欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 1942全部台词

1942全部台词

时间:2014-04-18 12:50

冯小刚导演的电影《1942》,张国立徐帆 等人的方言都是配音吗

口型很照应,而且声色很像本人啊,再说

哈哈。

看下面的链接。

你就知道怎么变富人了。

电影里的经典台词

越多越好

CBS播出了美国电影协会评选出的美国电影100条最经典台词1. Frankly, my dear, I don't give a damn. Gone with the Wind, 1939 第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。

”——《乱世佳人》(1939年)2. Im going to make him an offer he can't refuse. The Godfather, 1972第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。

”——《教父》(1972年) 3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am. On the Waterfront, 1954 第3名:“你不明白

我本可以进入上流社会。

我本可以成为一个上进的人。

我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。

”——《码头风云》(1954年)4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore. The Wizard of Oz, 1939 第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。

”——《绿野仙踪》(1939年)5. Here's looking at you, kid. Casablanca, 1942 第5名:“孩子,就看你的了。

”——《卡萨布兰卡》(1942年)6. Go ahead, make my day. Sudden Impact, 1983 第6名:“来吧,让我也高兴高兴。

”——《拨云见日》(1983年) 7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up. Sunset Blvd., 1950 第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。

”——《日落大道》(1950年)8. May the Force be with you. Star Wars, 1977 第8名:“愿原力与你同在。

”——《星球大战》(1977年) 9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. All About Eve, 1950 第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。

”——《彗星美人》(1950年) 10. You talking to me? Taxi Driver, 1976 第10名:“你是在对我说话吗

”——《出租车司机》(1976年) 11. What we've got here is failure to communicate. Cool Hand Luke, 1967第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。

”——《铁窗喋血》(1967年) 12. I love the smell of napalm in the morning. Apocalypse Now, 1979 第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。

”——《现代启示录》(1979年) 13. Love means never having to say you're sorry. Love Story, 1970 第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。

”——《爱情故事》(1970年) 14. The stuff that dreams are made of. The Maltese Falcon, 1941第14名:梦想由此构成。

《马耳他猎鹰》(1941年) 15. E.T. phone home. E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 第15名:“E.T.打电话回家。

”——《E.T.外星人》(1982年) 16. They call me Mister Tibbs! In the Heat of the Night, 1967 第16名:“他们叫我狄博思先生。

”——《炎热的夜晚》(1967年) 17. Rosebud. Citizen Kane, 1941 第17名:“玫瑰花蕾。

”——《公民凯恩》(1941年) 18. Made it, Ma! Top of the world! White Heat, 1949 第18名:“成了

世界之巅

”——《白热》(1949年) 19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore! Network, 1976第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。

”——《电视台风云》(1976年) 20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. Casablanca, 1942第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。

”——《卡萨布兰卡》(1942年)21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. The Silence of the Lambs, 1991第21名:“曾经有人想调查我。

我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。

”——《沉默羔羊》(1991年) 22. Bond. James Bond. Dr. No, 1962 第22名:“邦德,詹姆斯·邦德。

”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年) 23. There's no place like home. The Wizard of Oz, 1939 第23名:“没有任何地方可以像家一样。

”——《绿野仙踪》(1939年) 24. I am big! It's the pictures that got small. Sunset Blvd., 1950 第24名:“我很大

是画面太小了。

”——《日落大道》(1950年)25. Show me the money! Jerry Maguire, 1996 第25名:“给我钱

”——《甜心先生》(1996年) 经典台词 《武林外传》台词

电影1942中,实业家张钫与蒋介石的那句对话 “虽然我与蒋公在政见上有...”有人知道这句完整的话吗

我来告诉你真相其实已经交代了。

那女孩的独白中有这么一她母亲从此之后就不吃为什么不吃肉

是因为吃过某些不该吃的肉,导致以后吃肉的时候就会想起来,就很恶心。

然后吃的是什么肉

人肉,谁的肉

老东家的肉。

然后。

自行想象。

求三部经典美国电影经典台词

“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.” -Humphrey Bogart,“Casablanca” 译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。

” 亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942 \\\\\\\\A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti\\\\\\\\' 曾经有人想调查我。

我就就着一些蚕豆和好酒,把他的肝脏吃掉了.1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡) 以上出自《阿甘正传》 1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 。

) 2.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!(记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝

) 3.Get busy living, Or get busy dying. (忙活,或者等死。

) 这三条出自《肖申克的救赎》

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片