欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 火星救援经典英语台词

火星救援经典英语台词

时间:2018-08-20 07:50

火星救援英文台词

They say once you grow crops somewhere, you have officially colonized it. So, technically, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong!  他们说,你要是在一个地方种了庄稼,那里就算是你的殖民地了。

所以,从技术上来说,我把火星变成了我的殖民地。

你牛什么啊,阿姆斯特朗

  Every human being has a basic instinct: to help each other out. If a hiker gets lost in the mountains, people will coordinate a search. If a train crashes, people will line up to give blood. If an earthquake levels a city, people all over the world will send emergency supplies. This is so fundamentally human that it's found in every culture without exception. Yes, there are assholes who just don't care, but they're massively outnumbered by the people who do.  人类都有本能,会互相帮助。

有人爬山时迷路了,会有人组织搜救。

火车出事故了,人们会排着队去献血。

有城市被地震夷为平地,全世界的人都会输送应急物资。

这是基本的人性,全球各地无一例外,都是这样。

没错,是会有一些不顾他人死活的混蛋,但是,关心他人的人要比这些混蛋多得多。

  It's space. It doesn't cooperate. I guarantee you that at some point, everything's going to go south on you. You're going to say, 'This is it. This is how I end.' Now you can either accept that, or you can get to work.  这里是太空。

太空不会主动配合你。

我可以很肯定地告诉你,在某些时刻,发生在你身上的每件事都会很糟糕。

你可能会说:“就这样了,我可能就这样完蛋了。

”现在,你要么接受这个现实等死,要么就开始动手想办法。

  No matter what happens, tell the world, tell my family that I never stopped fighting to make it home.  无论发生什么,告诉全世界,告诉我的家人,我一直在努力想办法回家。

  If I want water, I'll have to make it from scratch. Fortunately, I know the recipe: Take hydrogen. Add oxygen. Burn.  如果我需要水,我就得自己造。

幸好,我知道造水的配方:来点儿氢气,加点儿氧气,再把它们点燃。

  It's a strange feeling. Everywhere I go, I'm the first. Step outside the rover? First guy ever to be there! Climb a hill? First guy to climb that hill! Kick a rock? That rock hadn't moved in a million years! I'm the first guy to drive long-distance on Mars. The first guy to spend more than thirty-one sols on Mars. The first guy to grow crops on Mars. First, first, first!  这感觉很奇特。

无论我走到哪里,我都是第一个。

踏出火星车,第一个涉足此地的家伙

爬上一座火星山

史上第一人

踢走一块石头

那块石头可能已经有100万年没有动过地方了

我是第一个在火星上开长途车的人。

第一个在火星上待了超过31个太阳日的人。

第一个在火星上种庄稼的人。

什么都是第一,第一,第一

有人知道电影火星救援中这段话的英文原文吗

大意是:不管怎样,不论结果如何,都请告诉全世界,告诉我的

《火星救援》观后感   Ridley Scott goes back to the future, a familiar destination for him, and returns in fine shape in The Martian. Although technically science fiction by virtue of its being largely set on a neighboring planet, this smartly made adaptation of Andy Weir’s best-selling novel is more realistic in its attention to detail than many films set in the present, giving the story the feel of an adventure that could happen the day after tomorrow.  雷德利·斯科特再次指导未来题材影片,这对他来讲驾轻就熟;通过指导电影《火星救援》,雷德利·斯科特完美回归。

虽然这部科幻片主要背景设定在我们相邻的星球上,但这部根据安迪·威尔畅销小说改编的电影却比许多现实题材影片还要现实。

  Scott has famously been up in space before, thrillingly in Alien, far less so in Prometheus (a sequel to which he is currently preparing). This time, he’s telling a survival story, pure and simple, of an American astronaut named Mark Watney, thought to be dead, who’s left behind on Mars when an enormous storm compels his five fellow crew members to hastily cut short their extra-planetary visit. It’s Robinson Crusoe on Mars, but without the monkey and aliens.  斯科特凭借太空题材广为人知,如《异形》和正在筹备的《普罗米修斯2》等。

这次,他讲述了一名叫马克·沃特尼的美国宇航员的逃生故事:马克的5名同伴认为他已经牺牲,所以当火星上爆发巨大风暴时,他们紧急中断出舱考察任务。

可以说这部电影就是火星版的“鲁滨孙漂流记”,不同的是其中没有猴子和外星人。

  When Mark Watney (Matt Damon) regains consciousness, he quickly assesses the situation: He’s millions of miles from home and, based on the food supply, concludes that he’s got a month to live.  马克·沃特尼(玛特·达蒙饰)恢复意识时,他迅速意识到了自己面临的状况:离地球数百万英里,所剩食物只够支撑一个月。

  Ultimately it comes down to the willingness of Mark’s astronaut colleagues to place themselves atgreat risk by attempting a rescue attempt, a decision that raises the provocative moral dilemma of whether it’s correct to put five lives at great risk for saving one life. The director and screenwriter downplay the conventional melodrama inherent in the situation in favor of emphasizing how practical problems should be addressed with rational responses.  最终,马克的同伴们决定冒险营救他,这一决定又引发了极富争议的道德困境:五个人冒险救一个人,是否值得。

通过突出如何理性地处理实际问题这一主旨,导演和编剧成功地将这一争议性的情节淡化。

  There is also a insinuation that the meticulous sense of resourcefulness. In significant measure due to his character’s mordant humor, Damon provides comfortable company during the long stretches when he’s onscreen alone, and the actor’s physicality makes Mark’s capability entirely credible.  影片也暗示了这样的道理,即足智多谋的人都会谨小慎微。

由于角色的惊人乐观,所以达蒙要在长时间的单人镜头中表现出主人公的自然。

演员的精湛演技也将马克的能力展现的淋漓尽致。

问问火星救援那个电影,马克最后的一段台词是什么

您好, 火星救援在下方,提取时输入正确密码即可。

这是楼主要的资源(请及时下载,以防止失效哦)链接: 密码: rg4c下载后,按照提示操作,即可观看

还望及时采纳,谢谢

PS: 您想知道的看完就能找到答案

《火星救援》里那句“只要种下了土豆or植物

whatever

就开始统治火星了”的原话以及后面那句

其中有一封来自我的母校,芝加哥大学。

信上说,只要你在某地种上田,你就正式“殖民”了它。

所以,严格说来,我殖民了火星。

求一片火星救援观后感,英文版,200字左右

您好, 火星救援在下方,提取时输入正确密码即可。

这是楼主要的资源(请及时下载,以防止失效哦)链接: 密码: g1g5下载后,按照提示操作,即可观看

还望及时采纳,谢谢

PS: 您想知道的看完就能找到答案

火星救援的英文怎么写

火星救援的英文:The Martian很荣幸为你解答,望采纳。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片