时光老人和流浪汉读完短文,你感受最深的是什么,你会用那句名言告诫文中的流浪汉
给你再多的时间,你也不会得到真正的生命。
是这一句吗
希望能帮到你
如果您满意,请采纳
《时光老人和流浪汉》的故事告诉我们什么
这首歌本身就是一首绝妙的诗,结构严谨,翻译时要形、音、义兼顾面面俱到,实在很难,所以我只好舍去音韵的部分,尽力在文字转换的过程中保留原诗的形与义(内容与结构),待来日翻译的技巧精进时再重翻一次。
现就这首歌的涵义,以逐段探讨的方式来挖掘它的深层意义。
这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。
首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。
而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。
把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那么虚幻却又那么真实。
次段道出了幻影的实境。
在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由 ’Neath the halo of a street lamp,与 I turned my collar to the cold and damp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。
就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的『寂静』。
『light』原带有文明、希望、启蒙(enlightenment)等正面的意义,在此,保罗西蒙逆转了这个形象。
第三段进入了幻影中的高潮。
naked意为赤裸的,naked women为没穿衣服的女人,naked sight为肉眼,而naked light则是没有灯罩所发出来的光,因为直接所以很强烈。
在如此强烈的灯光下,他看见了成千上万的人。
这些人在谈话,但是谈话的内容空洞,言之无物,所以是 talking without speaking;受话的一方则是左耳听右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。
能把 talk、speak、 hear、listen 这麼常用简单的字汇作巧妙的并列而达到艺术效果,真不愧是民谣界的高手。
这些人除了言谈空洞、心不在焉,更有人写歌来唱时,却唱得言不由衷,把歌唱得毫无情感可言,They do’nt mean the words they’re singing.写歌是一回事,唱的又是另一回事。
people的歌声(voices),无法与自己写的歌(songs)产生共鸣(share)。
虽然如此,但是却没有人敢正视这个问题,胆敢惊扰这样的沉默。
因此,主述者心急如焚,气愤的告诫他们『寂静』的可怕,因为寂静就像癌症会不断的蔓延扩散,直到把每个人都吞噬掉。
他要每个人用心听听他的话,他才能拉他们一把,然而,却无人理会他。
他的话就像无声的雨滴落在沉默的井底,激不起一丝涟漪。
就这样人人依然故我,对著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈祷。
这里的霓虹神与第二段的霓虹灯光互为关联,象徵的意义呼之欲出。
直到此段第五行的subway walls 与第六行的tenement halls,真正的意思终於显现。
地铁(subway walls)常是流浪汉(hobo)的归宿,而廉价出租公寓(tenement)顶多是比贫民窟(ghetto)好些。
霓虹灯与之对照,形成强烈的对比,它代表资本主义的文明也代表其糜烂的物质享受。
在第二段时,保罗西蒙就用了一个隐喻(metaphor)来逆转light所代表的正面意义,使之变为眩惑人心的渊薮,因为霓虹灯光刺得(stabbing)让人看不清楚方向,也因为人们贪恋物质享受而忽略了周遭该关心的事物,因此,霓虹神乃拜金主义之象徵。
就在主述者力图拨乱反正却徒劳无功时,霓虹标语闪出了警讯,标语写著:『先知的话写在地铁的墙上与公寓的厅堂』。
先知(prophets)并不是宗教里所提的能预知未来的人物,而是那些流浪汉与贫民。
他们常把心里的怨言与不满,写在地铁的墙上与公寓的厅堂,然而这些心声就在这物欲横流的社会中淹没了。
行文至此,我们可发现这首歌基本上含盖了两个主题,一为抨击资本主义的拜金主义,二为人际之间的疏离(alienation)与冷漠(apathy)造成了人类丧失了沟通的能力,其实这两个主题是互为因果的。
自从『寂静的大众』这个名词出现以来『寂静』几乎与『冷漠』划下了等号,下一段话摘录自加丰科(Art Garfunkel)为西蒙第一张专所写的注解,从对『寂静之声』这首歌的注解,我们可以略亏一二:
求《the sound of silence》的中英文歌词
The Sound of Silence Hello darkness, my old friend 你 黑暗 我的老朋友 come to talk with you again 我又来和你交谈 Because a vision softly creeping 因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的时候留下了它的种子 And the vision that was planted in my brain 这种幻觉在我的脑海里生根发芽 Still remains 缠绕着我 Within the sound of silence 伴随着寂静的声音 In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自行走 Narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道 'Neath the halo of a street lamp 在路灯的光环照耀下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 That split the night 它划破夜空 And touched the sound of silence 触摸着寂静的声音 And in the naked light I saw 在炫目的灯光下 Ten thousand people, maybe more 我看见成千上万的人 People talking without speaking 人们说而不言 People hearing without listening 听而不闻 People writing songs that voices never share 人们创造歌曲却唱不出声来 And no one dare disturb the sound of silence 没有人敢打扰这寂静的声音 Fools said I, You do not know 我说:“傻瓜,难道你不知道 Silence like a cancer grows” 寂静如同顽疾滋长” Hear my words that I might teach you 听我对你说的有益的话 Take my arms that I might reach to you 拉住我伸给你的手 But my words like silent as raindrops fell 但是我的话犹如雨滴飘落 And echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 神光中闪射出告诫的语句 And the words that it was forming 在字里行间指明 And the sign said: 它告诉人们 The words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都已写在地铁的墙上 and tenement halls 和房屋的大厅里 And whispered in the sound of silence. 在寂静的声音里低语
古文在线翻译
摘自〈周维城传〉嘉庆元年,我游历富阳县,县令恽君请我撰写整理富阳的县志。
还没来得及起草,恽君就奉命调任,我也离开了富阳。
富阳县的高傅占是个正派人,他告诉我有关周维城的事非常全面具体,所以我为周维城作传记,留给以后修撰县志的人。
周丰,字维城,祖先是绍兴人,有钱财。
父亲名叫重章,因火灾毁坏了他的家,流浪到富阳居住下来。
重章是富家子弟,突然贫困,心情压抑烦闷,更加放纵不羁,不过问家中的生计和产业,于是极端困顿,不久死于富阳。
周丰在幼年,每当天气寒冷,父亲半夜从外面回来,他总是把父亲的脚抱在怀里。
十多岁,父亲已经死了,他学着做生意。
一天早晨,有位老人路过他的店铺,和他交谈,认为他奇异出众,立刻把女儿许嫁给他。
周丰侍奉母亲,母亲起身、坐下或走路,他常常事先弄明白母亲想要怎样;母亲的饮食他一定要亲眼看过,然后才送到母亲面前。
事务虽然繁重,他一定会时时到母亲房里看望问候才离开。
母亲倘有不如意,或者坐着不说话,周丰十分害怕,那心神不安的样子像是无处容身。
看到母亲的脸色和悦了,才非常欢喜,又呆很长时间,然后再退下去。
他在世时的子孙们,说他上床将要睡着时,一定会呼唤“阿母”,快要醒来时,又会同样呼唤,大概是成了习惯,并不是自觉如此。
周丰四十二岁,经过吴山,有个相面的人斜视了他很久,拉起他的手,指给他看说:“这条纹颜色像丹砂,您恐怕有隐藏的德行,命该有儿子,富贵长寿和健康安宁,从现在开始了。
”周丰做生意致富,有二个儿子、六个孙子,周丰八十四岁死,正如相面者说的那样。
周丰在乡里能施行他的恩德,有长者那谨慎宽厚的风度和行为。
曾有个和他一起做生意的人要回家乡去,周丰已经资助了他旅途费用。
后来有人检点那人的行李,发现有周丰店铺里的货物。
就来告诉周丰,周丰赶紧叮嘱让货物原封不动,告诫不要把这事传出去。
那合伙做生意的人来了,他像以前一样对待。
高傅占告诉说:“富阳人大多称赞周丰能够施舍帮助别人。
可是周丰曾经说:‘我比不上吴翁和焦翁。
’”吴翁是徽州人,在富阳做生意。
每到年终,他夜里怀揣金钱走街过巷,看见贫寒的人家,就默默地把钱放在门洞里,不让别人知道。
焦翁是江宁人,带了三百两银子到富阳做买卖。
当时洪水暴发,焦翁急忙呼喊打渔的人,说谁救起一个人,就给他一两银子。
一共好几天,救起了若干人,焦翁留他们在铺子里住,给他们东西吃,等洪水平息了,又出旅费送他们回去。
这两位老翁,如今向富阳人打听,谁也不知道他们。
周丰又说过:“我这辈子感激岳父了解我。
”呜呼!街市里巷的平民中间,原本不缺少有德行的士君子啊!
《十宗罪》里的案件是真的吗
他们瞎说,蜘蛛是天涯论坛悬的吧主,很多案子吧讨论的之前他都是先过目的,所以他对很多真例了如指掌,蜘蛛对于十宗罪只是整合而已,很多现实里没破的案子在小说里也没破,只是加入了适当的推理而已,比如重庆红衣男孩和刁爱青案,一知半解就不要以讹传讹,还进去过,