generation of afhans.yet nobody sees anything or reads anything in the papers.what you see here are the Mojahedeens soldiers holy warriors.to us ,this war is a holy war.and there's no true death for a Mojahedeens.because we have taken our last rites.we consider ourselves dead already.to us ,death for our land and God is an honor.so my friend,what we must do is to stop this killling of our women and children.if getting this man free,so he can return to the free world,and tell what happens here is necessary.then of couse,we will help.leave us now.so we may speak among ourselves,and find the best way to free this man 第一滴血4,2007年缅甸,女义工雨夜等兰博,说服兰博帮助他们去缅甸的台词:maybe you've lost your faith in people.but you still must be faithful to something.you must still care about something.maybe wo can't change what it is.but trying to save a life isn't wasting your life。
第一滴血4中,兰博计划去缅甸营救义工,锻刀旁白:you know what you are ,what you're made of.war is in your blood.don't fight it.you didn't kill for your country.you killed for yourself.the gods are nerver gonna make that go away.when you're pushed,killing's as easy as breathing.第一滴血5,2019年墨西哥,兰博再次返回墨西哥,向女记者寻求帮助,两人关于的对话:-what do you want?-i need you help.-if someone see you ,we both will die.coming back here is so dangerous.did you find her?-she's dead.-i'm sorry.i really am.i know how you feel.but coming back was dangerous.why are you here?-i wanna find the thin one.the one that cut her.-i will not help you again.-you have to.-why i have to
what will it change?nothing.we greve and move on.-and you've done that.-i mean, i think of her every day every fucking day.but we have to move on.-what if you can't move on?-but you have to.we have no choice.what's done is done.-why is it done?how is it ever done?when i look at something so innocent and i see that face never has life in it again,how is it ever done?i want revenge.i want them to know that death is coming,and there's nothing they can do to stop it.i want them to feel our grief and know that's the last thing they will ever feel.and i know you want it too.
第一滴血里介绍里提到兰博的“生死座右铭”是什么
如果你的手下想要开枪的话,现在就开吧……不过肯定会有人倒霉,这就是我们要做的,我们是谁
一无所有地离开,我告诉你这些,你发命令
第一滴血中的经典对白
Rambo: Back there I could fly a gunship, I could drive a tank, I was in charge of million dollar equipment, back here I can't even hold a job PARKING CARS! Rambo: “在那里(越南),我开过武装直升机,也开过坦克,我负责百万美元的武器装备,可是回到这里,我连一份帮人停车的工作都找不到。
” Rambo: I could have killed 'em all, I could kill you. In town you're the law, out here it's me. Don't push it. Don't push it or I'll give you a war you won't believe. Let it go. Let it go. Rambo:我本来可以把他们都杀了的,我本来可以把你也杀了的。
在镇上你称霸,在这里我为王。
别在逼我,再逼我我就会让你感受到你想象不到的战争。
去吧,放手吧
Teasle: Are you telling me that 200 of our men against your boy is a no-win situation for us? Trautman: You send that many, don't forget one thing. Teasle: What? Trautman: A good supply of body bags. Teasle: 难道你认为我们200个人对付你的一个手下,还没有胜算吗
Trautman: 你派那么多人去,有一件事情别忘了。
Teasle: 什么事情? Trautman: 带好足够的装尸袋。
战争的残酷远远超过了人们的忍耐度,在这种情况下,Rambo无法承受战争后遗症(包括战争情绪和国内反战情绪的影响),导致故事的发生
Col.Trautman (崔普曼上校):It's over,Johnny.It's over!(结束了,结束了,什么都结束了!)Rambo (兰博):Nothing is over! Nothing!(什么都没结束
)You just don't turn it off!( 不像关开关那么容易
) It wasn't my war! You asked me,I didn't ask you! (越战不是我的,是你要求我参战不是我要求你。
)And I did what I had to do to win! But somebody wouldn't let us win!(我采取必要手段打胜,却另生枝节不让我们打胜。
)Then I come back to the world,and I see all those maggots at the airport… protestin'me,spittin',callin'me Baby Killer and all kinds of vile crap! (我回国,在机场遭遇愤怒群众,指责我是杀婴孩的凶手等等胡说。
)Who are they to protest me,huh?( 他们算什么,竟来抗议我。
)Who are they,unless they've been me and been there and know what they're yelling about!(除非他们曾是我,去过越南。
知道他们骂的是什么。
)Col.Trautman:It was a bad time for everyone,Rambo.It's all in the past now.(那时代对大家都不好受。
都是过去的事了。
)Rambo:For you! For me, civilian life is nothing! In the field,we had a code of honor,You watch my back, I watch yours. Back here there's nothing! (对你而言是,对我而言平民生活不算什么,在战场上我们有荣誉,大家互相照顾掩护。
回到这里,什么也不是。
)Col.Trautman:You're the last of an elite group,Don't end it like this.(你是全连仅剩的战士,别落到这般下场。
)