欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 翻译外国电视台词

翻译外国电视台词

时间:2014-10-24 12:36

英文动画片经典台词及翻译

狮子王:1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。

3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。

4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。

6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。

7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。

8. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will? 这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢? 9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。

10. I’ll make it up to you, I promise. 我会补偿你的,我保证。

:Shrek: Quick tell a lie! 史莱克:快点撒一个谎

Pinocchio: What should I say? 皮诺曹:我该说什么

Donkey: Say something crazy... like “I'm wearing ladies' underwear!”. 驴子:说一些疯狂的事情...像我正穿着女人的内裤。

Pinocchio: Um, ok. I'm wearing ladies' underwear. 皮诺曹:嗯,好。

我正穿着女人的内裤。

Pinocchio: [silence] 皮诺曹:(沉默)Shrek: Are you? 史莱克:你正穿着(女人的内裤)吗

Pinocchio: I most certainly am not. 皮诺曹:我非常肯定没有穿着(女人的内裤)。

Pinocchio: [nose extends] . 皮诺曹:(鼻子变长)Donkey: It looks like you most certainly am are. 驴子:这看起来就像你非常肯定穿着在。

Pinocchio: I am not. 皮诺曹:我没有。

Pinocchio: [nose extends] 皮诺曹:(鼻子变长)Gingerbread Man: IT'S A THONG! 姜饼人:它是一个皮带

Gingy:Oww! They’re briefs.姜饼人:噢

它们是短裤

Pinocchio:Are not.皮诺曹:不是

GIngy:Are too!姜饼人:是的

Pinocchio:Are not.皮诺曹:不是.Gingy:Are too!姜饼人:是的

为什么电视上像cctv13新闻,有时翻译外国人说的话,翻译成中文语气很奇怪,感觉很傻很憨的语气。

体现出老外的发音特色

电视节目的外国人翻译

因为翻译的人又不是正规的演员,都是懂语言的翻译而已嘛。

所以感情投不进去,只是当翻译,不是当演员。

所以翻译出来的没有感情,语气不配电影情节。

为什么翻译成国语的外国电影,播放中总会出现几句没翻译

因为有一些东西确实是非常本土化的,如当地习语、某一典故,翻译人员是无时间和精力以及资源去进行考据的,如某部早期电影里的主人公做了件事情,形成一个梗,非常轰动,后来人们老提起它,乃至成了这个人的绰号,如“末路狂花”,而当这个类似情节在后来电影、电视剧中出现时候,人们想到了那个梗,出现台词里就是“你不觉得这是新泽州的“末路狂花”

”就让翻译人员一头雾水了,他不知道这个梗。

按字面翻译肯定不通顺,因此就省了。

有没有一种软件可以把外国的电影语言翻译成中文

没有,这些都是需要人工翻译的,或者该电影里本来就有中文字幕,那播放器可以自己切换.

怎么有些电视台的主持人翻译不过来外国人的名字

你也去试试就知道了 TMD不跟我们英语老师差不多。

Jay Chou她TMD竟然翻译成周杰亏她还撸xx大学教授。

说实话,如果一边听一边猜老外鸟名还真TMD男人了

就例如那个施瓦辛格么,TMD那些英语流利的说那么快,我还听成是“想挖屎了”

总是有外国人来买东西,谁来帮我翻译几句话呀~太感谢啦

按照一般的程序是不能翻译过来的 好像是有那个专门的网叶在制作的同时就翻译了 要不是不能翻译的(就我所知道的)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片