
关于《基督山伯爵》一些经典语录
God wills it that man whom he has created , and in whose heart he has so profoundly rooted the lore of life , ahould do all in his power to preserve that existence , which ,however painful it may be ,is yet always so dear.上帝创人,并在他的心中根深蒂固入了对生命的爱,不论么痛苦总还是觉得它是可爱的,上帝既然这样创造了人,他总会尽力使他存在的。
Time , which encrusts all physical substances with its mossy mantle , as it inrets all things of the mind with forgetfulness.时间,给一切有形的物体覆以外衣,这件外衣就是苔藓;它给一切无形的事物也披上了一件外衣,而这件外衣就是健忘。
The mind has its organ of rision as well as the body ,with this additional perfction ,that the objects presented to its view are indelibly impressed.灵魂也像肉体一样有它的视觉器官,肉眼所看到的东西有时会忘记,但是灵魂所见过的东西却是永远铭记的。
The friends that we hare last do not repose in the bosom of the earth , but are buried deep in our hearts ; and it has been thus ordained , that we may always be accompanied by them.我们所丧失的朋友不是安息在大地的胸膛里而是深深地埋在我们的心里,上帝是这样安排的,所以他们永远陪伴着我们。
Never forget , that until the day when god will deign to reveal the future to man , all human wisdom is contained in these two words ,——“Wait and Hope”.永远不要忘记,在上帝揭露人的未来以前,人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:“等待”和“希望”。
基督山伯爵中法里亚神父得的是什么病
the Abbé Faria得蜡屈症(catalepsy),有一种说为就是现强直性昏厥,是一种神经的疾病。
发作时全身僵硬,维持同一姿势很长时间就像蜡像一样,有时又会过度活动,发生抽搐。
他吃的药书中没有指出药名,只说是一种红色药水,由名医卡巴尼斯所配。
基督山伯爵韩沪麟译的老用"您"来称呼别人 比如法里亚神父对埃德蒙还用您 是法语原版就这样
法语说话的习惯确实如此,不熟的人都用您
基督山伯爵里的老神父是因为什么原因坐牢的
(就是堂泰斯牢房隔壁的那个)
法里亚神甫有一部重要著作,论述了在当时的意大利建立统一王国,但拿破仑却要保持意大利的分裂局面。
法里亚猜出宝藏埋藏地点以后的匆忙动身,引起了帝国警察的怀疑,遭到逮捕。
基督山伯爵中神父死时伯爵对他说了什么
求英语
你好
基督山伯爵中神父死时伯爵对他说了什么
What he said the priest died in the count of monte cristo earl of what he said?
基督山伯爵中的英语名言
最经典的当属全书的最后那段伯爵写的那封信中的话了,是他的传奇经历所获得的人生哲学,也是全书的主题吧There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living. 在这世界上既无所谓幸福也无所谓不幸,只有一种状况和另一种状况的比较,如此而已。
只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福。
只有下过死的决心的人,莫雷尔,才能懂得活着有多快乐。
never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man,all human wisdom is summed up in these two words, −− Wait and hope. 永远不要忘记,直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天来到之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面:等待和希望。
《基督山伯爵》内容概括
故事梗概 基督山伯主要情节跌宕起伏,迂回曲从中又演化干次要情节,小插曲紧凑精彩,却不喧宾夺主;情节离奇却不违反生活真实。
就结构来说,小说开卷就引出几个主要人物,前面1\\\/4写主人公被陷害的经过,后面3\\\/4写如何复仇,脉络清楚,复仇的3条线索交叉而不凌乱,保持一定的独立性之后才汇合在一起。
因此,《基度山伯爵》被公认为通俗小说中的典范。
这部小说出版后,很快就赢得了广大读者的青睐,被翻译成几十种文字出版,在法国和美国多次被拍成电影。
100多年以来,这本书拥有了难以计数的读者。
1815年2月底,埃及王号远洋货船年轻的代理船长爱德蒙·邓蒂斯回到马塞港。
老船长病死在途中,他曾托邓蒂斯把船开到一个小岛上去见囚禁中的拿破仑。
拿破仑委托邓蒂斯带一封密信给在巴黎的亲信。
邓蒂斯这次回国可以说是春风得意:他已经准备好要和相爱三年的女友结婚,然后一同前往巴黎。
但他没有想到,一场厄运正在等着他。
在货船上当押运员的邓格拉斯一心要取代邓蒂斯的船长地位,邓蒂斯的情敌--费尔南多对他又嫉又恨。
结果两个人勾结到一起,弗南把邓格拉斯的一张告密条送到了检查局的手中。
5月,正当邓蒂斯举行婚礼之际,他被捕了。
审理这个案子的是代理检察官维尔福,他发现密信的收信人就是自己的父亲。
为了确保自己的前途,他宣判邓蒂斯为极度危险的政治犯,将其投入了孤岛上的死牢。
邓蒂斯在死牢里度过了14年的时光。
开始的时候他坚信自己的清白,总以为检察官有一天会出现在他面前,宣布他无罪。
然而随着时间的推移,他失望了,甚至有了自杀的念头,只有对未婚妻的思念支撑着他活下去。
有一天,他突然听见有人在近旁挖掘的声音,原来是隔壁牢房的老神甫在挖地道,却因为计算错误,地道的出口在邓蒂斯的牢房。
两人相遇后,老神甫帮助他分析了他的遭遇,邓蒂斯开始意识到陷害自己的仇人是谁了。
在神甫的教授下,邓蒂斯还学会了好几种语言,并得知了一个秘密:在一个叫作基督山的小岛上埋藏着一笔巨大的财富,得到它,就能拥有无人所及的财富和权力。
有一天,老神甫病死了。
邓蒂斯灵机一动,钻进了盛入神甫尸体的麻袋中,结果狱卒将他当作神甫扔进了大海。
邓蒂斯用刀划破麻袋,游到了附近的一个小岛上。
次日,一只走私船救了他,他很快和同船员们成了朋友。
他利用四处游荡的机会,在基督山岛发现了宝藏:一个大柜分隔成3个部分,分别装着古金币,金块,以及钻石、珍珠和宝石。
邓蒂斯一下就成了一个亿万富翁。
他现在的目标只有一个,那就是报恩和复仇,为此,他要回到社会里去重新获得地位、势力和威望,而在这个世界上只有钱才能使人获得这一切,钱是支配人类最有效和最伟大的力量。
此时的邓蒂斯已经是一个新人了:有渊博的知识、高雅的仪态和无数的财富,深谋远虑,内心充满了仇恨。
在复仇之前,邓蒂斯决定先要报恩。
埃及王号的船主是一个忠厚、勇敢而且热情的人。
他曾在邓蒂斯落难时为他四处奔走,还照顾过邓蒂斯的老父亲。
后来他破产了,绝望当中,他准备自杀。
邓蒂斯知道之后,替他还清了债务,送给他女儿一笔优厚的嫁妆,还送给他一艘新的埃及王号。
然后,邓蒂斯说:“我已经代天报偿了善人。
现在复仇之神授我以他的权力,命我去惩罚恶人
”在报答了曾在他危难之际给过他无私帮助的人之后,邓蒂斯开始一步步准备自己的复仇计划了。
通过多方打探,他证实了邓格拉斯、费尔南和维尔福陷害自己的详情,并得知自己的未婚妻已经同费尔南多结了婚,而自己的老父亲在病中饥饿而死,他的仇恨之火越燃越旺,但他还要为复仇做许多准备工作
8年之后,邓蒂斯回到了巴黎。
他化名为基度山伯爵,身份是银行家。
此时,维尔福是巴黎法院检察官,邓格拉斯成了银行家,费尔南多成了莫尔塞夫伯爵、议员,3人都飞黄腾达,地位显赫。
基督山伯爵的目标首先是费尔南多。
费尔南多为了谋取一切之私利可以说是坏事做尽,此时他更名换姓,过着养尊处优的生活。
基督山伯爵早就摸清了他历史,现在假他人之手在报纸上披露了弗尔南多20年代在希腊出卖和杀害了阿里总督的事实,引起了议员们的质询。
在听证会上,基督山伯爵收养的阿里总督的女儿出席作证,揭发了弗尔南在与土耳其人的无耻的交易的中,不但把城堡拱手相让,而且把他的恩主杀害,并把恩主的妻子、女儿作为一部分战利品,卖得40万法郎的罪行。
审查委员会断定费尔南多犯了判逆罪和暴行迫害罪,这使得费尔南多名誉扫地,狼狈不堪。
费尔南多本来寄希望于儿子阿尔贝同基督山伯爵决斗,以此雪“耻”,但他的妻子(唐代斯的未婚妻)早就认出了基督山伯爵就是唐代斯,她把真相告诉儿子阿尔贝。
最后儿子阿尔贝不顾自己的名声,与基督山伯爵讲和,并决定同母亲一起抛弃沾满了鲜血与耻辱的家产,不辞而别。
无奈与盛怒之下,费尔南多只有自己去找基督山伯爵决斗。
决斗时,基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲讽地说:“您不就是那个在滑铁卢之战前夕开小差逃走的小兵费尔南多吗
您不就是那个在西班牙当法军向导和间谍的费尔南多中尉吗
您不就是那个背叛、出卖并谋害自己恩主的费尔南多中将吗
而这些个费尔南多加起来,不就是现在身为法国贵族议员的您吗
”最后,基督山伯爵说出了自己的真实身份。
费尔南多失魂落魄地回到家里,正遇上自己的妻子和儿子离家出走——一个去乡下隐居,一个去投军,极度害怕与绝望使得他开枪自杀了。
基督山伯爵的最大的仇人邓格拉斯。
邓格拉斯在法军入侵西班牙时靠供应军需品发了横财,他的银行现在可以支配几百万法郎的资产。
基督山伯爵为了取得邓格拉斯的信任,拿出欧洲大银行家的3封信在邓格拉斯那里开了3个可以“无限透支”的帐户,慑服了邓格拉斯。
之后他收买了电报局的雇员,发了一份虚报军情的电报,诱使邓格拉斯出售债卷,折损了一笔巨款。
基督山伯爵于是将一个逃犯——维尔福和邓格拉斯夫人的私生子贝内德托打扮成意大利亲王的儿子,介绍给邓格拉斯。
为了避免银行的倒闭,邓格拉斯将女儿嫁给了“亲王之子”。
在婚礼上,宪兵逮捕了这个逃犯,让邓格拉斯出了大丑。
在无奈之下,邓格拉斯窃取了济贫机构的505万法郎逃往意大利。
途中,他落在了基督山伯爵的强盗朋友的手上。
他们先把他饿得半死,然后以100万法郎的高价向他出售一顿饭,直到把他的505万法郎全部都榨光。
邓格拉斯被迫为自己所犯的罪行忏悔。
此时基督山伯爵出现了,向他公开了身份,说:“我就是那个被你出卖和污蔑的人。
我的未婚妻被迫改嫁,我的父亲被你害得饿死。
我本来也应该让你死于饥饿,但我饶恕你。
”邓格拉斯听后大叫一声,倒在地上缩成一团。
随后,基督山伯爵给了他5万法郎让他自谋生路。
邓格拉斯饱受折磨和惊吓,他的头发全白了。
基督山伯爵第三个仇人维尔福,他决定用更残忍的手段全面摧毁维尔福的一切。
他先买下了维尔福以前的一所处所,在这里维尔福曾企图残忍地活埋自己和唐格拉尔夫人的私生子。
然后他巧妙地将二人引到这里,并点出了两人当年的丑事。
结果,唐格拉尔夫人当场晕倒,维尔福不得不靠在墙上喘息。
经过一番较量,维尔福对基督山伯爵的身份发生了怀疑。
他找到了基督山伯爵的两个密友询问,但这两个密友都是基督山伯爵一个人扮演的,自然他一无所获。
此时,基督山伯爵注意到了维尔福家庭内部的一个破绽:维尔福的后妻企图让自己的孩子独自继承遗产。
于是他假装无意之中透露给了她一个毒药配方,后者利用这种毒药毒死了维尔福的前岳夫和前岳母、老仆人,并阴谋毒死前妻的孩子瓦朗蒂娜。
由于唐代斯的恩人的儿子爱瓦朗蒂娜的关系,基督山伯爵对后者暗中保护,并让她暗中观察到了继母下毒的过程。
之后,基督山伯爵将这个孩子用强力麻醉剂将她麻醉,做出假死的假象,并将她的“尸体”送到了基督山岛上。
维尔福在悲痛只要为女儿报仇,即向他的妻子发出了死亡的命令。
在审理那个险些成了邓格拉尔女婿的逃犯杀人案中,检察官就是维尔福。
在基督山伯爵的授意下,逃犯当众说出了自己的身世。
维尔福知道已落到一个复仇之神的手里,被迫承认“无须证据,这个青年人所说的话都是真的……从此刻起,我悉听下任检察官的发落。
”这时,维尔福的脸色像死人一样苍白,牙齿像一个发寒热的人那样格格的打抖。
他仑皇地回到家里,想在这里寻找一处避风港,但他发现妻子因为罪行败露已经服毒身死,并毒死了自己心爱的儿子。
此时,伯爵出现了,表明了自己的身份。
巨大的打击之下,维尔福疯了。
而在巴黎,他也遇到了老恩人的儿子——马克西米连,伯爵对他十分爱护,并与他和他的家人成为了最好的朋友。
当伯爵命死神在维尔福家中游荡时,却意外地发现维尔福的女儿与马克西米连相爱,他巧施妙计使瓦朗蒂娜假死。
而马克西米连去不明真相,悲痛地想要自杀,伯爵无奈承认了自己的身份,阻止了他。
最终有情人终成眷属,马克西米连与瓦朗蒂娜接受了伯爵的礼物,走到了一起。
基督山伯爵大仇已报,他深深地感谢上帝。
在他看来,他所做的一切都是秉承上帝的旨意。
他说:“现在我的工作完成了,我的使命终止了。
巴黎,告别了
”于是,同收养的阿里总督的女儿海黛远走高飞了。
(完)



