欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 影片女皇台词

影片女皇台词

时间:2014-07-04 06:13

电影“女王”里的经典台词

精彩对白 (该对白是女王与首相散步时之间的交谈) Nowadays, people want glamour and tears, the grand performance. I'm not very good at that. I never have been. I prefer to keep my feelings to myself, and, foolishly, I believed that was what people wanted from their Queen - not to make a fuss, nor wear one's heart on one's sleeve. Duty first, self second. 现在的人们喜欢感人肺腑的讲解,但我不擅长这个,从来都不。

我喜欢压抑自己的情感,我愚蠢的认为,民众就是想要这样的女王而不是那种小题大做类型。

职责第一,个人第二。

(该对白是女王在电视上发表对戴安娜去世的悼词,且穿插着布莱尔夫妇的谈话) Since last Sunday's dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death. We have all been trying, in our different ways, to cope. It is not easy to express a sense of loss, 'since the initial shock is often succeeded by other feelings, 'disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. 'We have all felt those emotions in these last few days,' so what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, I say from my heart. Heart? What heart? She doesn't mean a word of this. That's not the point. What she's doing is extraordinary. (Queen) 'ln good times and bad... ' - That's how to survive. - Listen to you. A week ago, you were the great moderniser, making speeches about the people's princess. - Now you've gone weak at the knees. - Ssh. (Queen) '... and for her devotion to her two boys.' I don't know why I'm so surprised. At the end of the day, all Labour prime ministers go gaga for the Queen. What? (Queen) 'Millions who never met her, but felt they knew her, will remember her. 'I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, 'and from the extraordinary and moving reaction to her death. 'I share in your determination to cherish her memory.' I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana's loss and gratitude for her all-too-short life. May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy. 女王:自从上周日听到噩耗,我们在全英伦甚至全世界看到人们处处都在为戴安娜的去世感到悲伤。

我们都在用尽一切方法来适应这个消息,这种失落感是无法言喻的,因为她的死又给大家带来了其他的复杂的感受,不相信,不理解,愤怒,还有对生还者的关注。

这是我们在前几天共有的情感。

所以现在我要说,作为一位女皇,和一个祖母,我真心的说 布莱尔夫人:真心

什么真心

心里根本不是这么想 布莱尔:这不是关键 她所做的是很了不起的 女王:在好的或坏的时代里,我们都不会失去... 布莱尔:她会挺过来 布莱尔夫人:听听你说的话,一周前你是最大的现代派,说什么“人民的王妃”,现在你却对女王背躬屈膝 女王:我对戴安娜的贡献表示极大的赞扬... 布莱尔夫人:这一点也不奇怪,所有的首相都会变成女王的应声虫。

布莱尔:什么

女王:上百万其他的人没有见过她,却为她折服并永远记得她。

我希望人们能从她短暂的生命汲取一些经验,她的死引起的反响是惊人的。

我分享你们决心珍视她的回忆,我希望明天我们所有人,无论身在何方,可以一起来哀悼戴安娜的过世,对她短暂的生命表示感谢。

愿死者安息,而我们这些活着的人要谢谢那些使广大群众快乐的人。

电影“女王”里的经典台词

(该对白是女王与首相散步时之间的交谈)   Nowadays, people want glamour and tears, the grand performance.   I'm not very good at that. I never have been.   I prefer to keep my feelings to myself,   and, foolishly, I believed that was what people wanted from their Queen -   not to make a fuss, nor wear one's heart on one's sleeve.   Duty first, self second.   现在的人们喜欢感人肺腑的讲解,但我不擅长这个,从来都不。

我喜欢压抑自己的情感,我愚蠢的认为,民众就是想要这样的女王而不是那种小题大做类型。

职责第一,个人第二。

  (该对白是女王在电视上发表对去世的悼词,且穿插着夫妇的谈话)   Since last Sunday's dreadful news,   we have seen, throughout Britain and around the   world,   an overwhelming expression of sadness at 's   death.   We have all been trying, in our different ways,   to cope.   It is not easy to express a sense of loss,   'since the initial shock is often succeeded by   other feelings,   'disbelief, incomprehension, anger and concern   for those who remain. 电影海报(5张)  'We have all felt those emotions in these last   few days,'   so what I say to you now, as your Queen, and as   a grandmother,   I say from my heart.   Heart? What heart? She doesn't mean a word of   this.   That's not the point. What doing is   extraordinary.   (Queen) 'ln good times and bad... '   - That's how to survive. - Listen to you.   A week ago, you were the great moderniser,   making speeches about the people's princess.   - Now you've gone weak at the knees. - Ssh.   (Queen) '... and for her devotion to her two   boys.'   I don't know why I'm so surprised.   At the end of the day, all Labour prime   ministers go gaga for the Queen.   What?   (Queen) 'Millions who never her, but felt   they knew her, will remember her.   'I, for one, believe there are lessons to be   drawn from her life,   'and from the extraordinary and moving reaction   to her death.   'I share in your determination to cherish her   memory.'   I hope that, tomorrow, we can all, wherever we   are,   join in expressing our grief at 's loss   and gratitude for her all-too-short life.   May those who died rest in peace,   and may we, each and every one of us,   thank for someone who made many, many people   happy.   女王:自从上周日听到噩耗,我们在全英伦甚至全世界看到人们处处都在为的去世感到悲伤。

我们都在用尽一切方法来适应这个消息,这种失落感是无法言喻的,因为她的死又给大家带来了其他的复杂的感受,不相信,不理解,愤怒,还有对生还者的关注。

这是我们在前几天共有的情感。

所以现在我要说,作为一位女皇,和一个祖母,我真心的说   夫人:真心

什么真心

心里根本不是这么想   :这不是关键 她所做的是很了不起的   女王:在好的或坏的时代里,我们都不会失去...   布莱尔:她会挺过来   布莱尔夫人:听听你说的话,一周前你是最大的现代派,说什么“人民的王妃”,现在你却对女王背躬屈膝   女王:我对的贡献表示极大的赞扬...   布莱尔夫人:这一点也不奇怪,所有的首相都会变成女王的应声虫。

  布莱尔:什么

  女王:上百万其他的人没有见过她,却为她折服并永远记得她。

我希望人们能从她短暂的生命汲取一些经验,她的死引起的反响是惊人的。

我分享你们决心珍视她的回忆,我希望明天我们所有人,无论身在何方,可以一起来哀悼戴安娜的过世,对她短暂的生命表示感谢。

愿死者安息,而我们这些活着的人要谢谢那些使广大群众快乐的人。

求电影《女王》的一段英文台词

你问得太笼统了,一个女皇到底是哪个女皇

这样题材的电影多得不得了,比如伊丽莎白、维多利亚、伊丽莎白二世也刚刚上银幕,还拿了最佳女主角。

这还只是英国的,别的国家的就又更多了。

有部电影,内容大概是讲伊利莎白女皇的,片名叫什么?

女王 The Queen (2006) 导 演:史蒂芬·弗莱尔斯 Stephen Frears 主 演:詹姆斯·克伦威尔 James Cromwell 海伦·米伦 Helen Mirren Roger Allam Paul Barrett Mark Bazeley Earl Cameron Xavier Castano Anthony de Baeck 上 映:2006年09月15日 地 区:英国 法国 意大利 对 白:英语 颜 色:彩色 声 音:Dolby Digital 时 长:97 分钟 类 型:剧情 喜剧 分 级:美国:PG-13 爱尔兰:PG 瑞士:7 英国:12A 剧情简介: 《女王》描写的是1997年戴安娜王妃和男友在巴黎车祸丧生后,英国举国上下悲痛欲绝。

英国王室却对人民展现出如此强烈的悲痛感到无法适应,尤其是英国女王伊丽莎白二世,当时她甚至拒绝出席戴安娜的葬礼。

于是,刚刚上任不久的首相布莱尔出面劝说女王,让她重新和社会接轨,恢复和英国平民的接触。

关于一个外国电影的篇名,有公主和女皇。

找到了~~~~~~很早以前在电影频道看过的~~疯女胡安娜~~~  疯女胡安娜  (2001)(Juana la Loca)  导 演:·阿兰达  编 剧:Manuel Tamayo y Baus Antonio Larreta ·阿拉  主 演:Pilar López de Ayala(Juana)  Daniele Liotti (Philip)  Susi Sonchez 吉列尔莫·托莱多 Eloy Azorin 罗伯托·阿尔瓦雷斯 朱利亚诺·杰玛  上 映:2001年9月24日  地 区:葡萄牙 西班牙 意大利  语 言:  颜 色:彩色  声 音:Dolby Digital  时 长:115分钟  类 型:剧情片  分 级: 美国:R  --------------------------------------  在寂静的古堡中,有一个幽灵似的人在徘徊,游荡,最后她来到了一个尸体旁边,深情的看着这个尸体,眼泪不断的涌现,顺着腮角一直落在地上的死尸身上。

然后她躺下,静静的依偎在死尸的旁边……  这是西班牙比塞德·阿朗达的电影结尾处的一段镜头,虽然有些许恐怖,但主人公的着实让人感动。

胡安娜历史上真有其人,而且她是西班牙历史上的一位女王。

  胡安那时西班牙历史上最著名的女王的女儿,出生于1479年11月6日。

1496 年,在比利时的一个小村子里,17岁的胡安娜,邂逅了一位奥地利的王子,这位王子就是奥地利皇帝的儿子腓力王子,当时他也只有十八岁。

这位王子长了一双大眼睛,高鼻梁,。

胡安娜一见倾心,她被腓力王子迷住了。

腓力王子对胡安娜也是非常着迷,他等不到两天以后回到城里教堂举行婚礼,当天便在小村子里找了一位乡村神父为他们祝福了。

胡安娜依偎在王子的胸前,沉醉在爱河中,她以为一辈子已经找到了真爱,而她做梦也不会想到,恶魔正向她走近,躺在她身边的人竟会变成后半生的梦魇,只为那一见钟情,从此便套上爱的枷锁。

  婚后,胡安娜把所有的爱都奉献给了腓力王子,她和丈夫形影不离,丈夫喜欢骑马,她就帮他牵马绳,丈夫爱打球,她也不分昼夜的去打球。

相伴相知,她对腓力王子的爱越陷越深,她已经离不开眼前的这个人了。

而腓力王子却走向了一个相反的轨迹,他对胡安娜愈来愈冷淡,甚至一见她就觉得烦。

这时胡安娜怀孕了,她臃肿的身体在也无法把腓力王子紧紧的系在身边。

腓力王子开始在外面拈花惹草,流言很快传到胡安娜的耳中,这些像玫瑰的刺一样刺着她的心。

腓力偷情回来,她追问,气急,她一巴掌打过去,没想腓力一掌回来。

惊呆之下她仍然扑到腓力怀里,“我总是爱你的”。

她把身边的侍女全部换成相貌平平的女子,她派人跟踪丈夫,她不理朝政,天天在城堡里焦急等待丈夫回家。

对丈夫发狂的爱遂之变成像硫酸一样腐蚀一切的嫉妒,胡安娜整天处在一种神经质的状态。

腓力有一点风吹草动,她就歇斯底里,一会愤然责备,一会乞求怜爱。

  1502年,由于兄姊相继去世,胡安娜成了的继承人,腓力出于政治利益的考虑,暂时,表现出一种温情脉脉的样子,他们一道来到西班牙宣布就职。

  可惜好景不长,对腓力而言,胡安娜只有政治利益,没有爱。

有一次腓力竟要把妻子留在西班牙,自己返回奥地利。

当时胡安娜的母亲—伊莎贝尔女王坚决不同意女婿的无理要求,而这位王子便策划从都城逃走,尽管逃跑未遂,但这几乎让胡安娜痛不欲生。

她在也阻止不了腓力的出轨行为,每一次怀孕都让她精神高度紧张。

  也许她可以放弃腓力,重新找到爱,但她没有,这也注定了她一生的悲哀。

她对腓力是那样的死心踏地,尽管腓力王子不断的欺骗她,遗弃她。

  对她更大的打击是母亲伊莎贝尔的去世,她实际上丧失了她最后的政治保护人。

有政治野心的腓力和岳父达成一项秘密协议:由于胡安娜精神失常,所以不能让她掌握西班牙的政治实权,只让她有名无实

虽说宫廷贵族出于自身利益大多拥护胡安娜,挫败了腓力的阴谋,但这种结果只是胡安娜遭到丈夫的无情折磨。

  1502年,腓力到西班牙的布尔戈斯参加盛大宴会,胡安娜由于身怀六甲无法陪同丈夫前往。

腓力在宴会上美餐一顿后,又跑去骑马,玩球。

不料得意忘形之际,从马背上跌落下来,被抬回了皇宫。

怀孕已经六个月的胡安娜几乎忘记了腓力对她的一切过错,不分昼夜的照料丈夫,但病魔没有因为她的殷勤而大发慈悲,腓力结束了他享乐的一生。

胡安娜无论如何也无法接受这个残酷的现实,她拒绝在死亡证书上签字。

她想腓力一定是睡了,他一定会醒来的,他俩还会在丛林里嬉戏,还会在马背上急驰。

当然,他还会去找别的女人,和她们眉来眼去,一想到这里,她就感到一阵阵的恐惧。

她恨所有的女子,是她们勾引走她亲爱的腓力王子的。

晚上守灵时,她不准任何妇女单独站在棺材旁。

丈夫下葬时,抬棺材的人累了,准备在路上休息一下,胡安娜发现旁边是一个女子修道院,她马上命令把亡夫棺木抬走。

腓力是她的,也只能是她的,她整天发呆,还说这一些不知所云的话。

  三个月后,胡安娜生下了她和腓力的第六个孩子,她想丈夫一定非常喜欢这个刚出生的女儿,于是下令把丈夫的遗体从修道院的棺柩中取出,抬回皇宫,安放在她和幼女的身边。

她对女儿说:“这就是你亲爱的爸爸,他睡着了。

”  “她真的疯了

”每一个听说过这件事的人都这么说。

从此,她的父亲决定把她幽禁在托尔德希略斯城堡。

在夜深人静的时候,人们不时听到胡安娜的自言自语,还有唱歌声。

这样一直持续了47年。

47年后的一天,即1555年,她为丈夫唱完了最后的一首歌后,安详的离开了人世。

留给人们的是各种各样的对她疯因的猜测。

  有人说胡安娜的这种异常行为是受遗传所致,因为她的外祖母就是一个疯女人;更多人说她是受爱情折磨而疯的;也有少数人根本不相信她疯了,她只不过对丈夫表现出更炙热的爱罢了,难道这也能叫做疯

  不管结论如何,胡安娜以自己的真性赢得了人们的尊重。

  《疯女胡安娜》的经典对白:“他说:你疯了,真的疯了。

”“她说:是的,我是爱情的疯子。

求一部讲女王的电影名字

电影里没演,但后来的采访中冯小刚说那是婉后的侍女干的,我也不知道是不是真的

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片