欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 钢琴家电影经典台词中英文

钢琴家电影经典台词中英文

时间:2015-03-11 15:46

电影《钢琴家》中经典英文对白有哪些

Captain Wilm Hosenfeld: Thank God, not me. He wants us to survive. Well, that's what we have to believe.维姆·霍森菲德上尉:谢谢上帝,不要谢我。

他希望我们幸存下来。

所以,那就是我们所要相信的。

Henryk Szpilman: What's the matter with you all, huh? You lost your sense of humor?亨利克·:这些和你有什么关系吗,啊

你已经丢失了你的幽默感

Wladyslaw Szpilman: That's not funny.瓦拉迪斯劳·:这不是开玩笑。

Henryk Szpilman: Well, you know what's funny? You're funny, with that ridiculous tie.亨利克·:那么,你知道什么是玩笑

你很好笑,带着那条滑稽的领带。

Wladyslaw Szpilman: [getting angry] What're you talking about my tie for? What does my tie have to do with anything? I need this tie for my work!瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(开始生气)你怎么要提到我的领带

我的领带和谁有关系啊

我需要这条领带是为了工作

Henryk Szpilman: [mocking] Oh, your work.亨利克·斯皮尔曼:(嘲笑的)哦,你的工作。

Wladyslaw Szpilman: Yes, that's right, I work!瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:是的,就是这样,我的工作

Henryk Szpilman: Yes, yes, your work. Playing the piano for the parasites in the ghetto.亨利克·斯皮尔曼:是的,是的,你的工作。

在犹太区为寄生虫们弹钢琴。

Wladyslaw Szpilman: Parasites...瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:寄生虫们…Henryk Szpilman: Yes, parasites. They don't give a damn about people suffering.亨利克·斯皮尔曼:是的,寄生虫们。

对于百姓遭受到的苦难,他们甚至没有一句谴责。

Wladyslaw Szpilman: And you blame me for their apathy, right?瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:所以你责备我,他们的冷漠,是吗

Henryk Szpilman: [accusing] I do, because I see it everyday. They don't even notice what's goingon around them.亨利克·斯皮尔曼:(责难的)是的,因为我每天都能看到。

他们甚至对身边发生的事情置若罔闻。

Father: I blame the Americans.父亲:我谴责美国人。

Wladyslaw Szpilman: [visibly upset] For what, for my tie?瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(显然很沮丧)为了什么,为我的领带

Itzak Heller: What do you think you're doing Szpilman? I saved your life. Now go! Get out!依萨克·赫勒:斯皮尔曼,你现在还在想你能做什么

我救了你的命。

现在走吧

快点离开

Itzak Heller: [Szpilman begins to run] Don't run!依萨克·赫勒:(斯皮尔曼开始跑)不要跑

Captain Wilm Hosenfeld: What is your name? So I can listen for you.维姆·霍森菲德上尉:你叫什么名字

这样我可以聆听你的。

Wladyslaw Szpilman: My name is Szpilman.瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我的名字是斯皮尔曼。

Captain Wilm Hosenfeld: Spielmann? That is a good name, for a pianist.维姆·霍森菲德上尉:斯皮尔曼

对于一个钢琴家来说,是个不错的名字。

电影<钢琴家>中的 经典台词

All that city you just couldn’t see an end to it. 城市那么大,看不到尽头。

  The end? Please? Can you please just show me where it ends? 尽头在哪里

可以给我看看尽头么

  It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I cut quite a figure, and I was getting off, guaranteed. That wasn’t the problem. 当年,我踏上跳板,不觉得困难。

我穿上大衣,很神气,自觉一表人才,有决心,有把握,有信心。

  It wasn’t what I saw that stopped me, Max, it was what I didn’t see。

Do you understand that? What I didn’t see. 我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明白

是因为看不见的东西。

  In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end. 连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头。

  What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world. 我看不见城市的尽头,我需要看见。

  Take a piano, hmm? The keys begin, the keys end. You know there are 88 of them. Nobody can tell you different. They are not infinite. 拿钢琴来说,键盘有始也有终。

有88个键,错不了,并不是无限的。

  You are infinite. And on those keys, the music that you can make is infinite. 音乐是无限的。

在琴键上,奏出无限的音乐。

I like that. That I can live by. 我喜欢那样,我应付得来。

  You get me up on that gangway and you rill out in front of me a keyboard of millions of keys, Millions and billions of keys that never end. 走过跳板,前面的键盘有无数的琴键。

  That’s the truth, Max, they never end. That keyboard is infinite. 事实如此,无穷无尽,键盘无限大。

  And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. 无限大的键盘,怎奏得出音乐

  You are sitting on the wrong bench. That’s God’s piano. 不是给凡人奏的,是给上帝奏的。

  Christ! Did you see the streets? Just the street-----there were thousands of them. 唉

只是街道,已经好几千条。

  How do you do it down there? How do you choose just one? 上了岸,何去何从

  One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die. All that world just weighing down on you. You don’t even know where it comes to an end. 爱一个女人,住一间屋子,买一块地,望一个景,走一条死路。

太多选择,我无所适从,漫无止境,茫茫无际。

  Aren’t youu ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of it. 思前想后,你不怕

那样的日子怎么过

  I was born on this ship, and the world passed me by. 我生于船,长与船,世界千变万化。

  But 2000 people at a time, and there were wishes here. 这艘船每次只载客两千,既载人,有载梦想。

  But never more than fit between prow and stern. 但范围离不开船头与船尾之间。

  You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way. 在有限的钢琴上,我自得其乐,我过惯那样的日子。

  Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful, it’s a voyage too long, a perfume too strong, it’s music I don’t know how to make. 陆地

对我来说,陆地是艘太大的船,是位太美的美女。

是条太长的航程,是瓶太香的香水,是篇无从弹奏得乐章。

  I can never get off this ship. I’m blessed I can step off my life. 我没法舍弃这艘船,我宁可舍弃自己的生命。

  After all, I don’t exist for anyone. 反正,世间没人记得我。

  You are the exception, Max. You are the only one who knows I’m here. You are a minority, and you’d better get used of it. 除了你,Max,只有你知道我在这里,你属于少数,你最好习惯一下。

  Forgive me, my friend, but I’m not getting off. 朋友,原谅我。

我不下船了。

Hey,Max! Imagine the music I could play with two right arms. Hope I can find a piano up there. 两条右臂能弹出什么音乐? 希望天堂有钢琴  够吗。

求外国经典电影的25个中英文名字,谢谢,

要么忙着活,要么忙着死 。

——《肖申克的救赎》生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。

——《阿甘正传》一生那么短,遗忘又那么漫长。

——《泰坦尼克号》我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。

——《海上钢琴师》每个人都会死去,但不是每个人都真正地活过。

——《勇敢的心》死亡不是真正的逝去,遗忘才是。

——《寻梦环游记》你永远也不晓得自己有多喜欢一个人,除非你看见他和别的人在一起。

——《天使爱美丽》成年人的生活里没有容易二字。

——《天气预报员》

英语电影《钢琴家》如50词左右观后感英语写

Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.  阿甘:你好

我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。

要巧克力吗?我可以吃很多很多。

我妈常说:生命就像一盒巧克力, 结果往往出人意料。

我出生的时候,妈妈用内战大英雄的名字给我命名,他叫内森··福雷斯特将军。

她说我们在某方面跟他有点关系。

他所做的是:搞了个帮派,叫。

他们穿着白袍披床单,装神弄鬼的,甚至还把床单罩在马上,骑着到处跑。

总之,我就是这样叫福雷斯特·甘普了。

  Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!  珍妮:跑,福雷斯特,快跑

  Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.  阿甘:我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快

那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。

  John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?  :祝贺你,你感觉怎么样

  Forrest Gump: I gotta pee.  阿甘:我想撒尿。

  John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.  :(对着镜头)我相信他刚才说的是他想去撒尿,呵呵  Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .  妈妈:我的时辰到了,时辰到了。

哦,别害怕,宝贝。

死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。

过去我并不知道,但我注定做你妈妈。

我已尽我所能。

  Forrest Gump: Will you marry me?  阿甘:嫁给我吧

  (Jenny turns and looks at him)  (珍妮回头看着他)  Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.  阿甘:我会成为一个好丈夫的,珍妮。

  Jenny Curran: You would, Forrest.  珍妮:你会的,福雷斯特。

  Forrest Gump: But you won't marry me.  阿甘:但你不肯嫁给我。

  Jenny Curran: You don't wanna marry me.  珍妮:你不会想娶我这样的人。

  Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.  阿甘:为什么你不爱我呢,珍妮

我不是个聪明人,可我知道什么是爱。

  1. Mama says,Stupid is as stupid does.   妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。

  2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.  如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。

  3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.  人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

  4. Jesus loves you more than you will know。

  “耶稣对你也特别垂青”  5. You said it all.  你说得很好。

  6. A promise is a promise.  要。

  7. I paid my respect to Bubba himself.  我也去看望了布巴本人。

  8. You got to put the past behind you before you can move on.  你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。

  9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.  当我累了,我就睡觉。

当我饿了,我就吃饭。

当我想去,你知道的, 我就去。

  阿甘:妈妈是自成一派的,只有我能明白她的意思。

  1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)  2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为)  3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)  4.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)  5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)  6.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)  7.You have got to put the past behind you before you can move on.(,继续前进)  8.Shit happens!(不好的事情发生了)  9.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.(就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光)  10.If there is anything you need I will not be far away.(用情至专)  11.I am a man of my word.(我是信守我承诺的人)  12.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.(某人的一小步就是人类的一大步)  13.Nothing just happens,it's all part of a plan.(没有事情随随便便发生,都是计划的一部分)  14.A little of stinging rain,and big old fat rain.(牛毛细雨,瓢泊大雨)  15.That is the outstanding answer ever heard.(夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上)  16.You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同)  17.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)  18.I'm not a smart man ,but I know what love is. (我并不聪明,但我知道什么是爱情)  19.I want to go home (我想回家)  20.I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)  21.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)  22.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)  23.You just stay away from me please.(求你离开我)  24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)  25.run,Forrest,run...(阿甘,快跑,快跑......)  26.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. (别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。

我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

)    每个人都是自己的上帝。

如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你

每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。

忙着的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了

你的上帝在哪里

  Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.  懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。

强者自救,圣者渡人。

  Prison life consists of routine, and then more routine.  监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.  red:这些墙很有趣。

刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。

这就叫体制化。

  I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.  我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。

我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。

我希望跨越边境,与朋友相见握手。

我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。

我希望。

  I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.  人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

  Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.  Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们 (假释官)。

回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。

可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。

重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。

  Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...  有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了

  Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.  希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.  there's something places, in the world that are not made out of stones, there's something inside, that they cannot get to, that they cannot touch. that's yours,  影片中安迪有这样一句话:“forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope ”(不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望)。

的确,正想安迪所说的,监狱的高墙可以束缚住我们的身体上的自由,甚至于体制化的东西可以束缚住我们的精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。

失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,甚至是没有意义的。

在安迪的心中一直就没有放弃对自由的希望,而且他也一直在为自己的希望努力着——每天晚上都要用那个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。

而对瑞得和老布来说,他们早就放弃了希望,以为在他们看来希望只能让自己更痛苦,甚至认为希望便是痛苦的根源。

一个人能够在19年痛苦的监狱生活里,不放弃对自由的向往,这是一种怎样的精神信念

所以他成功了,夺回了自己的自由。

  教父  Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.  不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。

  Don’t let anybody know what you are thinking.  不要让任何人知道你在想什么。

  You make the choice, and this is your price.  你做出了这个决定,这是你的代价。

  Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .  我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

  I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.  我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。

  I will never do anything guilty.  我永远不会做让自己内疚的事情。

  So, love somebody else.  那么,去爱一些其他人吧。

  Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.  你经常跟家人呆在一起吗

不错。

因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人

  I'm gonna make him an offer he can't refuse.  我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。

  I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.  我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。

女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。

  I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.  我从来没有想过要带给你这些。

我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。

我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。

考利昂参议员,考利昂州长。

好了,时间不多了,迈克尔。

时间不多了

(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。

其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。

显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。

“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化

”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用

《钢琴家》 中的经典对白 有哪些 急需 谢谢

其实我认为最经典的是回答对方士兵问他为何穿德国军装时说的那句“因为我冷”Wladyslaw Szpilman: I don't know how to thank you. 瓦拉迪斯劳·:我不知道该怎样感谢你。

Captain Wilm Hosenfeld: Thank God, not me. He wants us to survive. Well, that's what we have to believe. 维姆·霍森菲德上尉:谢谢上帝,不要谢我。

他希望我们幸存下来。

所以,那就是我们所要相信的。

--------------------------------------------------------------------------------Henryk Szpilman: What's the matter with you all, huh? You lost your sense of humor? 亨利克·:这些和你有什么关系吗,啊

你已经丢失了你的幽默感

Wladyslaw Szpilman: That's not funny. 瓦拉迪斯劳·:这不是开玩笑。

Henryk Szpilman: Well, you know what's funny? You're funny, with that ridiculous tie. 亨利克·斯皮尔曼:那么,你知道什么是玩笑

你很好笑,带着那条滑稽的领带。

Wladyslaw Szpilman: [getting angry] What're you talking about my tie for? What does my tie have to do with anything? I need this tie for my work! 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(开始生气)你怎么要提到我的领带

我的领带和谁有关系啊

我需要这条领带是为了工作

Henryk Szpilman: [mocking] Oh, your work. 亨利克·斯皮尔曼:(嘲笑的)哦,你的工作。

Wladyslaw Szpilman: Yes, that's right, I work! 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:是的,就是这样,我的工作

Henryk Szpilman: Yes, yes, your work. Playing the piano for the parasites in the ghetto. 亨利克·斯皮尔曼:是的,是的,你的工作。

在犹太区为寄生虫们弹钢琴。

Wladyslaw Szpilman: Parasites... 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:寄生虫们…Henryk Szpilman: Yes, parasites. They don't give a damn about people suffering. 亨利克·斯皮尔曼:是的,寄生虫们。

对于百姓遭受到的苦难,他们甚至没有一句谴责。

Wladyslaw Szpilman: And you blame me for their apathy, right? 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:所以你责备我,他们的冷漠,是吗

Henryk Szpilman: [accusing] I do, because I see it everyday. They don't even notice what's going on around them. 亨利克·斯皮尔曼:(责难的)是的,因为我每天都能看到。

他们甚至对身边发生的事情置若罔闻。

Father: I blame the Americans. 父亲:我谴责美国人。

Wladyslaw Szpilman: [visibly upset] For what, for my tie? 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(显然很沮丧)为了什么,为我的领带

--------------------------------------------------------------------------------Itzak Heller: What do you think you're doing Szpilman? I saved your life. Now go! Get out! 依萨克·赫勒:斯皮尔曼,你现在还在想你能做什么

我救了你的命。

现在走吧

快点离开

Itzak Heller: [Szpilman begins to run] Don't run! 依萨克·赫勒:(斯皮尔曼开始跑)不要跑

--------------------------------------------------------------------------------Captain Wilm Hosenfeld: What is your name? So I can listen for you. 维姆·霍森菲德上尉:你叫什么名字

这样我可以聆听你的。

Wladyslaw Szpilman: My name is Szpilman. 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我的名字是斯皮尔曼。

Captain Wilm Hosenfeld: Spielmann? That is a good name, for a pianist.维姆·霍森菲德上尉:斯皮尔曼

对于一个钢琴家来说,是个不错的名字。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片