王者荣耀李白的台词改了
原来是你的血让我诗性大发,现在是什么
改成:你的顽抗,让我诗兴大发
有一首古诗是李白的被改成了歌曲,歌名叫什么?
他全家是神来的
王者荣耀李白台词
将进酒,杯莫停,今朝有酒今朝醉。
来,干。
大河之剑天上来。
十步杀一人,千里不留行。
情怀,懂不懂
。
神来之笔,我和我的剑到此一游
努力有用的话还要天才干什么。
哈哈哈哈,你的血让我诗兴大发,但愿长醉不复醒。
谁能接我一剑
看剑
也是醉了
一篇诗,一斗酒,一曲长歌,一剑天涯 楼主自己看着打赏
未被改的李白诗句有明星的有?
文底挺好的,通篇很有韵味,李白有句诗,叫“举杯邀明月,对影成三人。
”他那么爱酒的一个人,这句话可以穿插进去。
文章不是很长,排比却很多,中间可以适当加一些过渡段。
吧【我惊叹你的自信与豁达】这样类似的两句话穿插进正文,只要勾勒一下意思即可,因为本来只有两句,这样写起来显得有些不合拍,然后再段前加上过渡段。
并且我觉得改过之后【这个人就是你——李白】这一句放在原来的位置有些不好,所以建议你改到前面去:或者改到最后也可以,只需要吧【李白】换成【你】即可改。
(你则是浪尖的一股劲流。
)文笔没有大问题,文底深厚的话再加一些内容就是非常好的一篇文章了。
欢迎追问。
请帮忙解答第四题改为转述句,李白举起了酒杯说怎样改。
谢谢
李白举起酒杯他说孟夫子,您的人品今人敬仰,您的诗篇誉满天下。
李白的哪些诗中一字改了很多次
一天,李白同好友汪伦坐在山林间的石头上,朗诵自己的新作《秋浦歌其五》,诗云:“贵池多猿猴,超腾若白雪。
牵引枝上儿,玩弄水中月。
” 正巧旁边有个十四五岁的牧童在放羊,听了李白的诗后,他一边摇头,一边发出不以为然的嗤笑声。
李白很不高兴,便问牧童何故摇头发笑。
牧童不认识李白,就照直说:“好是好,但有些地方不对,要改。
”李白和汪伦听了,相互对视而笑,心中又惊又疑:难道一个小小的山野牧童竟能评论诗作
汪伦说:“小兄弟认为哪些地方不妥,如何改法,请道其详,我等洗耳恭听。
”牧童转动着黑眼珠,振振有词地说:“第一句‘贵池多猿猴’有两处不对。
一是贵池(即池州)境内只有我们秋浦这带才有猿,‘贵池’应改为‘秋浦’。
其二,‘猿’与‘猴’是有区别的,合在一起用,指称不准确。
秋浦一带多为白猿,此句改为‘秋浦多白猿’才对。
”李白微笑着连连点头称赞:“有理有理,你接着往下说。
”牧童道:“第二句中的‘雪’,它本身就是白的,再用白来形容岂非多余
而且‘白雪’是静态景物,根本没有‘超腾’的动态形象,两者无相似处,怎能设喻
现在,前一句修改后有了‘白’字,这句的‘白’字应改为‘飞’字,即‘超腾若飞雪’。
‘飞雪’借喻‘白猿’,‘白猿’又像飞雪舞动,岂不妙哉
”李白忍不住拊掌大笑:“哈哈,妙哉妙哉
小友,请你再往下说。
”牧童受到了表扬,更是神采飞扬:“第三句的‘枝’给人的印象是短而脆,承受不起白猿上下‘超腾’和‘牵引’树上的小猿,不如改为‘条’字,使其具有长而韧的特征,更能适应‘超腾’和‘牵引’,体现幼猿上蹿下跳之情趣。
最后一句的‘玩’字不能给人以白猿戏耍水中月之真实感,不如改成‘饮’字更加贴切。
” 听罢牧童的一番高论,李白和汪伦完全信服,立即将原诗改成—— 秋浦多白猿,超腾若飞雪。
牵引条上儿,饮弄水中月。
请把李白的望天门山改成长短句
望天门山作者:李白 年代:唐天门中断楚江开, 碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
天门中断,楚江开碧水,东流至此回,两岸青山,相对出孤帆,一片日边来.。