
守望先锋里猎空说不用担心交给我吧,这句话英语怎么说
Cheers love!The cavalry's here! 这是英文原版。
另外哪个答案是自动翻译的吧。
。
守望先锋猎空的一句英语 Cheers love!The cavalry here! 别担心宝贝!皇家骑
感觉很难解释啊。
这只是约定俗成的习惯,就像为什么我们打招呼会说“你好啊,吃过了吗
”如果非要弄出点解释....那么首先,cheers 是“祝开心”这个意思。
最常用的是在发短信、写电子邮件结尾。
比如跟好朋友(男的)发短信,聊完就说 cheers mate,意思就是“再见,玩好”love 是女性说话者很轻松地称呼别人时说的。
对这些女生来说比较亲密的人,她们经常称为love。
但男的如果这么叫别人,如果被叫的人是女的,会感觉被调戏(除非是称呼自己未成年的小孩);如果被叫人是男的,那肯定一拳打过来(除非是gay蜜)想到了顺带补充一个:我澳洲朋友写贺卡,落款写的是 xxL。
我一开始懵逼:这不是加大码的意思吗
结果一问才知道是表示 kiss kiss Liana (朋友名字叫Liana)
守望先锋死神的台词
参考:守望先锋里猎空说,不用担心交给我吧Watch the pioneer in the hunt empty said, do not have to worry about giving me
守望先锋源氏全部台词,要汉语的
中文翻译是 龙神の剣を喰らえ,意思吃我龙神之剑
正确读音是Ryuu jin no ken wo ku ra e,中文音译 流金nuo ke我酷烈(有基佬开我裤链)
守望先锋堡垒台词什么意思
Helden sterben nicht
德语的“英雄不朽”



