
篇一:The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
and sorry I coul not travel both.
And be one traveler,
long I stoodand looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then too the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay,
In leaves no step had trodded black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged i a woo, and I
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
篇二: Love's Secret
Never seek to tell thy love,
Love that never told shall be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
篇三:There is another sky
There is another sky,
Ever serene and fair,
And there is another sunshine,
Though it be darkness there;
Never mind faded forests, Austin,
Never mind silent fields
Here is a little forest,
Whose leaf is ever green;
Here is a brighter garden,
Where not a frost has been;
In its unfading flowers
I hear the bright bee hum:
Prithee, my brother,
Into my garden come!
篇四:Rain
The day is cold,and dark,and dreary;
It rains,and the wind is never weary;
The vine still clings to the moldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold and dark and dreary;
It rains and the wind is never weary;
My though still cling to the moldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still,sad heart!And cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
篇五:The Frst Encounter
The lyric lad intones under the moon
Can I have a chance to meet you, I croon
If it were a love from the love divine
I would cherish you, and cherish you fine
I read your solitude in your heart sole
I see your loneliness deep in your soul
If I were in my former life
A lilac in the rain
I drooped low, for you
If I were in my present life
A poplar in the wind
I stood high, for you
Should mountains have no peeks
Should terrains have no cracks
I would not part from you
篇六:Life is A Journey
From the hell to the heaven,
There's no straight way to walk.
Sometimes up, sometimes down.
Hope creates a heaven for us,
Despair makes a hell for us.
Some choices are waiting for me,
Which one on earth is better?
No God in the world can help me,
Choosing is the 1)byname of freedom,
Different choice makes different future.
It's stupid to put eyes on others.
I have to make up my own mind,
Going my way to the destination.
Facing success or failure,
It's no need to care too much.
Only if I've tried my best,
It's enough for my simple life.
篇七:Spring Quiet
Gone were but the Winter,
Come were but the Spring,
I would go to a covert
Where the birds sing;
Where in the whitethorn
Singeth a thrush,
And a robin sings
In the holly-bush.
Full of fresh scents
Are the budding boughs
Arching high over
A cool green house;
Full of sweet scents,
And whispering air
Which sayeth softly:
"We spread no snare;
"Here dwell in safety,
Here dwell alone,
With a clear stream
And a mossy stone.
"Here the sun shineth Most shadily;
Here is heard an echo
Of the far sea,
Though far off it be."
篇八:Lucy
She delt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A maid whom there were none to praise
And very few to love
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
Fair as aa star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!
美文,是一个与时俱进的概念。 作为独立文体的美文,实质是散文的一种。下面是关于经典诗歌英语美文的内容,欢迎阅读!
假如我知道1
If I knew it would be the last time I'd see you fall asleep,
假如我知道这是最后一次看到你进入梦乡,
I would tuck you in more tightly and "pray the lord , your soul to keep".
我会给你掖紧被子,并“祈求上的,让你的灵魂常在”。
If I knew it would be the last time I'd see you walk out the door,
假如我知道这将是你最后一次迈出家门,
I would give you a hug and kiss you, and call you back for more.
我会亲吻你,拥抱你,一遍遍地唤着你回来。
If I knew it would be the last time I'd hear your voice lifted up in praise.
假如我知道这将是最后一次听到你在赞扬中高亢的声音,
I would video tape each action and word , so I could play them back day after day.
我会记录下你每一句言语,每一个动作,这样我可以日日地不停播放。
If I knew it would be the last time I could spare an extra minute or so to stop and say"I love you, "instead of assuming you would know I do.
假如我知道这将是最后一次说“我爱你”,我会留出时间或者停下手头的工作告诉你,而不会自负的认为你已经知道。
If I knew it would be the last time I would be there so share you day,
假如我知道这是最后的光阴,我会在你身边。
I'm sure you'll have so many more, so I can let just this one slip away.
我总以为你还有很多的时光,所以总让这天静静地流走。
For surely there's slways tomorrow to make up for an oversight, and certainly there's another chance to make everthing right.
因为我总认为还有明天可以去弥补遗漏,我们还有下一次机会会使所有的事变得美好。
There will always be another day, to say "I love you", and certainly there's another chance to say our"anything I can do?"
总想还有另一个时刻,说“我爱你”,也总认为还有下一个机会,去说“你有什么要帮忙的`吗?”
But, just in case I might be wrong, and today is all I get,
然而,万一我错了,我只能拥有今天,
I'd like to say how much I love you, and I hope we never forget.
我好想说一千一万遍“我爱你”,让我们永生不忘。
Tomorrow is not promised to anyone, young or old alike, and today may be the last chance you get to hold your love tight.
明天从没给任何人承诺,不过是年轻人还是老年人。今天也许是你最后一次机会紧紧拥抱你的爱人。
So, if you'er waiting for tomorrow, why not do it today?
所以,如果你等待明天,为什么不在今天行动?
For, if tomorrow never comes, you'll surely regret the day...
因为,如果明天用不到来,你必将为今天而后悔……
That you didn't take that extra time for a smile, a huge, or a kiss, and you were too busy to grant someone, what turned out to be their one last wish.
你后悔没有抽出更多的时间去拥抱、微笑、亲吻。后悔自己太过忙碌,没有能帮别人实现他最后的心愿。
So, hold your loved ones close today, and whisper in their ear, that you love them very much and you'll always hold them dear.
所以,紧紧拥抱你的爱人吧,就在今天,对他们耳语,你深深的爱他们,并永远珍惜他们。
Take time to say"I'm sorry", "please forgive me", "thank you"or""it's okay.
抽出一些时间说“对不起”、“请原谅”、“谢谢”或者“没关系”吧。
And if tomorrow never comes, you'll have no regrets about today.
即使明天永远不能到来,你也不会为今天而后悔。
快乐之门2
Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.
快乐就像一块为了激起阵阵涟漪而丢进池塘的小石头。正好史蒂文森所说,快乐是一种责任。
There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures, who are extremely happy.
快乐这个词并没有确切的定义,快乐的人快乐的理由多种多样。快乐的关键并不是财富或身体健康,因为我们发现有些乞丐,残疾人和所谓的失败者也都非常快乐。
Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.
快乐是一种意外的收获,但保持快乐却是一种成就,一种灵性的胜利。努力追寻快乐并不自私,实际上,这是我们对自己和他人应尽的责任。
Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous; if you don’t feel happy, pretend to be!
不快乐就像传染病,它使得人们都躲避不快乐的人。不快乐的人很快就会发现自己处于孤独,悲惨,痛苦的境地。然而,有一种简单得看似荒谬的治病良方:如果你不快乐,就假装你很快乐!
It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.
这很有效。不久你就会发现,别人不再躲着你了,相反,你开始吸引别人了。你会发觉,做一块能激起好意涟漪的小石头有多么值得。
Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.
然后假装就变成了现实。你拥有了使心灵平静的秘密,会因帮助他人而忘我。
Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.
一旦你认识到快乐是一种责任并使快乐成为习惯,通向不可思议的乐园的大门就会向你敞开,那里满是感激你的朋友。
战场3
They dropped like flakes, they dropped like stars,
Like petals from a rose,
When suddenly across the June
A wind with fingers goes.
They perished in the seamless grass, --
No eye could find the place;
But God on his repealless list
Can summon every face.
【中文译文】
战场
他们雪片般落下,他们流星般落下,
象一朵玫瑰花的花瓣纷纷落下,
当风的手指忽然间
穿划过六月初夏。
在眼睛不能发现的地方,--
他们凋零于不透缝隙的草丛;
但上帝摊开他无赦的名单
依然能传唤每一副面孔
现代诗歌是兼有散文和诗的特点的一种文学体裁。作品中有诗的意境和激情,常常富有哲理,注重自然的节奏感和音乐美,为大家分享了优美的现代诗歌,一起来看看吧!
优美的现代诗歌1
腊梅花香了
月光撒落一地
我举起酒杯
哪怕只是一片花瓣
也是感动
一条小路浸泡过月光
模样清晰的如昨夜才走过
小桥流水又炊烟四起
多少离别和重逢
看不到曾经走过的脚步
雪花在树梢间来回跳动
回想着一些往事
欢乐的
悲伤的
都一一承受
一次雪的洗礼
醒了冬
归家的路融化了平静
等待一场银装素裹
温柔了思念里的愁
优美的现代诗歌2
湛蓝的空中
几片叶子在飞舞
婆娑的树枝
还有僵硬的躯体
在耳鼓旁丝丝作响
这是冬的前兆
鸟儿蜷缩在树枝上
守望着幸福
安详的在梦里徜徉
流连于尘烟
袅袅升起的岁月之上
灵魂丢失在有雪的北方
上一个冬天的腊梅花
仍然在怀里释放
捎去片片星星的光芒
刺破寒冷的霜
给远方
寒冬的那个守望
在心底慢慢长出根丫
拾起破旧的行装
记得上一次离开还是在秋天
故乡的冬天
好像从来都是这个样
陪着我们走过
一程又一程的悲喜
优美的现代诗歌3
再穿过隐蔽的夜
黎明就该东归了
像初生的自然
没有面具
没有贪婪
没有一寸寸肌肤的质变
假如几千年前
没有物物交换,假如
中国茶道,渗透现代容貌
我皈依的雪山之巅
纯白色的雪花儿漫舞,涤荡
山川和生灵
我和所有能够直立行走并会制造工具的心跳
都该平静的.赤裸
优美的现代诗歌4
是的,毫无疑问
我们都是病句
是一些华清池里被重用的石头
胎盘里孵出的美人痣
骨折了谁的心魔
雾能分得清
马嵬坡的木鱼
穿透过眼的空空
梨树苍白了眉目
啄美了谁的坟墓
都说红颜祸水
当我们俯身于历史的奏折
她意外地芬芳了芬芳
仿佛此生就是谎言的旅程
在一场雪崩里
整个人群失色
她如雪花飘落
而眼前
又是胭脂满城舞
谁在试图捅破霓裳里刺绣的一滴泪
但我们已是囚禁在染缸里的一寸错误
无力护佑这水的痛痒
我们曾经洁白的身影
是埋于那年的眼泪
还是一幕幕的雪崩里等待温度
优美的现代诗歌5
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情
而当你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
是我凋零的心



