《城南旧事》中《送别》的歌词
李叔同《送别》 长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生难得是欢聚,唯有别离多 长亭外,古道边,芳草碧连天 问君此去几时还,来时莫徘徊 天之涯,地之角,知交半零落 一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒 虽然李叔同词曲兼擅,但传记作者陈星先生却考证出此曲并非词人的自度曲,而是借用了一首美国通俗歌曲的曲调,歌词也参考了一首日本歌曲——也有论者以为词意浓缩了《西厢记》第四本第三折的意境。
然而两首歌曲在美国和日本可能早已湮灭于历史的大海,但这首借鸡生蛋的歌曲却在中国获得了长久以至永远的生命。
“长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
”如此凄迷阴柔、词浅意深但哀而不伤的词句,配以相当中国化的舒缓旋律,就很难不成为中国的名曲——尤其是在新旧交替、道术灭裂的二十世纪。
这首歌已经成了新的“阳关三叠”,“四千余年古国古”的二十世纪中国人,已经用这首歌“送别”了太多的东西。
” 参考资料:!1prOrWuy1Z1aoFA_aDiUBGYQ!128.entry 你记得最后一句 去去莫迟疑 是唐朝乐队演唱的 送别 歌词如下送别 词曲:唐朝 逝去难忘的光阴还留下多少 这个世界有故事让人情迷惑 望远山山外山风在感动我 人生如梦梦醒时悲欢离友 歌舞一曲送别离内心悠悠 谁又知道你看到说到的理由 故事中的世 界在慢慢告诉我 也许这样的世纪不再有 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 海之角 知交半零落 一斛浊酒尽余欢 今宵别梦寒 韶光逝 留无计 今日却分诀 骊歌一曲送别离 相顾却依依 聚虽好 别虽难 世事堪玩味 来日后会相予期 去去莫迟疑
《城南旧事》版的《送别》歌词讲的是什么意思
赏析 根据著名女作家的自传体小说改编而成的电影满含着怀旧的基调,那缓缓的流水、缓缓的驼队、缓缓而过的人群、缓缓而逝的岁月……似一首淡雅而含蓄的诗。
整部影片可分为三部分:“疯女人”;“小偷”;“爸爸的死和宋妈的离开”。
用串珠式的联接方式承上启下,每一部分的开头都是宋妈的男人来要钱,每一部分的结尾又都是不同的主人公离开小死去。
本课节选了第二部分中的大部。
朱天纬在谈的音乐时说: 一双充满纯真童稚之情的眼睛,在观察着世界,思索着人生。
一曲,“长亭外,古道边,芳草碧连天”的歌声,淡淡的哀愁,沉沉的相思,尽在不言中。
这两句话可以作为我们鉴赏这部电影文学剧本思想内容的钥匙。
第一,儿童视角,童真的心。
生命中总有些东西让我们梦牵魂绕。
到人生的晚年总是做梦回到她童年生活的帽子胡同,因为那里有她最纯真的童年时代,有她和父母度过的最无忧无虑的时代,走遍了世界,她嚷着要回家,回童年的家。
为什么
因为那里是童真所在,是心灵的故乡。
台湾女作家也同样如此,始终不忘她在那里度过童年的第二故乡——北京。
现实世界人与人是隔膜的,人与人之间有着不可逾越的鸿沟,正如我们看到的中成年的“我”与的隔膜。
而童真则反之。
童真是童年时代的纯真无邪的感情,“纯”在有一颗“童心”,一颗真的善的美的“童心”
与人交往没有隔膜,不受任何世俗的干扰,用人的本真和天性看世界。
影片选择了这一特殊的观察角度,用小女孩幼稚的心来感受身边的一切,用非成人的眼光和思维来对待成人社会,以局外人的身份冷眼旁观,思考成人社会的各种问题。
尽管它很不成熟,但对人生、对社会却作了真实的实录。
在胡同玩耍时,总会看到会馆门前痴立的“疯女人”秀贞,渐渐地,她们熟识了,秀贞非常喜欢英子,英子也很喜欢她。
从秀贞口里,小英子知道她的情人是一个北大学生,因为参加学生运动,被反动军警抓走了,下落不明。
而他们的女儿“”也被人扔到齐化门城根底下,至今生死未卜。
于是秀贞就成了现在这种的模样。
小英子很同情秀贞,答应帮她寻找。
而在世人眼中,秀贞的悲惨遭遇非但得不到丝毫同情,还被视为伤风败俗。
在成人的社会里,秀贞不过是个疯女人,人人避而远之。
可是英子不懂得世俗的这一套,她以一颗纯真、善良的童心来理解了秀贞反常举止下的真实内心,理解她对爱人的期盼,对骨肉的思念,同情她的遭遇。
后来,英子发现她那个时常被养父虐待的伙伴就是,终于帮她们母女相认。
在荒草园里,小英子遭遇了和蔼而又憨厚的小偷。
他们常常在一起聊天,英子得知他还有个学习非常好的弟弟。
不久,他就被警察抓走了。
可是,英子并不认为他是个坏人,因为他曾说过自己是为了“奔窝窝头和供弟弟上学,不得已才走了这一步”的。
英子对他没有任何世俗的成见和歧视,他们的交流是真诚平等的。
在这一场戏中,剧本运用了英子与小偷的大量对话,以及家人、邻居对小偷的议论来交代故事的原委和矛盾。
其中有一段对白: 小偷:小妹妹,你说我是好人,还是坏人
英子:人太多了,我分不清。
我们有一篇课文叫。
可我没见过海,我分不清海跟天,也分不清好人跟坏人。
你分得清海跟天吗
多么幼稚而真切的话
英子用她的纯真和宽容感化着小偷。
随着故事的推进,英子在毕业典礼上与小偷相遇,使观众了解到小偷善良的另一面,并谅解了他的所为。
从小英子和小偷的几次交谈中,我们知道小偷本性善良,社会现实却逼良为盗。
传统的文化教养和不堪负荷的生活压力导致了他精神和行为的双重分裂,使他在偷盗别人钱财的同时承受着巨大的精神自责。
英子与小偷的最后一次相见,荡漾着两个不相称的世界——儿童世界与成人世界之间温暖的友情,令人感慨唏嘘。
英子的眼光是纯真的美好的,她看到的是人心的善良和美好,世人眼中的疯子、小偷是她的朋友,她的善良和真诚使得她能打破人与人之间的隔膜,进入疯子、小偷的心灵世界,看到疯子对爱情的执着,看到小偷对供养弟弟、母亲的责任及对他自己的道德谴责。
她不懂的是这个世界,为何把她的友情一一剥夺。
英子用无暇迷惘的眼神表现了纯真的无污染的心灵对社会和人生的拷问,她不明白成人朋友们的命运为何这样艰难,包括那些被杀头的学生。
电影就这样借助孩子的视角,将成人世界丑恶的一面暴露出来,发掘出来。
成人心中的忧愁和世事的艰难,孩子未必明了,但通过孩子的眼睛来看这些忧愁和艰难,却另有一番特别的意味。
第二,人生,在不断的“离别”中成长 世界对于天真纯朴的小英子来讲。
本应象海跟天那般绚丽多彩。
在影片中两次出现吟诵《我们看海去》的片断就鲜明地寄予导演的这一主观愿望。
随着小英子那纯真目光的追溯,“一切都离我而去”的伤怀情绪显得尤为真切,同时也显得更加凄婉和痛楚。
秀贞和妞儿死了,“厚嘴唇的人”也被抓走了。
小英子一个无忧无虑的孩子,开始成长起来。
秋天到了,她唱到“长亭外,古道边,芳草碧连天”时落下了泪珠,她在长高。
如果说影片的上半段,小英子还是一个无忧无虑的孩子,她感受到的那些残酷的现实只是新奇,那么到了下半段从小英子在病床上苏醒开始,她开始成熟起来,也逐渐领会到了世间的复杂与苦楚。
与善良的小英子内心逐渐浸染着人生的苦楚和忧伤的同时,她的家庭也遭到了接二连三的不幸。
先是小英子的爸爸平静地离去,化作台湾墓地里的一方石碑。
而她父亲的墓地里六次红叶叠化的镜头,《送别》主题曲的再现,无疑将影片贯穿的离别主题推向了高潮,接着宋妈告别了小英子一家,骑上丈夫牵来的小毛驴儿回家乡去了,这位善良女人有的只是失去儿女的落寞与孤独。
这时的小英子趴在马车后坐上,含着泪花无限依恋地挥别了她童年时的生活家园和精神巢穴。
小英子在不断的离别中长大了。
“长亭外,古道边,芳草碧连天;晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落,一斛浊酒尽余欢, 今宵别梦寒。
……”这首题为《送别》的乐曲中缓缓地流淌着人生的美丽、无奈和忧伤,“淡淡的哀愁,沉沉的相思”在曲中流淌,它述说着“人生难得是欢聚,惟有别离多。
”我觉得这歌曲也阐释了《城南旧事》的主题。
音乐的每一次出现都是一个故事的结束和一个人物的离去,也伴随着英子对人生离别的体验和成长。
但是,当我们随着影片中的人物在不知不觉中完成了各自命运的故事时,你会惊讶地发现:随着“一切都离我而去”这一主题的流逝,那个“大时代的小故事”留给我们的是一份哀怀,而不是沉沦;是一种眷恋,而不是淹没。
追忆之中更多的是一种对社会人生淡淡的哀愁和对故土人情沉沉的相思。
曾经有过的那么真、那么善、那么美的一切,都已经沉淀在了灵魂深处,让人永远有悠长悠长的怀想,犹如学校的阵阵钟声和孩子们的阵阵歌声,还有那辘轳井,那水车,以及在烈日下吐着舌头的狗和那条幽静而蝉声如雨的小巷……盛满了对人世沧桑的眷恋之情,保存了一份难得的温馨。
作者林海音在《城南旧事》出版后记中写道:“我是多么想念童年住在北京城南的那些景物和人物啊!我对自己说,把它们写下吧,让实际的童年过去,心灵的童年永存下来。
”童年是短暂的,但愿童年的纯真和诗意能让我们放下现实的苦难而永葆快乐的心情。
城南旧事中为什么总是放《送别》这首歌
先澄清一件事,是先有的《送别》,后有的城南旧事这部小说,之后又改变成电影首先是城南旧事中小英子所在的学校 送别六年级的同学时 每年都要唱一首相同的送别歌,书中叫骊歌,歌词就是由李叔同的《送别》改编的,曲调是一致的;第二个原因就是意境上的,书中最后爸爸也去世了,“爸爸的花儿落了,而我也不再是小孩子”对于《城南旧事》的小英子来说,所别的是她的童年啊~
小说《城南旧事》中出现了两次《送别》,这首歌有什么作用
好句子很多的, 1.那跨院,仿佛一直都是关着的,我从来也没见过谁去那里。
我轻轻推开跨院门进去,小小的院子里有一棵不知什么树,已经长了小小的绿叶子了。
2.夏天过去,秋天过去,冬天又来了,骆驼队又来了,但是童年却一去不还。
冬阳底下学骆驼咀嚼的傻事,我也不会再做了。
3.冬天快过完了,春天就要来了,太阳特别的暖和,暖得让人想把棉袄脱下来。
可不是吗
骆驼也脱掉它的旧驼绒袍子啦!它的毛皮一大块一大块地从身上掉下来,垂在肚皮底下。
我真想拿把剪刀替它们剪一剪,因为太不整齐了。
拉骆驼的人也一样,他们身上那件反穿大羊皮,也都脱下来了,搭在骆驼背的峰上。
麻袋空了,“乌金墨玉”都卖了,铃铛在轻松的步伐里响得更清脆。
4.我默默地想,慢慢地写。
看见冬阳下的骆驼队走过来,听见缓慢悦耳的铃声,童年重临于我的心头。
5.老师教给我,要学骆驼,沉得住气的动物。
看它从不着急,慢慢地走,慢慢地嚼,总会走到的,总会吃饱的。
也许它天生是该慢慢的,偶然躲避车子跑两步,姿势很难看。
6.我站在骆驼的面前,看它们吃草料咀嚼的样子:那样丑的脸,那样长的牙,那样安静的态度。
它们咀嚼的时候,上牙和下牙交错地磨来磨去,大鼻孔里冒着热气,白沫子沾满在胡须上。
我看得呆了,自己的牙齿也动起来。
好词:曙光 明月 旦日 晓月 清晨 东方泛白天刚破晓 东方欲晓 天色微明 朝霞满天好句:1. 满天红云,满海金波,红日像一炉沸腾的钢水,喷薄而出,晶莹耀眼。
2. 故乡的清晨,是那么宁静,那么纯洁,那么美丽。
3. 一轮红日从东方徐徐升起,金色的阳光洒满了大地。
摘自?d?d《晨雾》描写日的好词好句好(转摘)好词: 太阳 朝阳 曦阳 骄阳 金阳 酷阳 残阳 斜阳 红日 朝日 烈日 炎日 赤日 春日 夏日 秋日 冬日 落日 日食 日晕 日影 日轮日夕 火轮 金轮 红轮 阳光 阳婆 晨曦 霞光 朝晖 夕晖 春晖 夕阳 余晖 斜晖 艳阳 落阳 残照 火伞 日头 红轮 火轮 金轮 金乌 落日阳光 灿烂 夺目 耀眼 灼热 酷热 酷日 日头 日阳 日出 日落 火热 炽热 炎热 光芒 光辉 火球 金黄 鲜红 火红 微红 浅红 朱红 紫红赭红 殷红 绯红 旭日 红艳艳 金灿灿 热烘烘 暖洋洋 明晃晃 红彤彤红日欲出 红日未出 红日初升 红日喷薄 红日艳艳 旭日初露 旭日初升 旭日东升 旭日临窗 旭日将升 旭日当空 晓日初升 朝阳初升 朝阳灿灿 朝阳普照 朝阳火红 太阳升高 太阳高起 日出旭旭日出东山 日出三竿 日上三竿 日高三丈 三竿日出 日色东升 日头露脸 火轮升腾 火球高升 为乌飞升 一轮红日 一轮朝日一轮旭日 喷薄欲出 喷薄而出 徐徐上升 红日高悬 红日高照 红日当空 赤日当空 赤日当天 赤日炎炎 赤日烫人 丽日当空丽日高照 烈日当空 烈日当头 烈日炎炎 烈日灼烈 烈日灼人 日头正顶 日已中天 日头正毒 日轮当午 日当正午 日悬高天日悬中天 日正中天 日色过午 日头炽热 明日高挂 太阳高照 太阳毒辣 骄阳满天太阳当空 艳阳当空 艳阳骄骄 艳阳高照艳阳普照 春阳灿灿 秋阳明丽 秋阳明媚 秋阳高照 高悬天空 太阳偏午 雨后晴阳 太阳平西 太阳西斜 太阳偏西 太阳西沉 太阳西坠 太阳入山 太阳落山 太阳西下太阳落坡 夕阳正美 夕阳如血 夕阳如丹 夕阳如火 太阳嫣红 夕阳欲坠 夕阳将坠夕阳将落 夕阳西坠 夕阳西照 夕阳将沉 夕阳斜照 夕阳映照 夕阳残照 夕阳晚照 夕阳西落 夕阳西下 夕阳西沉 夕阳入山夕阳余辉 残阳似血 残阳如血 残阳夕照残阳消尽 斜阳淡照 斜阳落山 红日平西红日西斜 红日西坠 红日西沉 日近黄昏日头西落 日头偏西 日影西斜 日傍西山日头西斜 日头压山 日头西沉 日头西坠日薄西山 日落西山 日头刚落 日落西天日出日落 金乌西坠 落日熔金 落日余晖西山日落 一轮斜日 一抹夕阳 一缕夕阳徐徐降落 阳光初照 阳光抚照 阳光普照阳光和煦 阳光明媚 阳光明丽 阳光灿烂波光粼粼 阳光耀阳 阳光艳丽 阳光正烈阳光很足 阳光炽热 阳光暴热 阳光炫耀阳光西斜 阳光暗淡 阳光直射 日光斜射朝晖灿烂 灿烂朝晖 灿烂光辉 朝晖满地金色阳光 金光耀目 金光万道 金光万丈光芒四射 光芒万丈 万道金光 霞光万道晚霞夕照 艳艳阳光 放射光芒 金辉斜照余辉灿灿 令人目眩 色彩斑斓 一缕阳光一团红光 一丝亮光 金盘滚动 好句:满天红云,满海金波,红日像一炉沸腾的钢水,喷薄而出,金光耀眼。
早晨,太阳像个刚出门的新媳妇,羞答答地露出半个脸来。
太阳落山了,它那分外的强光从树梢头喷射出来,将白云染成血色,将青山染成血色。
太阳慢慢地透过云霞,露出了早已胀得通红的脸庞,像一个害羞的小姑娘张望着大地。
灿烂的阳光穿过树叶间的空隙,透过早雾,一缕缕地洒满了校园。
太阳更低了,血一般的红,水面上一条耀人眼睛的广阔的光波,从海洋的边际直伸到小船边沿。
天空被夕阳染成了血红色,桃红色的云彩倒映在流水上,整个江面变成了紫色,天边仿佛燃起大火。
春天,那太阳暖洋洋的,它伸出漫暖的大手,摩挲得人浑身舒坦。
阵阵春风,吹散云雾,太阳欣然露出笑脸,把温暖和光辉洒满湖面。
炎炎的烈日高悬当空,红色的光如火箭般射到地面上,地面着了火,反射出油在沸煎时的火焰来。
没有敢抬头看一眼太阳,只觉得到处都耀眼,空中、屋顶、地上,都是白亮亮的一片,白里透着点红,由上到下整个像一面极大的火镜,每条都是火镜的焦点,仿佛一切东西就要燃烧起来。
晚秋了,太阳懒洋洋地挂在天上,像个老公公露着笑脸在打瞌睡。
深秋的太阳像被罩上橘红色灯罩,放射出柔和的光线,照得身上、脸上,暖烘烘的。
太阳一到秋天,就将它的光芒全撒向人间。
瞧,田野是金黄的,场地是金黄的,群山也是金黄的。
冬天的太阳像月亮一样苍白无力。
太阳正被薄云缠绕着,放出淡淡的耀眼的白光。
太阳一年操劳到头,忙到冬天,就筋疲力尽,几乎放不出热力来了。
和煦的阳光,透过稠密的树叶洒落下来,成了点点金色的光斑。
远处巍峨的群山,在阳光照映下,披上了金黄色的外衣,显得格外美丽。
阳光被层层叠叠的树叶过滤,漏到他身上变成了淡淡的圆圆的轻轻摇曳的光晕。
这时候正是早上八九点钟,明亮的阳光在树叶上涂了一圈又一圈金色银色的光环。
阳光透过淡薄的云层,照耀着白茫茫的大地,反射出银色的光芒,耀得人眼睛发花。
金灿灿的阳光倾泻下来,注进万顷碧波,使单调而平静的海面而变得有些色彩了。
红艳艳的太阳光在山尖上时,雾气像幕布一样拉开了,城市渐渐地显现在金色的阳光里。
求助,城南旧事中的歌曲送别改编(100分)
春秋 春草绿,柳飞絮,鸿雁北飞去。
牡丹竞相露笑意,蜂蝶闻香聚。
丹桂香,沁心脾,枫树披红衣。
秋霜重彩染雏菊,虫隐草低语。
《城南旧事》中涉及到《送别》这首歌,填词者为
芳草碧连天,今宵别梦寒。
一觚浊酒尽余欢,古道边,夕阳山外山。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山李叔同《送别》长亭外,古道边。
晚风拂柳笛声残。
天之涯,知交半零落。
长亭外,芳草碧连天,地之角
《城南旧事》里的《送别》是谁唱的
这首歌最初来自美国,作者叫做Jone Pond Ordway(1824-1880)原曲的名字是《Dreaming of Home and Mother》《Dreaming of Home and Mother》Dreamingofhome,dear old home! Homeof my childhood andmother; Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreamingofhomeandmother; Home,Dear home,childhood happy home,When I played with sister and with brother,'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with motherDreamingofhome,dear old home,Homeof my childhood andmother; Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreamingofhomeandmotherSleep balmy sleep,close mine eyes,Keep me still thinking ofmother; Hark! 'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreamingofhomeandmother. Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other; For they sweetly say I shall be blest; With bright visions ofhomeandmotherChildhood has come,come again,Sleeping I see my dear mother; See her loved form beside me kneel。
While I'm dreamingofhomeandmother. Mother dear,whisper to me now,Tell me of my sister and my brother; Now I feel thy hand upon my brow,Yes,I'm dreamingofhomeandmother李叔同于1905年东渡留学日本,5年后回国。
在这五年留学期间恰逢日本音乐家犬童球溪在1907年为这首歌重新填了日文歌词旅愁ふるさとと母を梦见て 梦にみるわが家、なつかしいふるさとの家。
子供时代を母と过ごした家。
目覚めた时にふと気付く 甘酸っぱい思いで。
ふるさとの家と母の梦を见ていたことに。
ふるさとよ、ああふるさと、子供のころの幸せなわが家。
兄弟や姉妹と游んだあのころ。
母と一绪に丘を越え野原を横切って。
そぞろ歩いたことも楽しい思い出だ。
梦にみるわが家、なつかしいふるさとの家。
子供时代を母と过ごした家。
目覚めた时にふと気付く 甘酸っぱい思いで。
ふるさとの家と母の梦を见ていたことに。
心地よい眠りに 目を闭じれば。
母をまた思い出す。
おお、まだその声が闻こえるようだ。
そう、ふるさとの家と母の梦を见ているんだ。
天使たちが降り立ち 私を眠りに诱う。
ぼくには天使たちがいることが分かるよ。
穏やかにぼくが祝福されることを教えてくれるから。
なつかしいふるさとと母の姿をはっきりみせてくれるんだ。
子供のころはまた再び戻ってくる。
眠りさえすればまた母に会える。
ぼくの横に座っている母の姿が。
ふるさとの家と母の梦をみているときには见える ねえかあさん 话してよ。
ぼくのにいさんやねえさんのことを。
かあさんの手がぼくの眉に触れているよ。
ああ、ふるさとの家と母の梦をみている。
李叔同回国后为这首歌填了中文词,就是《送别》这首歌的最初版本、、当时他用的名字是李息霜送别长亭外,古道边,芳草碧连天.晚风拂柳笛声残,夕阳山外山.天之涯,地之角,知交半零落;一杯浊酒尽余欢,今宵别梦寒.这之后因为这首歌旋律入耳难忘,但是歌词较短、、所以陆续有人给它续词、包括陈哲甫、、流传最广的版本也就是他续写的这个版本送别长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
孤云一片雁声酸,日暮塞烟寒。
伯劳东,飞燕西,与君长别离。
把袂牵衣泪如雨,此情谁与语。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、不信那也就没办法了~毕竟历史没有真假,全都是书本上面的记载、强求对错只是偏执狂做的事情、、