求中国古代爱情古诗词名句 英语翻译
黛玉葬花词英文翻译Flowers fade and fly, and flying fill the sky; Their bloom departs, their perfume gone, yet who stands pitying by? And wandering threads of gossamer on the summer-house are seen, And falling catkins lightly dew-steeped strike the embroidered screen. A girl within the inner rooms, I mourn that spring is done, A veil of sorrow binds my heart, and solace there is none. I pass into the garden, and I turn to use my hoe, Treading over fallen glories as I lightly come and go. There are willow-sprays and flowers of elm, and these have scent enough. I care not if the peach and plum, are stripped from every bough. The peach-tree and the plum-tree too next year may bloom again, But next year, in the inner rooms, tell me, shall I remain? By the third moon new fragrant nests shall see the light of day, New swallows fly among the beams, each on its thoughtless way. Next year once more they'll seek their food among the painted flowers, But I may go, and beams may go, and with them swallow bowers. Three hundred days and sixty make a year, and therein lurk Daggers of wind and swords of frost to do their cruel work. How long will last the fair fresh flower which bright and brighter glows? One morning its petals float away, but to where no-one knows. Gay bloooming buds attract the eye, faded they're lost to sight; Oh, let me sadly bury them beside these steps tonight. Alone, unseen, I seize my hoe, with many a bitter tear; They fall upon the naked stem and stains of blood appear. The night-jar now has ceased to mourn, the dawn comes on apace, I seize my hoe and close the gates, leaving the burying-place; But not until sunbeams dot the wall does slumber soothe my care, The cold rain pattering on the pane as I lie shivering there. You wonder that with flowing tears my youthful cheek is wet; They partly rise from angry thoughts, and partly from regret. Regret that spring comes suddenly; and anger that it cannot last. No sound to announce its approach, or warn us when it's passed. Last night within the garden sad songs were faintly heard, Sung, as I knew, by spirits, spirits of flower and bird. We cannot keep them here with us, these much-loved birds and flowers, They sing but for a season's space, and bloom a few short hours. If only I on a feathered wing might soar aloft and fly, With flower spirits I would seek the rooms within the sky. But high in the air What grave is there? No, give me an embroidered bag within to lay their charms, And Mother Earth, pure Mother Earth, shall hide them in her arms. Thus those sweet forms which spotless came shall spotless go again, Nor pass dirty with mud and filth along some filthy drain. Farewell, dear flowes, forever now, thus buried as was best, I have not yet divined when I with you shall sink to rest. I who can bury flowers like this a laughing-stock shall be; I cannot say in days to come what hands shall bury me. See how when spring begins to fail each opening flower fades; So too there is a time of age and death for beautiful maids; And when the fleeting spring is gone, and days of beauty over, Flowers fall, and lovely maidens die, and both are known no more. 关关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,妩媚求之.求之不得,妩媚思服.优哉游哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女,钟鼓乐之.Cooing And WooingTranslated by Xu YuanchongBy riverside are cooingA pair of turtledoves;A good young man is wooingA fair maiden he loves.Water flows left and rightOf cress long here, short there;The youth yearns day and nightFor the good maiden fair.His yearning grows so strong,He can not fall asleep,But tosses all night lon,So deep in love, so deep!Now gather left and rightCress long or short and tender!O lute, play music brightFor the bride sweet and slender!Feast friends at left and rightOn cress cooked till tender!O bells and drums, delightThe bride so sweet and slender!满庭芳 秦观(1049—1100) 山抹微云, 天黏衰草, 画角声断谯门。
暂停征棹, 聊共引离尊。
多少蓬莱旧事, 空回首,烟霭纷纷。
斜阳外, 寒鸦数点, 流水绕孤村。
销魂,当此际, 香囊暗解, 罗带轻分。
谩赢得青楼, 薄幸名存。
此去何时见也
襟袖上,空染啼痕。
伤情处,高城望断, 灯火已黄昏。
The Sorrow of Parting Qin Guan(1049-1100) A few strands of light spread over the mountain pass. In the distance the sky touches the withered grass. The bugle call on the city tower ceased at last. You, sailing boat, please wait for a moment. Let us raise wine cups at the farewell dinner party. At the Peng Lai Pavilion,have happened so many romantic events of the past! Now When I vainly recall them, they vanish like smoke and dust. Beyond the setting sun, a few jackdaws adorn the sky, and a stream surrounding the lonely village flows murmuring by. How grieved we were at that moment, when we had secretly untied our perfumed sachets and silk belts as souvenirs at parting! What I have got since our parting? I've won the name of a fickle lover in the courtesans' quarters. When shall we meet again after this parting? My garment and sleeves are all stained with tears. What a pity! I can' t see her in the city, even the tall tower disappeared in the evening heat!只能找到这么多了……
哪些英文诗是关于爱情最好有英文和中文翻译
1.Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heart I'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the 译文:没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰.2.If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright 译文:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。
有哪首著名的中国情诗翻译成英文
有一个著名的例子是登鹳雀楼的一个搞笑版The sun fell on the hillsideThe Yellow River flows to the seaIf you want see morego upstairs再翻译过来是太阳在山边落下,黄河流向大海,如果想看得更多,请上楼只是翻译了两轮,古诗的韵味就消失了如果要做PPT的话,作为开篇,可以先让同学们自己翻译一遍登鹳雀楼,然后再拿出高端一点的翻译和这篇搞笑版的额翻译出来进行对比,再开始你的正文,气氛就会轻松一些了
关于爱情的唯美句子,最好有中英文翻译,
1、Your dream is not what you find in your sleep but what makes you not sleep. 所谓梦想,不是你睡觉时梦到了什么,而是想到了什么令你激动得没法睡觉。
2、During the whole life, you will regret for two things: one is that you don’t get the one you love and the other is the one you love is not happy. 人的一生,有两种遗憾最折磨人:一是得不到你心爱的人;二是心爱的人得不到幸福。
3、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
4、I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
5、Keep your face always to the sunshine and the shadows will fall behind you.-Walt Whitman. 永远面朝阳光吧,阴影就会被甩到后面。
6、If you want something you've never had, then you've got to do something you've never Done. 如果你想要你从未拥有过的东西,那么你必须去做你从未做过的事。
7、Love is when you take away the feeling, the passion, the romance, and you find out you still care for that person. 爱情是:当感觉、热情和浪漫统统拿掉之後,你仍然珍惜对方。
8、A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go. 生命中令人悲伤的一件事是,你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。
9、Happiness is to find someone who makes her strive to lose weight.And that guy always taps her on the head and says,Take more,no hunger. 幸福就是找到了一个令她想为他拼命减肥的人,而那人却总是拍拍她的头说,再吃一点,别饿着了。
10、Insomnia is a kind of torture, because while the world is fast asleep, you are up all alone. 失眠真是一种折磨,因为当整个世界都酣睡如泥时,只有你还孤枕难眠。
11、Just living is not enough. One must have sunshine, freedom, and a little flower.—Hans Christian Andersen . 仅仅活着是不够的,还需要有阳光、自由,和一点花的芬芳。
——安徒生12、Thank you for staying with me. I know that I’m not always fun to be with but just know that I’m grateful. 谢谢你陪着我。
我知道与我一起并不总是很有趣,我只知道我很感激。
13、I was waiting for your attention till my heart says no. 等待你的关心,等到我关上了心 14、I open your Chat Window but don't know what to say. 点开你的聊天窗口,却不知道要说些什么。
15、A true friend is someone who accepts your past, supports your present and encourages your future. 真正的朋友会接受你的过去,力挺你的现在,鼓舞你的将来。
16、There are both ending and process.I'd think I'm too greedy if I still can't let go. 结局和过程都有了,再去纠缠,连我自己都感觉贪婪
17、Someone told me before that once you lose it,the only thing you can do is remember it. 我曾经听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。
----《东邪西毒》18、We've never forgotten about the truth.We are just becoming skillful liars. 我们从没有忘记真相,只是我们越来越会说谎。
19、Easy doesn't enter into grown-up life. 大人的世界里没有容易二字。
20、When you really matter to someone,that person will always make time for you.No excuse,no lies,and no broken promises. 当你对某一个人来说真的很重要的时候,他总是会有时间给你。
不会有任何借口,谎言和失信的诺言。
21、Don't wait for the perfect moment. Seize this moment and make it perfect. 不要去等待完美的时刻,把握好现在,让此刻变完美。
22、Sometimes God doesn't give you what you want, not because you don't deserve it, but because you deserve more. 有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的
23、Half of the troubles in life is caused by your instant response Yesand a delay No. 生活中一半麻烦是由于你说yEs 太快,说nO 太慢
24、No matter how serious life gets, you still gotta have that one person you can be completely stupid with. 无论生活得多么艰难,最后你总会找到一个让你心甘情愿傻傻相伴的人。
25、The best way to get over someone, is to get under someone else. 忘记某个人最好的方法,就是喜欢上其他人。
26、Nothing improves the memory more than trying to forget. 越是试图忘记,越是记得深刻。
27、Nobody can go back and start a new begining, but anyone can start now and make a new ending. 没有人可以回到过去重新开始,但谁都可以从现在开始,书写一个全然不同的结局。
28、Did you konw that:when people appear in your dreams,It's because that person wants see you. 知道吗
那个人出现在你梦中,是因为那个人想见你。
29、Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person. 好的爱情是你通过一个人看到整个世界,坏的爱情是你为了一个人舍弃世界。
30、Grievances can be told can not be wronged, to take away the love is not real love. 能够说出的委屈便不算委屈,能够抢走的爱人便不算爱人。
求:著名的英文爱情诗
谢谢
经典英文爱情诗1 If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. 如果你是我眼里的;一滴泪; 为了不失去你;我将永不哭泣; 如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒; 你的一个微笑;将照亮我的整个世界。
经典英文爱情诗2 If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh, The things you say and do Take me to the places,My heart never knew So, if I were to fall in love,It would have to be with you. 如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸; 你说的一切,你做的一切; 让我的心迷失了方向; 所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。
经典英文爱情诗3 Forgive me for needing you in my life; Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul; Forgive me for wanting to be with you when I grow old 原谅我生活中; 原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽; 原谅我希望永生永世和你在一起。
经典英文爱情诗4 My river runs to thee. Blue sea, wilt thou welcome me My river awaits reply.Oh! sea, look graciously. 我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊, 你愿意接纳我吗
优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。
经典英文爱情诗5 All it took was one glance. Now all I ask is one chance,To try to win your heart. Just give me a chance to start.I'll show you it was meant to be.To be together is our destiny 我对你一见钟情。
我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。
只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数。
经典英文爱情诗6 Two star crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree. I was meant for you.And you were meant for me. 两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应。
我为你而生,你因我而存在。
经典英文爱情诗7 Please forgive me for falling in love with you. Forgive me for loving you with all my heart. Forgive me for never wanting to be apart. 请原谅我爱上你; 原谅我用全部的身心爱你; 原谅我永不愿与你分离。
经典英文爱情诗8 Without you I'd be a soul without a purpose. Without you I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick 没有你
我将是一个没有目的的灵魂; 没有你
我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心; 没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
经典爱情诗—— 不爱自己,怎么能爱别人
婚姻是青春的结束, 人生的开始。
爱是温柔的吗
它太粗暴、太专横、太野蛮了; 它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话, 那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木; 不太热烈的爱情才会维持久远; 太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是, 深深的悲哀是判断力不足的证据。
经典爱情诗——海 涅 什么是爱
」 「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。
」 没有你, 天堂也变成地狱。
可爱的战溧,微妙的颤抖, 这...羞怯温柔的拥抱-- 在你美丽的樱唇上, 我惯用接吻来代替语言, 我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰
昨天吻过我的幸福, 今天已经化为乌有, 我获得真诚的爱情, 向来总不能持久。
女人使男人得到幸福的方法有一种; 但使男人陷于不幸的方法却有三千多种
只有在爱情之中才有真实。
「爱情究竟是什么
」 「...」没有一个人能解答。
经典爱情诗——拜 伦 爱情对男人而言, 只是生活的一部份。
但对女人而言, 却是一生的全部。
初吻并不能当作永久相爱的保障, 但它却是盖在生命史上的一个永久记忆印章。
恋爱是艰苦的,不能期待它像美梦一样出来。
欢乐的回忆已不再是欢乐, 而哀愁的回忆却还是哀愁。
爱情可以而且应该永远和婚姻共存。
比一切更甜蜜的,是初次的热烈爱情--它是唯一独尊的。
女人有一句赞美她的话便可以活下去。
女人是男人的伟大创造者。
心儿累了,要舒缓, 爱情也需要歇息。
经典爱情诗—— 「我不能保留你的波浪。
」堤岸对河说:「我只能保留你的足印在我心底。
」 黑夜啊,我感到你的美,正如那吹熄了她的灯一样。
啊
美人, 你要从爱之中去培养你的内在美, 不要在镜前去陶醉你的外在美。
让死者有永垂不巧的名, 让生者有永远不灭的爱。
爱是充实的生命, 正如盛满了的酒杯。
叶儿在恋爱时变成花, 花儿在崇拜时变成果。
「果实啊
你离我多远
」 「花啊
我就藏在你的心里呢
」 爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。
即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。
不要把你的心关起来。
,世界呀
请在你的沉默中替我留著:「我已经爱过了」这句话吧
经典爱情诗—— 爱情是一个光明的字, 被一支光明的手, 写在一张光明的纸上。
爱情是情人之间的一层面纱。
不肯原谅女人细微过失的男人, 永远不会享有她那美好的德性。
爱所给予的,只是他自己; 爱所取的,也只是取自他自己。
爱不占有,也不会为人所占。
因为爱身是自足的。
情人只拥抱了他们之间的一种东西, 而没有真正互相拥抱。
留下一点空间,让天风在爱之间舞蹈。
彼此相爱,但不要让爱成为束缚。
让爱成为灵魂两岸之间流动的海洋。
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。
把你的面包给对方,但不要吃同一个面包。
一同唱歌、跳舞、欢乐,但要保有自我。
就好像琵琶的弦是分开的,但同奏一首曲子。
献出你们的心,但不要把自己的心交给对方保管。
要站在一起,但不要挨得太近; 因为庙宇的支柱是分开竖立的, 橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
被翻译成英文的中文古诗有什么
的诗集 一 My fancies are fireflies,—— specks of living light twinkling in the dark 我的想象是一群飞舞的萤火虫 涌动着赋有生机的火花 在黑夜里闪烁,跳跃 二 The voice of wayside pansies, that do not attract the careless glance , murmurs in these desultory lines. 紫罗兰的呢喃 没能吸引路人不经意的眼光 独自 在这零散的诗行间低语 三 In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan 在这困顿,阴郁 心灵的深处 梦 拎起烈日下遗落的碎片 铸造天堂 四 Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the furture, but for the moment's whim 在春天的撒下花瓣 不是为了秋的果实 而是为了这顷刻的异想 五 Joy freed from the bond of earth's slumber rushes into numberless leaves, and dances in the air for a day. 欢乐从大地的甜梦中得到释放 匆入密密的叶丛 凌空飞舞, 为这一日的欢乐 六 My words that are slight may lightly dance upon time's waves when my works heavy with import have gone down. 当我的诗行 在深重的思考中下沉时 我的细语 却在时光的中曼舞 七 Mind's underground moths grow filmy wings and take a farewell flight in the sunset sky 心底的蛾虫 长出轻盈的翅膀 在布满晚霞的天空 作告别的飞翔 八 The butterfly counts not months but moments and has time enough 蝴蝶 刹那间的生命 却拥有了永远的美丽 九 My thoughts,like sparks,ride on winged surprises, carrying a single laughter. The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp. 我的思想如飞溅的火花, 在羽翼惊慌的振动中, 送出一个简单的笑容 树木渴恋地凝视着 自己美丽的倩影, 可是它只能这样永久地望着 十 Let my love,like sunlight,surround you and yet give you illumined freedom. 让我的爱时刻环绕着你 像太阳的光芒 带给你绚烂的自由 十一 Days are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night. 白天是五彩的气泡 飘浮在幽深难测的夜的表面之上 十二 My offerings are too timid to claim your remembrance,and therefore you may remember them. 我的给予是多么羞涩 不能渴求你的纪念 然而 你却去可以纪念它 十三 Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song. 如果这份礼物成为一种负担 那就忽略我的名字 留下我的欢歌 十四 April,like a child,writes hieroglyphs on dust with flowers,wipes them away and forgets. 四月像个孩童 拿着花瓣在尘埃上写下天真的符号 又擦去它们 转瞬便忘掉 十五 Memory,the priestess,kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past. 记忆 这个女祭司 屠杀了现在 把它的心献给已死的 逝去的神坛 十六 From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, God watchs them play and forget the priest. 孩子们从寺庙庄严的幽暗处跑出 一屁股坐在尘土里 上帝发呆地望着他们嬉闹 忘记了寺庙里还有位方丈 十七 My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated. 我的心在思想的的里 因一闪的灵动而震颤 如一条小溪 因自己突然流淌的 不再重复的音符 而欢唱 十八 In the mountain,stillness surges up to explore its own height;in the lake, movement stands still to contemplate its own depth. 远山 在静默里翻涌 寻览着自己的高度 湖泊 在水流的静止中 思量它自己的渊深 十九 The departing night's one kiss on the closed eyes of morning glows in the star of down. 将逝的夜 在拂晓闭着双睛的一吻 醉了的星顷刻闪出了光亮 二十 Maiden,thy beauty is like a fruit which is yet to mature,tense with an unyielding secret. 啊 少女 你的美丽 如一颗渐红的苹果 怀揣这无数的秘密 而羞涩 二十一 Sorrow that has lost its memory is like the dumb dark hours that have no bird songs but only the cricket's chirp. 失去记忆的哀伤 如忧郁沉默的光 没有了鸟儿的欢唱 只留下蟋蟀的唧唧之声 二十二 Bigotry tries to keep truth safe in its hand with a grip that kill it. Wishing to hearten a timid lamp great night lights all her stars. 偏执 妄想永握真理 但它却将其在紧握的手心里淹没 愿希望鼓舞一盏羞涩的灯 让伟大的夜空点亮满天的星 二十三 Though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely away. 虽然天空把大地新娘拥在怀抱 但距离却总是那么遥远 二十四 God seeks comrades and claims love,the Devil seeks slaves and claims obedience. 魔鬼寻找奴隶要求服从 而上帝寻找伙伴要求爱 二十五 The soil in return for her service keeps the tree tied to her,the sky asks nothing and leaves it free. 土地紧紧抓住树木 作为她“哺育”的回报 天空并无所求 释放它 给其自由 二十六 Jewel like the immortal does not boast of its length of years but of the scintillating point of its moment.? 宛如宝石般不朽者 并不炫耀其久远, 而是他顷刻间在时光里的闪耀?? 二十七 The child ever dwells in the mystery of ageless time, unobscured by the dust of history.? 孩童永居于时光永恒的奥秘里 并没有被历史的尘埃而笼罩? 二十八 A light laughter in the steps of creation carries it swiftly across time.? 在造物主的脚步里轻柔一笑 迅速将其抓起 穿越时光之河? 二十九 One who was distant came near to me in the morning, and still nearer when taken away by night.? 世界上最遥远的他呵 在清晨向我走近 当黑夜将他掠走是 他却离我更近? 三十 White and pink oleanders meet and make merry in different dialects.? 粉 白 夹竹桃的偶然相遇 说着各自的方音 相互打闹 嬉戏?? 三十一 When peace is active sweeping its dirt,it is storm. 当平静活跃的扫除它的尘埃时 那就是风暴 三十二 The lake lies low by the hill, a tearful entreaty of love at the foot of the inflexible. 湖泊静躺在山峦的低处 如一位火热的诗人 满含着热泪写下这爱的韵章 三十三 There smiles the Divine Child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows. 孩童 在毫无意义的云 和瞬间即逝的光与影的嬉闹中 露出神灵般的笑容 三十四 The breeze whispers to the lotus,what is thy secret? It is myself,says the lotus,steal it and I disapper! 微风低语着莲 “你的秘密时什么
” 莲说“是我自己” “你要偷走了它。
我就会远去” 三十五 The freedom of the storm and the bondage of the stem jion hands in the dance of swaying branches. 风暴的自由 和 树干的束缚 在枝杈摇摆的舞动中 彼此紧挽着手 三十六 The jasmine's lisping of love to the sun is her flowers. 茉莉对太阳支吾的爱语 是她的花瓣。
三十七 The tyrant claims freedom to kill freedom and yet to keep it for himself. 专制的暴君 要求自由去杀死自由, 却还要自由只留给他自己。
三十八 Gods,tired of their paradise,eney man. 上帝厌倦了他们的天堂, 就开始妒忌人类。
三十九 Clouds are hills in vapour,hills are clouds in stone,-a phantasy in time's dream. 云是雾化的山峦, 山是醉了的云霞,—— 这就是时光之梦里的一支幻想曲。
四十 While God waits for His temple to be built of love,men bring stones. 上帝等着用爱去铸造他的殿堂, 人们却带来的石头。
四十一 I touch God in my song as the hill touches the far-away sea with its waterfall. 当山峦用它的瀑布感动远海 我用我的欢歌震动上帝 四十二 Light finds her treasure of colours throgh the antagonism of clouds. 光通过与云的对抗中 发现了她五彩的宝藏。
四十三 My heart to-day smiles at its past night of tears like a wet tree glistening in the sun after the rain is over. 我的心穿过它昨夜的泪水 在今天露出微笑 如雨后的一棵湿树 在阳光里闪耀着光芒。
四十四 I have thanked the trees that have made my life fruitful,but have failed to remembery the grass that has ever kept it green. 我感谢树木 让我的生命结满了丰硕的果实, 但我却忘记了 那使我生命永远欣欣向荣的小草。
四十五 The one without second is emptiness,the other one makes it ture. 独一无二是空洞的, 只有第二个才使它丰实。
四十六 Life's errors cry for the merciful beauty that can modulate their isolation into a harmony with the whole. 人生的诸多错误 泪求宽容的美 调节他们的孤立 进入整体的和谐。
四十七 They execpt thanks for the banished nest because their cage is shapely and secure. 他们期望感谢那被舍弃了的安乐窝 因为他们的笼子而安全。
四十八 In love I pay my endless debt to thee for what thou art. 不论你是什么,我都在爱情里, 向你偿还无尽的债务。
四十九 The pond sends up its lyrics from its dark in lilies,and the sun says,they are good. 在百合丛中, 池塘从它的黑暗处 吟诵它的诗歌 太阳说说道 他们很好 五十 Your calumny against the great is impious, it hurts yourself;against the small it is meam, for it hurts the victim. 你对伟大的诽谤是不敬的 它伤害了你自己; 你对渺小的诬蔑是卑鄙的 因为你伤害了牺牲者