
Fury的台词,英文全部,急需
1.This is Berk.这里克岛2.It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.有像北极那样12天绝望的严寒也极酷冷的垂死之感3.It's located solidly on the Meridian of Misery.岛悲剧子午线上4.My village.In a word:sturdy.这就是我的家乡简而言之:一成不变5.It's been here for seven generations but every single building is new.现在这里是第七代人了但是房子都还很新6.We have fishing,hunting,and a charming view of the sunsets.我们打渔打猎还可以欣赏迷人的夕阳7.The only problems are the pests.唯一的问题是害虫8.You see,most places have mice or mosquitoes.一般来说害虫都是老鼠或是蚊子9.Most people would leave,but not us.大多数人选择离开但是不是我们10.We're Vikings.我们是维京人11.We stubbornness issues.我们拥有顽强12.My name is Hiccup.我叫Hiccup13.Great name,I know.But it's not the worst.我知道不是什么伟大的名字但是也不是最糟的14.Parents believe a hideous name will frighten off Gnomes and Trolls.父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔15.Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.好像我们维京勇士的壮举还不如一个名字16.That's Stoick the Vast,Chief of the tribe.这是大块头Stoick部落的首领17.They say that when he was a baby he popped a Dragon's head clean off its shoulders.他们说他还是婴儿的时候他就能把龙头从它的脖子上扭下来18.Do I believe it?Yes,I do.我相信吗?当然信19.What have we got?有哪些龙?20.Who?Me?Nah,come on...I'm way too muscular for their taste.谁?我?得了吧...我肌肉太多它们不喜欢21.They wouldn't know what to do with all...this.它们不知道怎么吃所有的...这些22.Well,they need toothpicks,don't they?好吧它们需要牙签是吧?23.The meathead with the attitude and interchangeable hands,is Gobber.那个脾气暴躁还装着义肢的傻瓜叫Gobber24.I have been his apprentice ever since I was little.我从小做他的学徒25.We move to the moor defenses.We'll counterattack with the catapults.我们去空旷的地方防守用投射器反攻26.See?Old village.Lots and lots of new houses.看见了吗?老村落却有很多很多新房子27.Taking down one of those would definitely get me a girlfriend.打倒一条肯定可以找到一个女朋友28.This thing never steals food,never shows itself,and...它从不偷东西从不现身然而...29.never misses.从未失手30.No one has ever killed a Night Fury.没人杀死过夜煞31.That's why I'm going to be the first.这就是我想成为第一个的原因32.It's not so much what you look like.It's what's inside that he can't stand.他在乎的不是你的外表他看重的是你的灵魂
驯龙高手经典英文台词
1、Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!但是我击中了夜煞。
和上几次不一样,爸爸
2、Stoick: I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons.儿子,我也正想和你说些事。
我认为你该学习屠龙了。
3、I know it seems hopeless, but the truth is you won't always be around to protect him.我知道这希望渺茫,但是你不能总是保护他。
4、I'm a Viking. I'm a Viking! I did this.我是维京人
我是维京人
是我做的。
5、Hiccup: Oh, the Gods hate me. Some people lose their knife or their mug. No, not me! I managed to lose an entire dragon.哦,上帝不喜欢我。
有些人会弄丢刀子,杯子。
不,不应该是我啊
我弄丢了一条龙
6、Stoick: Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?闭嘴
给我闭嘴
你一出门,灾难就降临。
你没发现我还有更大的麻烦吗
7、Snotlout: I've never seen any one mess up that badly. That helped!好厉害的败家子啊,太帅了
8、Stoick: My father told me to bang my head against a rock, and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him.我父亲让我用头去撞石头,我照做了。
我觉得这很疯狂,但是我没问他为什么。
9、Hiccup: Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮
10、I ordered an extra large boy with beefy arms. Extra guts and glory on the side. This here. This is a talking fish bone!我要的是壮如牛的男孩,另外还得有勇气和荣誉感。
这个,你给我的分明是火柴棒
11、Gobber: Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.不,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。
12、Stoick: We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright...Those who stay will look after Hiccup.我们是维京人,冒险是维京人的天职。
那么,谁和我一起去
好吧……留下来的人照看Hiccup。
13、Stoick: He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.在你放出第一条龙之前,他就会被吓死。
14、He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for...for Trolls!他从来不听我的话,他宁可盯着看麻雀。
我带他去捕鱼,他却跑去找……巨魔
星际争霸2狂热者台词
风暴之灵:Hunger is the best sauce. 饥饿是最好的调味品。
黑暗游侠:I am here, as always. 我一直都在。
My bow is ready.箭已上弦。
Where shall my blood be spilt. 我应该为谁流血。
Will this ever end? 永无终结。
变体精灵:Fall like the leaves, in fall. 像秋天的叶子般凋零吧。
地卜师:The calm, before the storm. 暴风雨前的宁静。
幽鬼:Justice will be served! 公正终将得以伸张。
流浪剑客:I must feast on souls. 欢迎参加这场灵魂的盛宴。
仙女龙:The restless dead await. 无尽的死亡在等待。
鱼人守卫:Look before you leap. 三思而后行。
食尸鬼:History repeats itself. 历史会重演。
痛苦女王:Oh, that’s naughty. 哦~你真坏。
海军上将:I live to serve all believers. 我为服务信徒而生。
灵魂守卫:Easily. 放松。
Is that all? 仅此而已
Hardly a challenge. 轻而易举。
I'm blind but not deaf. 我失明,但仍能听见。
蛇发女妖:I stand ready. 我准备好了。
Time is short, mortal. 凡人,你的时间不多了。
娜迦海妖:My soul is yours. 我的灵魂是你的。
幻影长矛手:Taste the fury of the Warsong! 尝尝战歌氏的怒火吧
地精修补匠:I'm all geared up. 我武装好了。
Yeah, runs on 2.20. 它会在2.20的状态下工作。
2.21 whatever it takes. 或者2.21或其他需要的状态。
斧王:I came from the darkness, you son of a bitch! 我来自黑暗,你这XX养的。
(直接骂上了…)炼金术士:Care for a cocktail? 想要鸡尾酒吗
Don't rush me. 不要催我。
死亡先知:You call to me? 你在呼唤我
If that is your wish. 如果那是你的意愿。
地狱领主:I am the darkness! 我就是黑暗
As you order! 随时候命
兽王:I hear the call of the wild. 我听到了大自然的呼唤。
What lies before me? 前面是什么
影魔:You’re’ere I live. 你来了,我便得到了生命。
Fire away. 退下。
Your soul is mine. 你的灵魂属于我。
地穴刺客:Make your choice. 做出选择吧。
The time is now! 是时候了
德鲁伊:I’m awake, I’m awake! 我醒来了
Our time is short! 时间紧迫
敌法师:I'm blind not deaf. 我失明,但仍能听见。
We must act! 我们必须行动了
At last. 终于来了。
Your blood is mine. 你的血是我的。
Run for your life. 逃命去吧。
At last, we should have revenge. 最终,我们要报仇了。
屠夫:Us hear and obey! 我们听从命令
What we do? 要我们做什么
(另有DotA唯一的全图吼声:Fresh meat!好新鲜的肉
)死灵法师:The shadows beckon! 阴影在召唤
The restless dead await! 无尽的死亡在等待
暗夜魔王:The night beckons! 黑夜在召唤
What is it now? 现在呢
巫妖:Direct me! 请指示
So be it! 正是如此
My talent are yours. 运用我的智慧吧。
秀逗魔导师:Do you require aid, human? 需要帮助吗,人类
Help me, help you. 帮助我就是帮助你。
What a good idea. 好主意。
哥布林工程师:Oh my baby! 哦,我的孩子。
光之守卫:Well? 什么
What is it now? 现在是什么样
Fuck! 妈的
(大法真粗俗…)剑圣:I am yours! 我是你的
I hear and obey! 我听从命令
撼地神牛:Death to the enemy! 部落的敌人去死吧
Oh no. 哦,不。
May my ancestors watch over me! 我的祖先在看着我
众神之王:Move it! 行动
Watch this! 看这招
What's happening? 怎么了
Let's get it on. 前进吧。
Take this hammer you bastard! 吃我一锤你这混蛋
月之骑士:As the Goddess wills! 按照女神的意愿
Fear the night! 在夜幕下恐惧吧
魅惑魔女:Is there trouble? 有麻烦吗
What is nature’s call? 大自然在召唤什么
I’m gay.我是同性恋。
(小鹿明明是女的啊
)受折魔的灵魂:The calm, before the storm. 暴风雨前的宁静。
The time is now. 就是现在。
血魔:Fire away.退下。
Right away! 马上
巫医:Da be good choice, man! 正确的选择
How may I serve? 我要怎么做
元素法师:Child’s play. 小儿科。
复仇之魂:For the Lich King! 为了巫妖王
隐形刺客:Delicious. 美味。
矮人火枪手:Locked and loaded. 上膛完毕。
Fire! 开火
混沌骑士:Prefect. 完美。
圣骑士:Future is ours. 未来是我们的。
(倒底还是先知…)黑暗游侠:I am here, as always. 我一直都在。
My bow is ready.箭已上弦。
Where shall my blood be spilt. 我应该为谁流血。
Will this ever end? 永无终结。
幻影刺客:I am wasting time here. 我是在这浪费时间。
沉默术士:Your magic is mine! 我要你的魔法
I smell magic in the air. 我闻到了魔法的气味。
暗影萨满:Be happy. 要快乐些。
Don’t worry. 不用担心。
地穴刺客:My might cannot be matched! 我的力量无可匹敌。
水晶室女:Shhh~ I'm trying thinking. 嘘~我正在思考。
裂魂人:Mother earth guide me. 大地之母引领着我。
赏金猎人:I will do what I can. 我将尽我所能。
I will do my best. 我会尽力而为。
闪电幽魂:The shadows beckon! 阴影在召唤
For the Lich King! 为了巫妖王
The restless dead await! 无尽的死亡在等待
Let darkness guide me. 黑暗会指引我。
谁有x战警1的经典英文对白 (英文台词也行)
Eric Lensherr: They wish to cure us. But I say, we are the cure. Eric Lensherr:他们想治好我们,但我认为,我们才是治愈的方法。
-------------------------------------------------------------------------------- Logan: Look at me Jean. We can help you. We can fix it. We can make it like it was. Stay with me! Logan:看着我,简。
我们能帮你,我们能做到,我们能使一切回到正常,你要跟我一起
Dr. Jean Grey: Please... kill me. Dr. Jean Grey:求求你……杀了我。
-------------------------------------------------------------------------------- Logan: (to Rogue)Hey, I'm not your father. If you wanna go, be sure it's what you want. Logan:(对Rogue说)嗨,我不是你爸爸。
如果你想走,确定你想这样。
-------------------------------------------------------------------------------- Eric Lensherr: When the air is still, and the night has fallen, there's only one question you must answer: who will you stand with? Eric Lensherr:当空气静止,夜幕降临时,你只需回答一个问题:你站在谁那边
1. Logan:Hey tinman, come here. 2. The President:Hell hath no fury like a woman scorned. 3. Warren Worthington, Sr.:[as Psylocke and Arclight dangle him from a rooftop] I was only trying to help you people! Kid Omega:Do we look like we need your help? 4. The Interrogator:Raven? Raven Darkholme:I don't answer to my slave name. The Interrogator:Raven Darkholme? That's your real name. Or has he convinced you that you don't have any family? Raven Darkholme:My family tried to kill me, you pathetic meatsack. 5. Kid Omega:[to Magneto] You talk pretty tough for a guy in a cape. John Allerdyce:[ignites a fireball] Back off. Callisto:You're so proud of being a mutant, where's your mark? Eric Lensherr:I have been marked once, my dear and let me assure you, no needle shall ever touch my skin again. John Allerdyce:Do you know who you're talking to? Kid Omega:[spikes protrude from his face] Do you? 6. Eric Lensherr:Charles always wanted to build bridges. 7. Raven Darkholme:'bout time Eric Lensherr: been busy, Did you find what you were looking for? Raven Darkholme:The source of the cure is a mutant, a boy at Wortington labs. Eric Lensherr:[to Pyro - grabbing the prisoner manifest] Read us the guest list 8. Raven Darkholme:[as a little girl] When I get out of here, I'm gonna kill you myself. 9. Logan:Way to go, Furball. 10. Logan:Grow *those* back. 11. John Allerdyce:You should have stayed in the school. Bobby Drake:You never should have left. 12. Dr. Hank McCoy:My boy, been fighting for mutant rights since before you had claws. Logan:Did he just call me boy? 13. Logan:The whole world's going to hell, you gonna just sit there? 14. John Allerdyce:Listen to this: Prisoner is to be kept immobile at all times. If he gets any momentum, no object can stop him. Eric Lensherr:What's your name? Cain Marko:Juggernaut. Eric Lensherr:I can't imagine why. 15. Logan:Who's the furball? Dr. Hank McCoy:Hank McCoy, Secretary of Mutant Affairs Logan:Right, right. Secretary. Nice suit. Prof. Charles Xavier:Henry, this is Logan. He's, uh... Dr. Hank McCoy:Wolverine. I hear you are quite an animal. Logan:Look who's talkin'. 16. Scott Summers:Jean? Dr. Jean Grey:Scott? Scott Summers:How? Dr. Jean Grey:I don't know... 17. Logan:That was my last cigar. 18. Eric Lensherr:[from trailer] They wish to cure us... and I say we are the cure. 19. Eric Lensherr:In chess, the pawns go first. 20. Cain Marko:I'm not the guy to play hide and seek with. Kitty Pryde:Who's hiding, dickhead? 21. Cain Marko:Don't you know who I am? I'm the Juggernaut, bitch. 22. Logan:Don't get your panties in a bunch. 23. Eric Lensherr:[regarding Mystique] Such a shame. She was so beautiful. 24. Raven Darkholme:This man robbed seven banks... [five copies of Multiple Man walk out of the cell] Raven Darkholme:At the same time. Eric Lensherr:I could use a man of your talents. Multiple Man:I'm in. 25. [last lines] Prof. Charles Xavier:[after credits] Hello, Moira. Dr. Moira MacTaggart:Charles? 26. John Allerdyce:Nice helmet. Cain Marko:It keeps my face pretty. 27. Prison Truck Guard:Keep it up, I'll spray you in the face, bitch. 28. Dr. Hank McCoy:[to Wolverine] You saw Magneto? 29. [after she kills the truck guard] Raven Darkholme:Told you so. 30. John Allerdyce:Come on, Iceman. Make a move. 31. Cain Marko:You gonna let me outta here? I gotta pee. 32. [after he cuts the wings off his back] Young Angel:Dad, I'm sorry. 33. Dr. Jean Grey:[turning into Dark Phoenix] GET OUT OF MY HEAD! 34. Raven Darkholme:[as the President of the United States] Let me out of here! I demand that you release me! Do you know who I am? I'm the President of the United States! Prison Truck Guard:Oh, Mr. President. Shut up. 35. Dr. Hank McCoy:Oh my stars and garters. 36. Warren Worthington, Sr.:Warren, it's a better life. It's what we all want. Warren Worthington III:No, it's what you want. 37. [from trailer] Dr. Hank McCoy:A major pharmaceutical company has developed a way to suppress the mutant X-Gene, permanently. They're calling it a cure. 38. Mutant Theatre Organizer:This cure is voluntary. Nobody's is talking about extermination. Eric Lensherr:No one ever talks about it. They just do it. And you go on with your lives, ignoring the signs all around you. And then one day, when the air is still and the night is fallen, they come for you. Mutant Theatre Organizer:[interupting] Excuse me... Eric Lensherr:Only then do you realize that while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun. Make no mistake, my brothers, they will draw first blood. They will force their cure upon us. There is only one question you must answer: Who will you stand with? 39. Kitty Pryde:[Responding to Professor X Previous Statement] But Einstein say Ethics are an exclusive human concern without any super human authority behind it. Prof. Charles Xavier:Einstein wasn't a mutant, as far as we know. 40. Prof. Charles Xavier:[to Class] When an individual acquires great power, the use or misuse of that power is everything, will it be used for the greater good or will it be used for personal or destructive ends? Now this is a question we must all ask ourselves. why, because we are mutants. 41. Eric Lensherr:Charles Xavier did more for mutants than you will ever know. My single greatest regret is that he had to die for our dream to live. 42. Ororo Munroe:[greets Dr. McCoy] I love what you've done with your hair! Dr. Hank McCoy:You too. 43. Logan:[while he and Beast are fighting off Magneto's forces] I thought you were a diplomat. Dr. Hank McCoy:Churchill said that there comes a time when every man must... [pauses to fight off another baddie, then another, then another] Dr. Hank McCoy:Oh, you get the point! 44. Logan:Hey Scott, we were looking for you downstairs. You show. Scott Summers:What do you care? Logan:Well, for starters, I had to cover your ass. Scott Summers:I ask you to. Logan:No, you didn't. The Professor did. I was just passing through. Scott Summers:So pass through, Logan. [Scott turns away. Logan grabs his arm] Logan:Hey, look. I know how you Scott Summers:Don't. Logan:When Jean died... Scott Summers:I said don't. Logan:Maybe it's time for us to move on. [Scott walks away, then turns back to Logan] Scott Summers:Not everybody heals as fast as you, Logan. 45. [talking about The Cure] Logan:Well, for all we know, the government helped cook this up. Dr. Hank McCoy:I can assure you, the government had nothing to do with this. Logan: heard that before. Dr. Hank McCoy:My boy, I have been fighting for mutant rights since before you had claws. Logan:[to the Professor] Did he just call me boy? 46. [first lines] Eric Lensherr:I still don't know why I'm here. 47. Dr. Jean Grey:You would die for them? Logan:No not for them... for you. Dr. Jean Grey:Save me... Logan:I love you... 48. Logan:I'm the only one who can stop her. 49. Eric Lensherr:I'm... Logan:One of them? 50. Marie:I'm sorry, I had to... Bobby Drake:This isn't what I wanted. Marie:I know. It's what I want. 51. Prof. Charles Xavier:Don't let it control you. 52. Logan:[to Rogue] Hey, I'm not your father. I'm your friend.
求个酷点的单词,比如 Azreal(死神),FURY(狂怒)这类的,不要名字,要单词。
最好意思霸气
assass刺客ghost鬼魂killer杀手knight骑士judge仲裁者zero零,答题不易,给点动力,望采纳
复仇者联盟一中的好词好句英文以及翻译
复仇者联盟经典的英文台词:War has started.战争已经开始。
And we are hopelessly outgunned.我有一整个军队。
Director Fury? I think it's time导演愤怒
我想是时候了You're here with a mission, sir? Trying to get me back in the world.先生,你来这儿是来任务的
试图让我回到世界。
Trying to save it.试图拯救它。
Doctor, we need you to come in.医生,我们需要你进来。
What if I say no?如果我说不
I'll persuade you.我会说服你。
What are you asking me to do?你要我做什么
It's called the Avengers Initiative.这就是所谓的复仇者的主动性。
I thought I didn't qualify. Apparently I am, what is it, volatile, self-obsessed?我以为我没资格。
显然,我是什么,不稳定,自我迷恋
And don't play well with others.不要和别人玩得很好。
I think they need a time-out.我认为他们需要一个超时。
How desperate are you? And you call on such lost creatures to defend you.你有多绝望
你召唤这些失去的生命来保护你。
You have made me very desperate.你让我非常绝望。
We're not a team. We're a time bomb.我们不是一个团队。
我们是定时炸弹。
No…不。
This is nothing we've ever trained for.这是我们从未受过训练的。
Guys, I'm bringing the party to you.伙计们,我要带你去。



