欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 电子情书台词中英

电子情书台词中英

时间:2018-10-16 07:28

求电影<电子情书>的英文介绍.~!

电影名You've Got MailPlot summary(剧情介Kathleen Kelly (Meg Ryan) is involved with Frank Navasky (Greg Kinnear). While Frank, a newspaper writer for the New York Observer, is devoted to his typewriter, Kathleen prefers her laptop and logging into her AOL e-mail account. There, using the avatar Shopgirl, Kathleen communicates with NY152. This is the avatar for Joe Fox (Tom Hanks). Joe belongs to the Fox family which runs Fox Books — a chain of mega bookstores like Borders or Barnes & Noble. Kathleen, on the other hand, runs the independent bookstore The Shop Around The Corner, that her mother ran before her. The central conflict of the film revolves around the ability of Kathleen and Joe to interact well in virtual reality while they are business competitors in the real world. A persistent mode of dramatic irony appears when Kathleen and Joe read each other's emails.The movie begins with Kathleen logging on to her AOL account to read an email from NY152 (Joe). In her reading of the e-mail, she reveals the boundaries of the online relationship; no specifics. The two then pass themselves on their respective ways to work, unbeknownst to each other. Joe arrives at work, overseeing the opening of a new Fox Books in New York with the help of his friend and assistant Kevin (Dave Chappelle). Meanwhile, Kathleen and her three store assistants, George (Steve Zahn), Birdie (Jean Stapleton), and Christina (Heather Burns) open up shop.Following a day on the town with his eleven-year-old aunt Annabel and four-year-old brother Matthew (the children of his grandfather and father, respectively), Joe enters Kathleen's store to let his younger relatives experience storytime. The two have a friendly conversation that reveals Kathleen's fears about the Fox Books store opening around the corner, shocking Joe. He introduces himself as Joe. Just call me Joe, omitting his last name of Fox and makes an abrupt exit with the children. However, at a publishing party later in the week, Joe and Kathleen meet again, both of them being in the book business, where Kathleen discovers Joe's true identity.All the while, NY152 and Shopgirl continue their courtship, to the point where NY152 asks Shopgirl to meet. Too embarrassed to go alone, Joe brings Kevin along for moral support. He insists that Shopgirl may be the love of his life. Meanwhile Kevin, looking in a cafe window at the behest of Joe, discovers the true identity of Shopgirl. When Joe discovers that it is actually Kathleen behind the name, he confronts her as Joe (concealing his NY152 alter ego). The two exchange words and leaves the cafe hurt.Following invitations from Frank and Joe via NY152, Kathleen begins a media war, including both a boycott of Fox Books and an interview on the local news. Despite all efforts, The Shop Around the Corner slowly goes under. In a somber moment Kathleen enters Fox Books to discover the true nature of the store is one of friendliness and relaxation, yet not as personal as her independent shop. Eventually, the employees move on to other jobs as Christina goes job hunting, George gets a job at the children's department at a Fox Books store (Joe later compares George's knowledge to a PhD) and a gleeful Birdie retires off the riches of her investments: I bought Intel at six!Allowing time for their electronic relationship to convalesce, Joe visits Kathleen while she is sick, and for the first time makes a favorable impression. Joe discovers that Kathleen has broken up with Frank, who moved in with a talk show host that interviewed him, predated one week by Joe and his uptight girlfriend, Patricia (Parker Posey), who broke up in their apartment building while stuck in the elevator. The two develop a tentative friendship that blossoms over the course of a few weeks and they eventually fall for one another.At the same time, NY152 and Shopgirl agree to meet one more time. Joe and his dog Brinkley (the topic of numerous e-mails) meet Kathleen at Riverside Park. The two kiss as Kathleen cries and Over the Rainbow takes the movie out.

请问《电子情书》中的经典对白

谁知道

请给我说说谢谢

Joe: Kathleen Kelly, hello. This is a 1)coincidence. Would you mind if I sat down?乔:凯瑟琳??凯丽,你好。

真巧。

我坐一坐可以吗

Kathleen: Yes, yes, I would. Actually I’m expecting someone. Thanks.凯瑟琳:不可以,真的不可以。

其实我在等人。

谢谢。

Joe: Pride and Prejudice.乔:《傲慢与偏见》。

Kathleen: Do you mind?凯瑟琳:不可以吗

Joe: I bet you read that book every year. I bet you just love that Mr. Darcy and your 2)sentimental heart just beats wildly at the thought that he and, well, you know whatever her name is, are truly honestly going to 3)end up together.乔:我敢说这本书你每年都要读。

我敢说你一定爱上了那位达西先生,你善感的心灵一想起他就狂跳不已,还有,那个你知道叫什么名字的,最终和他真诚地走到了一起。

Waiter: Can I get you something? 侍者:你要点什么吗

Kathleen: No, no, he’s not staying. 凯瑟琳:不,不,他马上走。

Joe: 4)Mochachino, decaf, 5)non-fat. 乔:穆哈咖啡,无咖啡因,脱脂。

Kathleen: No, you are not staying. 凯瑟琳:不,你不能呆在这。

Joe: I’ll just stay here until your friend gets here. 6)Gee, is he late?乔:你朋友来了我就走。

哦天哪,他迟到了。

Kathleen: The heroine of Pride and Prejudice is Elizabeth Bennet.She is one of the greatest and most 7)complex 8)characters ever written, not that you would know.凯瑟琳:《傲慢与偏见》的女主人翁是伊丽莎白??贝纳特,她是小说作品中最伟大、最复杂的角色之一,你不会知道的。

Joe: As a matter of fact, I’ve read it.乔:事实上我已经拜读。

Kathleen: Oh, well, good for you.凯瑟琳:噢,是,对你有好处。

Joe: I think you’ll discover a lot of things if you really knew me.乔:我想如果你真的了解我,你会发现很多很多东西。

Kathleen: If I really knew you, I know what I would find instead of a brain, a 9)cash register, instead of a heart, a 10)bottom line.凯瑟琳:如果我真的了解你,我知道我会发现什么,我会发现你不是一个有头脑的人,而是一台收银机,残酷无情,没有人性。

Joe: What?乔:什么

Kathleen: I just had a 11)breakthrough.凯瑟琳:我刚刚有了一项突破。

Joe: What is it?乔:什么突破

Kathleen: I have you to thank for it, for the first time in my life when 12)confronted with a 13)horrible, 14)insensitive person I knew exactly what I wanted to say and I said it.凯瑟琳:这要感谢你,在我人生中第一次当面面对一个恐怖、冷漠的家伙时,我确切知道了自己想说什么,并且说了出来。

Joe: Well, I think you have a 15)gift for it. It was a perfect 16)blend of poetry and 17)meanness.乔:噢,我认为你有这方面的天赋。

刚才真是诗意加卑劣啊。

Kathleen: Meanness, let me tell you something about meanness…凯瑟琳:卑劣,我来告诉你什么叫卑劣……Joe: Don’t misunderstand me. I’m just trying to pay you a 18)compliment.乔:别误会我的意思。

我只是想夸夸你。

Kathleen: Oh, oh, why are you touching that? What are you doing?凯瑟琳:噢,哦,你动它干嘛?你想干什么

Joe: Is this a red rose? No, you know it’s a 19)crimson rose. Something you read about in a book, no doubt.乔:这是一朵红色的玫瑰吗

不,你知道这是一朵深红色的玫瑰。

一定是哪本书里读到的东西。

Kathleen: It’s funny to you, isn’t it? Everything is a joke to you.Please leave. Please, please leave, I beg you.... Thank you.凯瑟琳:你觉得可笑是吗

对于你一切都是开玩笑。

你走吧。

走吧,真的。

我求求你了。

……谢谢。

Joe: You know what that 20)hanky reminds me of? 乔:你知道那块手帕让我想到什么?Kathleen: Hmm…凯瑟琳:哦……Joe: The first day I met you.乔:第一天我见到你。

Kathleen: The first day you lied to me.凯瑟琳:第一天你对我撒谎。

Joe: I didn’t lie to you.乔:我没撒谎。

Kathleen: You did too.凯瑟琳:你就是撒谎。

Joe: No, I didn’t.乔:我没撒谎。

Kathleen: Yes, you did.凯瑟琳:你就是撒谎。

Joe: I did not. 乔:我没撒谎。

Kathleen: You did too.凯瑟琳:你就是撒谎。

Joe: I did not.乔:我没有。

Kathleen: You did too. 凯瑟琳:你就是撒谎。

Joe: I did not.乔:我没有。

Kathleen: You did too. I thought all that Fox stuff was so charming. F-O-X.凯瑟琳:你撒谎。

我以为弗克斯家族的东西很可爱。

弗-克-斯。

Joe: Well, I didn’t lie about it. 乔:噢,可我并没骗你。

Kathleen: Joe, just call me Joe.凯瑟琳:乔,叫我乔吧。

Joe: Sure.乔:当然。

Kathleen: As if you were one of those stupid 22-year old girls with no last name.Hi, I’m Kimberly, hi, I’m Janice. Don’t they know you’re supposed to have a last name?It’s like they’re an entire 21)generation of 22)cocktail waitresses.凯瑟琳:搞得好像就像那些不知道姓什么的22岁的笨女孩一样。

嘿,我是金伯丽。

嗨,我是杰妮丝。

他们知不知道你应该有个姓

整个就象是一代鸡尾酒女招待。

Joe: Look, I am not a 22-year old cocktail waitress.乔:喂,我可不是22岁的鸡尾酒女招待。

Kathleen: That is not what I meant.凯瑟琳:我不是这个意思。

Joe: And when I said the thing about the Price Club and the 23)cans of 24)olive oil, that’s not what I meant.乔:我当时谈到的价值俱乐部和橄榄油罐,也不是那个意思。

Kathleen: Oh, you poor sad multi-millionaire. I feel so sorry for you.(Someone comes into, Kathleen raises her head and looks forward.)凯瑟琳:噢,可怜的数百万富翁。

我为你感到难过。

(有人进门,凯瑟琳看了过去。

)Joe: Take a wild guess that’s not him either. So who is he, I wonder? Certainly not I, gather the world’s greatest living 25)expert on 26)Julius and Ethel Rosenberg but somebody else entirely different. And will you be mean to him too?乔:猜猜一定也不是他。

我在想他是谁

当然不会是我,也不是还活在世上的参加过裘里斯和伊塞尔??罗森伯格案件的侦探专家,一定是个完全不同的人。

你对他也会这样卑劣吗

Kathleen: No, I will not. Because the man who is coming here tonight is completely unlike you. The man who is coming here tonight is kind and funny and he’s got the most wonderful sense of humor. 凯瑟琳:不,我不会对他这样。

因为今晚要来这里的人和你完全不一样。

今晚要来这里的人善良、风趣,很有幽默感。

Joe: But, he’s not here.乔:可他不在。

Kathleen: Well, if he’s not here he has a reasonbecause there’s not a cruel or 27)careless bone in his body. But I wouldn’t expect you to understand anybody like that. You with your theme park 28)multi-level 29)homogenize the world mochachino land. You’ve 30)deluded yourself into thinking that you’re some sort of 31)benefactor bringing books to the masses. But no one will ever remember you Joe Fox and maybe no one will remember me either, but plenty of people remember my mother and they think she was fine and they think her store was something special. You are nothing but a 32)suit.凯瑟琳:噢,如果他没来,一定有原因,因为他的身体里没有冷酷漠然这根骨头。

但我不会期望你理解那样的人。

你和你那主题公园去多层次均质这个世界、莫卡奇诺乐园吧。

你以为自己是什么恩人,给大众带来书籍。

但没人会记住你乔??弗克斯,也许也不会有人记住我。

但很多人肯定会记得我母亲,他们认为她是个好人,他们认为她的书店很特别。

而你只是件外套。

Joe: That’s my 33)cue. Have a good night.乔:我现在知道你对我的看法了。

玩得开心。

中译英:更加过分的是,她把他写来的情书用电子邮件发给了所有的同事。

(to add insult to injury)

可这样翻译:The worse part is the she even forwarded to all her colleagues the love messages he sent to her.或:Even more worse, she forwarded...我觉得add salt to the wound 比 add insult to injury 更恰当些,即:To add salt to the wound, she even forwarded...不是已经给你了,即用To add insult to injury 取代 To add salt to the wound.To add insult to injury, she even forwarded to all her colleagues the love messages he sent to her.也可这样翻译:To add insult to his already broken heart, she even forwarded to all her colleagues the love messages he sent to her.

请问哪里有《电子情书(you have got mail)中英字幕版的

我靠,那么大一部电影邮件能传过来不是吧。

我有中文字幕的---没有中英文的。

如果楼主需要呢,可以晚上8点左右百度短信我,开qq给你传。

关于电子情书,深刻一点的影评

看这部片子一个很重要的原因是因为男主角是汉克斯,我喜欢他,从看《阿甘正传》就开始了,而前一段时间看的《幸福终点站》,更是让我在被剧情感动的同时,对汉克斯的演技佩服的五体投地

这部《电子情书》再次让我领略了汉克斯的魅力

  现今的世界已进入了网络时代,人与人之间的交流更加的快捷、方便,剧中的男女主角就是相识在网络上,他们互相发送电子邮件,诉说心曲。

那种方式看来是没有我们今天的QQ方便,不过我觉得那更有另一番情趣

  影片一开始,两个人都是在男(女)友出门后,迫不及待地打开电脑,查看自己的电子邮件,那种急切的心情,就像个贪吃的孩子,等父母出门以后,悄悄地打开饼干筒偷糖吃一样,又像恋爱中的少女,按捺住跳动的心,急急地撕开恋人的来信

  在网络上,他们无话不谈,互相诉说自己的烦恼,自己的开心。

我总认为,人们在网络上更容易敞开自己的心扉,当然前提是2个人互相吸引。

虽然互相看不见对方,可是心的交流却能让彼此心灵相通,真切地感受到对方的存在

那种知心的感觉,我以为在现实中也未必能得到

  片中有几个细节让我印象特别的深,一个是当男女主人公得知他们是现实中的竞争对手时,(当然还不知道网络上的关系),两人在大街上、超市里,互相躲避,像躲猫猫的小孩儿一样,汉克斯的憨态,梅格瑞恩的俏皮,真是让我乐不可支。

超市里付款那一段,梅格瑞恩的气恼和无奈,汉克斯的窃笑和得意,让我笑出了声来

  当他们真的决定走出网络,在现实中见面时,那份期待,那种心跳,那种心神不定,被两位演员演绎的出神入化

汉克斯在约定见面的咖啡店外激动的不知所云,不敢自己去看心仪的女孩儿什么模样,却让朋友去帮自己看,当得知对方竟然是自己生意上的对手时,心里的那种矛盾难以言表,不敢说出真情,挨骂以后黯然离去,那份失落让我有种心痛的感觉

  梅格瑞恩的书店终于关门了,而两人在现实中的关系反而有所好转

他们仍然在网络上互发电子邮件,只不过汉克斯在明处,梅格瑞恩在暗处了,汉克斯一会儿在现实中为梅格瑞恩提出良好的建议,一会儿在网络中为她出谋划策,那份良苦用心让我好生感动

  时机成熟时,他们终于决定再次见面,见面之前,汉克斯问梅格瑞恩:“你能原谅放你鸽子的人,为什么不能原谅我呢

如果没有生意上的竞争关系,我们一定会在一起的

”那一刻,她的心里充满了矛盾,可是她仍然舍不下网络上的那个他

她回家换上漂亮的衣服,来到约定见面的地方,充满期待地四处张望,当眼前出现的人是汉克斯时,她的眼里先是惊喜,而后就是那种如释重负的感动

她对他说:“刚才,我真的希望那就是你

”泪水盈满了她的眼眶,当两人热情相拥相吻时,我发现,自己的眼泪也开始滑落

  真是好美的爱情,无论在现实中,还是网络上,只要是真心付出,都会是那么的美,不是么

求电影 《电子情书》 英文观后感

Love conquers all between two bad-for-each-other individuals in the predictably saccharine but tolerably entertaining romantic comedy You've Got Mail that reunites writer & director Nora Ephron with her Sleepless in Seattle co-stars Tom Hanks and Meg Ryan as rival booksellers in the Big Apple who woo each other anonymously via the Internet when they aren't at war with each other in the real world. Sappy cinemaphiles who rhapsodized about Sleepless in Seattle inevitably will applaud Ephron's simple but charismatic recoupling of Ryan and Hanks. Discriminating audiences, on the other hand, may reject Mail for being manipulatively cute, slowly-paced, and thinly plotted fodder.Ostensibly, Ephron's frivolous but disposable soaper updates director Ernest Lubitsch's The Shop around the Corner. In that venerable but uneven 1940 comedy, James Stewart and Margaret Sullivan portrayed two clashing curio store clerks who exchange anonymous but endearing letters. Incidentally, not only did Miklos Laszlo's play Parfumerie serve as the basis for the Lubitsch comedy, but it also inspired director Robert Z. Leonard's 1949 musical In the Good Old Summertime that mated Judy Garland with Van Johnson.Just for the record, The Shop around the Corner ranks as no great shakes itself. Maudlin and claustrophobic, with a subplot featuring infidelity and suicide, the Lubitsch comedy is still rather depressing for a film produced during the Golden Age of Hollywood. Michael director Nora Ephron and sister Delia Ephron have adapted Samson Raphaelson's Shop screenplay, preserving its better parts and contriving a few twists of their own. In their warm and fuzzy remake, the Ephrons have changed the setting from pre-World War II Budapest to contemporary New York City. Not surprisingly, because Nora Ephron lives on the Upper West Side, You've Got Mail makes Manhattan look like the better side of the rainbow. The sisters Ephron have expanded the scope of the action, too, so that the principals no longer toil under the same roof with the same tyrannical boss.As Joe Fox, Tom Hanks of Forrest Gump plays the son of a wealthy family that owns Fox Books, a conglomerate book store a la Barnes & Noble which swallows smaller stores. Although Joe epitomizes capitalism at its most ruthless extreme, the filmmakers go to great lengths to take the sting out of his villainy. Not only do they show him taking his father's children by a second wife out to play, but they also saddle Joe with a shaggy Irish setter. Can anybody say Turner and Hooch? Conversely, as Kathleen Kelly, Ryan runs a quaint little children's bookstore named The Shop Around the Corner that her mother left her. Perky as always with her hair fashionably disheveled, Ryan appears hopelessly adorable in whatever she dons, whether pajamas or pants suit. Essentially, Hanks and Ryan are the whole show, and their cinematic chemistry has not dimmed an iota since their initial coupling in the abysmal 1990 epic Joe Versus the Volcano. You've Got Mail marks the third time that they have teamed up.The conflict is pretty basic. Opening its newest superstore a block away, Fox Books poses a dire threat to Kathleen's livelihood as a longtime neighborhood staple. Unlike Sleepless in Seattle, where the Ryan and Hanks' characters eventually met at the end of the movie, You've Got Mail has their paths criss-crossing from the outset. The premise is that Kathleen and Joe meet in an-over-30 chat room at America-On-Line and have kindled a cozy e-mail relationship under the aliases of 'Shopgirl' and 'NY152.' Agreeing not to divulge any personal details, they have maintained a strictly platonic relationship. Nevertheless, they're so infatuated that they cannot wait for their live-in lovers to leave (they're singles) for work each day so that they can check their e-mail. Actually, Joe and Kathleen live only a few blocks apart, and Ephron shows early on how easily it is for these New Yorkers to walk the same streets without colliding. Joe is shacking up with a neurotic, caffeine-addicted book editor, Patricia Eden (indie movie queen Parker Posey), while Kathleen shares the same bed with a pretentious, bespectacled newspaper columnist, Frank Navasky (Greg Kinnear of As Good As It Gets. Eventually, Joe and Kathleen run afoul of each other at a publisher's party where she learns about Joe's notoriety. Dislike turns to hate when Fox Books lures Kathleen's customers away with its discounted books, cappuccino bar, and chairs to relax in and read. Faced with competition that will likely sink her small business, 'Shopgirl' seeks advice from 'NY152.' He suggests that she go to war. Rationalizing everything in terms of the movie The Godfather, he refers to the mafia epic as the sum of all wisdom and charts his life by it. Meanwhile, she interprets life through the pages of Jane Austin's classic weepie Pride and Prejudice. Despite the widespread protest that she generates in the media, Kathleen cannot compete with Fox, and she locks her doors after 42 years of business. Indeed, hostile takeovers of this kind raise few eyebrows in today's rabid business climate, but jarring realism of this sort seems distinctly out of place in an otherwise fluffy love story.Although You've Got Mail is a tale perfectly suited for today's technology, several obvious consequences have been overlooked. Never mind that Mail depicts women as passive and inexorably overwhelmed, makes breaking up appear like a picnic, and condones Republican style capitalism where big company gobble up small stores without a moral hiccup. Presumably, the sisters Ephron figured that audiences will dismiss these uneasy questions without a thought as they purr over the on-screen chemistry between Ryan and Hanks. Formulaic, flighty, flirtatious, and feel-good-all-around, You've Got Mail emerges also as a shameless infomercial for AOL, Macintosh computers, and Starbucks Coffee. However, another rather unsettling question lurks in the background. What if that significant other who shares this cinematic experience with you is cavorting on-line with somebody else?

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片