欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > fury英文台词

fury英文台词

时间:2013-09-25 05:31

Fury的台词,英文全部,急需

104 of 117 people found the following review helpful: ..., February 21, 2001 By Walter Sobchak (Los Angeles, CA) - See all my reviews Okay. I have had a bitter love\\\/hate relationship with Faulkner since the first work I read of his, The Bear. Well, after reading this novel, struggling, cussing, and questioning, I think it is safe to say that Faulkner is the greatest American author of the 20th century. (Deep breath) So what do we have in The Sound and the Fury? Too much to type, and I don't know most of it anyway. What I do know is that reading this book turns the experience into an obsession. It is tremendously difficult to read and it takes over your life. I believe that the reason Faulkner wrote it this way is because he is arguing that language can unite people. No, you can't use language to make good mothers, fathers, brothers, or sisters - just take a look at the Compson family. But maybe language can serve as a unifying factor between this and other books in Modernism? Whatever. Here, this might be at least slightly helpful. Caddy: Central character of the book. She is the object of fixation by her brothers, yet there isn't anything exceptional about her - the obsession is arbitrary. Faulkner doesn't give her a voice, but she speaks through her actions (Example: Squatting on the branch with muddy underwear looking through the window at her grandmother's funeral -- a feat her brother's looked upon with awe). Benjy: His narration is the first one of the book and it contains the truth of the Compson family situation objectively because he is retarded. The only thing he notices is that things happen, no emotions or thoughts attached. No desire. He does have an amazing ability in being able to predict Caddy's sexual decline (Young Caddy smells like trees, purity) - (Teenage Caddy smells like rain, she is wearing perfume). Benjy loss is Caddy as he wonders up and down the old pasture, now a golf course as he hears the golfers yelling Caddie! Quentin: He cannot see himself. He wants to restore Caddy into a body that is real, but his obsession with her is so he won't have to look at himself (Man this is hard to explain without giving away plot). Jason: The embodiment of evil. The weird thing is that his obsession with material things is what makes him the sanest character in the book! For isn't this obsession a nationwide phenomenon? Mr. Compson: A failure of a father on all levels, despite his effort. His once aristocratic family is now borderline poor. Mrs. Compson: The mother who is so helpless that she cannot take care of herself, let alone her family. Dilsey: The housekeeper who is the sole source of responsibility in the family. ----------------------------------------------------------------- For me this book absorbed me but, in many ways, it was a nightmare. I have never experienced characters as vivid as the Compson family. I would argue that Caddy might be the most developed portrait of a female ever written. This book also has great rereading value. I estimate that after my detailed reading, I picked up on about twenty-percent of all the symbolism and implications. No, this is not a beach book. It is a book you read at your upstairs desk with your pencil in hand to make notes in the margin and a cup of coffee at your side. I urge you to become obsessed. You'll fit right in with the Compson's.

英语至励名人名言带翻译短200句

It is ill jesting with edged tools. 手持利器,不可打闹。

Tragedy of life lies not in how much have you got, but what you miss many good things生活中的悲剧不在于你受过多少苦,而在于你错过了多少美好的东西Glasses and lasses are brittle ware. 玻璃易碎,姑娘易毁。

We all have the ability to tolerate others unhappy我们都具备忍受别人不幸的能力From words to deeds is a good space. 从言到行,相距甚远.Couch hard arguments in soft words. 理要硬而话要软。

You can take any of my things, but can not take away, this is my freedom你可以拿走我的任何东西,唯独一样不可以拿走,这就是我的自由A birbe will enter without knocking. 贿赂毋须敲门而入。

A bow long bent at last waxeth weak. 良弓张久必驰.A friend in need is a friend indeed. 患难见真情.Those who are very afraid of danger, his every day life in danger那些非常害怕危险的人,他每天都会生活在危险之中A faint heart never won a fair lady. 懦夫难得美人心.Command your man and do it yourself. 要求部下做到,自己也要做到.If you swear you will catch no fish. 咒骂解决不了问题。

In every beginning think of the end. 凡事一开始就要想到结果.Misfortunes tell us what fortune is. 不经灾难不知福.Kind hearts are more than coronets. 好心胜过高帽子.Kindness cannot be bought for gear. 钱财买不到好意.Haste and wisdom are things far odd. 轻率与智慧相距遥远。

Medicines are not meant to live on. 药物可治病,不能当饭吃。

Labour is light where love doth pay. 以爱情作报酬,劳苦也轻松.By his claw, you may know the lion. 要知狮子看脚爪。

Deliberate slowly, execute promptly. 思谋要慢,行动要快.Diligence is the mother of success. 勤勉是成功之母.Can man be free if woman is a slave? 妇女当牛做马,男子焉能自由?A cracked bell can never sound well. 破钟无好音。

Ignorance of the law excuses no man. 不知法不能使任何人免罪.It is no use crying over spilt milk. 牛奶已泼,哭也无用。

ur best thought comes form others. 我们最好的思想来源于他人.Wisdom is more precious than wealth. 智慧比财富更宝贵.Without respect, love cannot go far. 没有尊重的爱难以久存.It takes all sorts to make a world. 世界是由各式各样的人组成的. \\\/世界之大,什么样的人都有.Make yourself necessary to someone. 使自己成为别人需要的人.Home is home,be it never so homely. 金窝银窝,不如自家的草窝.Hide not your light under a bushel. 不要把你的烛光藏在笆斗下。

\\\/ 勿过分谦虚,隐藏才能。

First catch your hare,than cook him. 先得兔而后烹之. \\\/到手东西才算数.Faults are thick where love is thin. 一朝情义淡,样样不顺眼.Gossiping and lying go hand in hand. 流言蜚语和谎言总是连一起。

Every one is witty for his own goal. 为达到自己的目标,人人都很聪明。

Good is good, but better carries it. 精益求精,善益求善.Love asks faith, and faith firmness. 爱情要求信任,信任要求坚定.Don't put the cart before the horse. 不要把车套在马前头. \\\/不要本末倒置.Envy may dissatisfy us with our lot. 嫉妒可使我们对自己的命运不满意。

Better to do well than to say well. 说得好不如做得好.Custom reconciles us to everything. 习惯则不怨。

A black plum is as sweet as a white. 黑梅白梅一样甜。

He that gains time gains all things. 赢得时间就赢得了一切.Humility is the beginning of wisdom. 智慧源于谦逊.Conceit is the quicksand of success. 自负是成功的流沙。

Beware of the fury of a patient man. 要小心脾气好的人发火。

Birth is much, but breeding is more. 教养重于出身。

What is a workman without his tools? 巧妇难为无米之炊。

Knock, and the door shall be opened. 只要敲门,就会有人来开。

By doing nothing we learn to do ill. 游手好闲是万恶之源.How not to sow harvest, no sweat, how can have success, do not know how can have patience tenacious personality不去播种怎么会收获,没有汗水怎么会有成功,不懂得忍耐怎么会有坚韧不拔的个性A friend to all is a friend to none. 对一切人都是朋友,对哪一个也不是朋友.

驯龙高手经典英文台词

1、Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!但是我击中了夜煞。

和上几次不一样,爸爸

2、Stoick: I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons.儿子,我也正想和你说些事。

我认为你该学习屠龙了。

3、I know it seems hopeless, but the truth is you won't always be around to protect him.我知道这希望渺茫,但是你不能总是保护他。

4、I'm a Viking. I'm a Viking! I did this.我是维京人

我是维京人

是我做的。

5、Hiccup: Oh, the Gods hate me. Some people lose their knife or their mug. No, not me! I managed to lose an entire dragon.哦,上帝不喜欢我。

有些人会弄丢刀子,杯子。

不,不应该是我啊

我弄丢了一条龙

6、Stoick: Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?闭嘴

给我闭嘴

你一出门,灾难就降临。

你没发现我还有更大的麻烦吗

7、Snotlout: I've never seen any one mess up that badly. That helped!好厉害的败家子啊,太帅了

8、Stoick: My father told me to bang my head against a rock, and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him.我父亲让我用头去撞石头,我照做了。

我觉得这很疯狂,但是我没问他为什么。

9、Hiccup: Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮

10、I ordered an extra large boy with beefy arms. Extra guts and glory on the side. This here. This is a talking fish bone!我要的是壮如牛的男孩,另外还得有勇气和荣誉感。

这个,你给我的分明是火柴棒

11、Gobber: Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.不,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。

12、Stoick: We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright...Those who stay will look after Hiccup.我们是维京人,冒险是维京人的天职。

那么,谁和我一起去

好吧……留下来的人照看Hiccup。

13、Stoick: He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.在你放出第一条龙之前,他就会被吓死。

14、He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for...for Trolls!他从来不听我的话,他宁可盯着看麻雀。

我带他去捕鱼,他却跑去找……巨魔

急需the sound and the fury 的读后感

the sound and the fury 的读后感。

的长篇小说,用我通常赞赏的口吻说,是“有巨大的信息含量”的小说。

此前,对于,只闻其声,未读其作。

只是知道他是二十世纪最有影响力的大家。

我在图书馆某个阴暗角落无意发现它的时候,赫然发现这本书收集在的集子里,与、纪德、、、黑塞这些赫赫有名的大师们的作品摆在一起。

     我将它带回家,用了几乎整整两个星期,每天陆续读一点,完成了它。

我得说,如果阅读这本书的读者没有足够的耐心,几乎是无法读完这本具有高超的创作艺术的小说的。

这是最为喜欢的作品,也被认为是一本小说创作的教科书。

     什么是我认为的“具有巨大的信息量”的小说呢

我认为它首先在胸襟上体现了一种广阔,深深触及灵魂,超越时间的局限,让五十年一百年后的读者读来,仍然感觉新鲜。

它的具体表现并非一般线性叙事的那类以情节推动的小说,无论情节如何精彩,总是显现出某种单薄,它有一种让人一下子难以言清的思想性文学性上的交融互汇。

     这本书以通篇的意流识手法,描写了一个没落的美国南方种植园家族在时代的崩溃。

我总是不愿意在一个书评中来详细介绍一个小说的,这绝不能体现出作者在创作一部作品时的所有精神气质。

如果我从自己的阅读感受出发,尽可能表达出作者的创作艺术,这才是我写一个书评的最初愿望。

     在最初的那些没有连贯性的里,恐怕每一个读者都会感觉到,当你粗粗读几页的时候,感觉是多么困难。

人物意识根本不受时间空间的限制,大段大段从一个意识跳跃到一个意识,只在有些地方用不同的字体来给你提示,或者,以某种气味,某样东西给一点提示,这些零乱的、无序的手法,很奇特地,在阅读中虽然让人感觉到相当的不厌其烦,但是,当你耐心读完后,却会发现一个奇特的现象:阅读过程中的这个问题,到了最后,却变成一幅幅鲜明而图象,让人感觉是这样的印象深刻。

福克纳彻底抛弃了传统的现实主义创作手法,即具体在刻化人物性格时,从外部世界逐少过渡到内心世界,他反其道而行之,以意识的流动,引领着读者在阅读本身的过程中去参与体会作者的创作意图,最后,他以生花妙笔,拨开重重迷雾,让我们来到阳光之下。

而在那些大篇幅的意识流里,各种场影不断以人物内心的意识交错,表面看起来完全没有秩序,但是在阅读结束之后,这些场景就如油画中一层又一层的叠加色彩,显现出丰富的明朗的层次。

     福克纳同样在这篇小说的构思上独辟蹊径。

小说分为四个部分,分别以四个主要人物,从各自己的所思所想所看来构成了一个漂亮的四重奏乐章。

各个部分固然不是相对独立,而有大量的事件上的交叉,完全抛开了线性叙事上的时间推移关系,而将它打乱在可能的任何一个部分。

福克纳在每个部分的标题里,都用一个具体的日子来描写这个人物在这一天的活动以及意识。

康普生家历史中的这四天,都与基督受难的四个主要日子有关联。

这种手法,被称为是“神话模式”。

所谓的神话模式,就是在创作中,有意识地使故事、人物、结构,大致与人们熟知的一个神话故事平行。

如我们熟知的乔伊斯的《尤利西斯》,实际上就是套用了荷马史诗《奥德修斯》的神话的一个典型。

我想福克纳采用这种神话模式,除了给这部作品添加了一种神密的色彩之外,也使故事本身从一个家庭的日常琐事中完全突破出来,带有一个探讨人命运问题的寓意。

这就使得这部作品带有一种广泛的思想深度。

fury怎么读

fury[英]['fjʊərɪ] [美][ˈfjʊri] 生词本简明释义n.狂怒;[罗神]复仇三女神之一;暴怒;激怒者复数:furies易混淆的单词:Fury以下结果由 金山词霸 提供柯林斯高阶英汉词典 百科释义 短语词组 同反义词1.N-UNCOUNT狂怒;暴怒Fury is violent or very strong anger.She screamed, her face distorted with fury and pain.她尖叫着,脸部因狂怒和痛苦而扭曲。

求复仇者联盟完整英文台词

Avengers 已经苏醒了 The Tesseract has awakened. 它处在人类那微不足道的世界 It is on a little world, a human world. 人类觊觎它的能量 They would wield its power, 但只有我们的盟友才对它了如指掌 but our ally knows its workings as they never will. 他将为我们开路 He is ready to lead 我们的军队奇塔瑞 紧随其后 and our force, our Chitauri, will follow. 事成之后 那个世界归他 A world will be his. 整个宇宙 归您 The universe, yours. 至于人类 除了灰飞湮灭 还能有什么下场? And the humans, what can they do but burn? 所有人员注意 All personnel, 疏散命令已确认 the evacuation order has been confirmed. 联合暗能量任务 西区 飞马计划 到底什么情况? How bad is it? 问题就是 我们也不知道 That's the problem, sir. We don't know. 塞尔维格博士观测到 四小时前能量爆发一次 Dr.Selvig read an energy surge from the Tesseract four hours a. NASA没准许塞尔维格进入测试阶段 NASA authorise Selvig to to test phase. 他没在测试 他根本就不在实验室里 He wasn't testing it. He wasn't even in the room. 这是魔方自发行为 Spontaneous event. 魔方自行启动? It just turned itself on? 现在它的能量等级呢? Where are the energy levels now? 不断上升 塞尔维格控制不了 我们就下令疏散了 Climbing. When Selvig couldn't shut it down, we ordered evac. 全部撤离还要多久?Freedom. 自由是弥天大谎 Freedom is life's great lie. 摆脱了它 你才能真正体会到 Once you accept that, in your heart, 什么才是平静 you will know peace. 说得好 平静 Yeah, you say peace, 我觉得你说反了吧 I kind of think you mean the other thing. 长官 弗瑞指挥官在拖时间 Sir, Director Fury is stalling. 这个地方马上要爆炸了 This place is about to blow 上面几百尺的土层塌下来 and drop a hundred feet of rock on us. 他打算把我们活埋了 He means to bury us. 以前的法老也这么干 Like the pharaohs of old. 他说得对 通道正在崩坏 He's right. The portal is collapsing in on itself. 两分钟内再不走我们就得丧命于此 We've t maybe two minutes before this goes critical. 好吧 Well, then. 我需要这些车 I need these vehicles. 他是谁? - 他们没告诉我 - Who's that? - They tell me. 特工希尔! Hill! 能收到吗? Do you copy? 巴顿叛变了 Barton has turned. 他们拿到了! 堵住他们! They have the Tesseract! Shut them down! 好 快走吧 别管了 快走! Okay, go. No, leave it. Go! 楼上没人了 长官 你快走 We're clear upstairs, sir. You need to go. 指挥官? Director? 弗瑞指挥官 能收到吗? Director Fury, do you copy? 宇宙魔方落入敌方手中 The Tesseract is with a hostile force. 有人员伤亡 希尔你呢? I have men down. Hill? 许多人被埋住了 A lot of men still under. 不知道有几人生还 I don't know how many survivors. 通知所有人 Sound a general call. 我要所有未参与救援的人员 I want every living soul not working rescue 去找那个手提箱 looking for that briefcase. 明白 Roger that. 科尔森 我们回基地 进入7级警戒 Coulson, get back to base. This is a Level Seven. 这意味着求你了 Please. 下次该先把钱收了 You should've got paid up front, Banner. 我说 对于一个 You know, for a man 应该避免压力的人而言 who's supposed to be avoiding stress 你真是选错了落脚的地方 you picked a hell of a place to settle. 逃避压力不是关键 Avoiding stress isn't the secret. 那该如何? 练瑜伽? Then what is it? Yoga? 你帮我带到郊区来 真够聪明的 You brought me to the edge of the city. Smart. 我猜这儿已经被包围了吧 I assume the whole place is surrounded. 只有你和我 Just you and me. 还有你那位小影后? And your actress buddy? 她也是特工吗? 这么早就入伙了? Is she a spy, too? They start that young? 我当初也是 I did. 你是谁? Who are you? 我叫· Natasha Romanoff. 你是来杀我的吗 小姐? Are you here to kill me, Ms.Romanoff? 这样事情会闹得很不愉快的 Because that's not going to work out for everyone. 不 当然不是 我代表来的 No, of course not. I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D. S.H.I.E.L.D. 他们怎么找到我的? How did they find me? 我们从没跟丢过 博士 We never lost you, Doctor. 只是保持距离罢了 We've kept our distance. 也帮助过你不受他方势力 Even helped keep some other interested parties 的骚扰 off your scent. 为什么? Why? 好像很信任你 Nick Fury seems to trust you. 我们现在需要你挺身而出 But now we need you to come in. 如果我拒绝呢? What if I say no? 我会说服你 I'll persuade you. 那如果我的另一面说不呢? And what if the other guy says no? 他安分守己已经一年多了 You've been more than a year without an incident. 我想他不会打破平静的 I don't think you want to break that streak. 可不是每次我都能控制住的 Well, I don't every time get what I want. 这不是复仇者 This isn't about the Avengers. 我们看到了名单 We've seen the list. 你手下有世界顶级的秘密安全部队 You're running the world's greatest covert security network 你却要把人类的安危和命运 and you're going to leave the fate of the human race 交给一群怪物 to a handful of freaks. 我没想交给谁 I'm not leaving anything to anyone. 我们需要一个应急部队 We need a response team. 他们可能性格孤僻 甚至有缺陷 These people may be isolated, unbalanced even 但我相信 正确指引下这是一支好队伍 but I believe with the right push they can be exactly what we need. 你相信? You believe? 胜仗不是靠直觉 指挥官 War isn't won by sentiment, Director. 不 靠的是士兵 No, it's won by soldiers. 时间不多了 There's not enough time. 必须把它抛下水! I got to put her in the water! 你不会孤单的 You won't be alone. 天呐 Oh, my God. 这人还活着! This guy is still alive! 睡不着? Trouble sleeping? 我睡了70年了 长官 已经睡够了 I slept for 70 years, sir. I think I've had my fill. 那你应该出去转转 开心点 看看世界 Then you should be out, celebrating, seeing the world. 我昏迷时 我们在打仗 When I went under, the world was at war. 我醒来后 他们说我们赢了 I wake up, they say we won. 但他们没说我们丢了什么 They say what we lost. 一路走来确实有些错误 We've made some mistakes along the way. 最近也有个 Some, very recently. 你是带着任务来的 长官? Are you here with a mission, sir? 是的 I am. 想要让我重返世界? Trying to get me back in the world? 是去拯救它 Trying to save it. 组织的秘密武器 HYDRA'S secret weapon. 他们找你的时候 Howard Stark fished that out of the ocean 一代钢铁侠从深海里捞上来的 when he was looking for you. 他想法和我们一样 He thought what we think. 好吧 那... Well, then... 就这么说定了 注意安全 Square deal. Fly safe. 认真工作哦 Work hard. 你能送我去拉呱迪亚机场吗? So, any chance you're driving by LaGuardia? 我可以送你过去 - 太好了 I can drop you. - Fantastic. 诶我说 I want to hear 那个大提琴女 你俩还好着么? about the cellist. Is that still a thing? 她回波兰去了 She moved back to Portland. 什么? 讨厌! What? Boo! 离基地还有四十分钟 长官 We're about 40 minutes out from home base, sir. 这个班纳博士想复制博士在我身上用的药? So, this Dr Banner was trying to replicate the serum they used on me? 很多人都想 A lot of people were. 你是世界上第一个超级英雄 You were the world's first superhero. 班纳觉得伽马射线可能是解开 Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking 艾斯金博士的配方的关键 Erskine's original formula. 他没成功 对吧? Didn't really go his way, did it? 确实 Not so much. 不变身时 他就像霍金 When he's not that thing, though, the guy's like a Stephen Hawking. 就是说他很聪明 He's like a smart person. 我得说 I gotta say, 正式见到你真是非常荣幸 it's an honour to meet you officially. 之前也见过 I've sort of met you. I mean, 你沉睡时我看过你 I watched you while you were sleeping. 我是说 他们把你 I mean, I was present 从冰层里救起的时候我在场 while you were unconscious from the ice. 对于我来说能跟你 You know, it's really just a huge honour 同船真是莫大的荣幸... to have you on board this... 我希望我能胜任 I hope I'm the man for the job. 哦 那必须的 Oh, you are. Absolutely. 我们把制服改了改 We made some modifications to the uniform. 我自己加了些设计进去 I had a little design input. 制服? The uniform? 星条啥的会不会 Aren't the stars and stripes a little动力装置已达到峰值 Power plant performing at capacity. 准备就绪 We are clear. 引擎全开 All engines operating. 神盾局193.6号紧急协议已实行 S.H.I.E.L.D. Emergency Protocol 193.6 in effect. 已达到预定高度 长官 - 好 We Are at level, sir. - Good. 隐形吧 Let's vanish. 启动模拟反光板 Engage retro-reflection panels. 反光板已启动 Reflection panels engaged. 各位 Gentlemen. 博士 感谢你的光临 Doctor, thank you for coming. 感谢你友好的邀请 Thanks for asking nicely. 那 我要在这里待多久? So, how long am I staying? 等我们夺回宇宙魔方 Once we get our hands on the Tesseract, 你就自由了 you're in the wind. 那你们进展如何? Where are you with that? 我们正在扫描全球所有 We're sweeping every wirelessly accessible 无线摄像头 camera on the planet. 手机 笔记本电脑... Cell phones, laptops... 只要连得上卫星 就都是我们的眼线 If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us. 就这样还是来不及 That's still not gonna find them in time. 你们得缩小搜索范围 You have to narrow your field. 你能调用多少光谱分析仪? How many spectrometers do you have access to? 你需要多少? - 那联系所有的实验室吧 How many Are there? - Call every lab you know. 让他们把光谱分析仪放到房顶 Tell them to put the spectrometers on the roof 校准到搜索伽马射线 and calibrate them for gamma rays. 我会用聚群识别 草拟出跟踪算法 I'll rough out a tracking algorithm, basic cluster recognition. 这样起码可以排除几个区域 At least we could rule out a few places. 有我工作的地方吗? Do you have somewhere for me to work? 罗曼诺夫特工 Agent Romanoff, 麻烦你带班纳博士去他的实验室 好吗? could you show Dr Banner to his laboratory, please? 你会喜欢的 博士 那儿设备齐全 You're gonna love it, Doc. We got all the toys. 把这个放到那边 Put it over there. 你从哪找来的这些人? Where did you find all these people? 神盾局从来不缺敌人 博士 S.H.I.E.L.D. has no shortage of enemies, Doctor. 这就是你要找的东西? Is this the stuff you need? 对 铱 Yeah, iridium. 陨石里就有 能形成反质子 It's found in meteorites. It forms anti-protons. 这东西可不好找 It's very hard to get hold of. 神盾局知道你需要它就更难了 Especially if S.H.I.E.L.D. knows you need it. 一时糊涂嘛 Well, I didn't know. 你来啦! Hey! 宇宙魔方教会我好多 The Tesseract has shown me so much. 不只是知识 是真理 It's more than knowledge. It's truth. 我知道 I know. 你看到了什么 巴顿特工? What did it show you, Agent Barton? 我的下一个目标 My next target. 要我做什么 Tell me what you need. 声东击西 I need a distraction. 还有一颗眼珠 And an eyeball. 我是说 要是太麻烦的话 I mean, if it's not too much trouble. 没 没 不麻烦 No, no. It's fine. 是套典藏版 It's a vintage set. 我搜集了几年才集齐 It took me a couple of years to collect them all. 九成新 Near mint. 边角有点磨损 但是... Slight foxing around the edges, but...

求个酷点的单词,比如 Azreal(死神),FURY(狂怒)这类的,不要名字,要单词。

最好意思霸气

assass刺客ghost鬼魂killer杀手knight骑士judge仲裁者zero零,答题不易,给点动力,望采纳

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片