
amour爱这部电影讲述了什么故事
越详细越好,最好有英文
从剧情看,女主角是一名资深的音乐教师,不太清楚,从家居装饰来看似乎是名画家或者也是名很有修养的教授级人物。
两人相亲相爱直至退休终老,二人育有一女,女主角培养的学生在的音乐方面有很棒的才华,在欧洲很受欢迎,并且是二老的女婿。
一次在听完自己学生的音乐会后,男女主角在进餐时,女主角眼神空洞,对周遭的一切都没有反映,随后自己却对刚刚情况浑然不知。
其丈夫便带其去医院,得知需要手术,尽管医生分析手术的成功率很高,但女主角的手术还是遇到了5%的失败的现实,从而导致右半身瘫痪。
尽管如此,两人仍然像平常一样的看待生活,只是女主角的自尊心很强,对自己丈夫的爱也很强烈(尽管没有表现出来)慢慢萌生了没有理由活下去的想法(其实是不愿成为丈夫的负担)其丈夫着实是位有修养有责任心的男人也和自己的妻子一样有着强烈的自尊心。
比如:每次人员来服务之后,支付后的零钱都会做小费,为半身瘫痪的妻子购买可调节的单人床,轮椅、、请来照顾妻子,为妻子做物理按摩,还有任何在一个半身瘫痪而不能自理的病人所需要无微不至的照顾的情况下,丈夫都做的非常好。
期间,他们的女儿来探望过二老,和父亲聊了一些琐事,询问了一些母亲的病情;女主角的学生来探望过一次。
但年轻人始终无法体会到当时二老心情。
女儿似乎对父亲无微不至的照顾母亲有所怀疑,总是提出一些意见,后来,在母亲病重之后言语不清的情况下表现的毫无耐心,感情用事。
从她对母亲的谈话中,可以看出她的心思是在二老的房子上,企图送病重的母亲去疗养院,让父亲另作打算,随后遭到父亲温和而严厉的批评。
女主角的学生来探望时,也仅仅只是表现出对老师的关心,尽管这样来说已经还算不错了,但二老其实真正希望的是能多看到自己的爱徒,并且希望爱徒能够像看待平常人一样的看待自己的恩师,而不是同情。
谁知,这位不懂世故的年轻音乐家,竟然在随后寄来一封信中专程的表现出了对老师遭遇的同情,女主角对此很冷漠。
随后女主角病重,瘫痪到只能张嘴,丈夫请来的两位护理并不是很用心,似乎只是在例行公事。
丈夫看在眼里,却只能疼在心上而默默无语,其中一位护理更是粗鲁至极,为女主角梳理头发时完全不能照顾到病人的痛楚,随后还为女主角照镜子。
男主无法忍受,开除了她,可是她却傲慢无礼,对出言不逊。
最后只是跟她说:“希望在你遇到这种情况时你的护理也是如此待你,而你却无法选择。
”最终,老人没像以往那样把零钱作为小费付给她。
女主角后来企图绝食,但被丈夫严厉的制止,随后的生活,便是丈夫日复一日的照顾妻子。
最终,妻子的疼痛无法忍受,每次都要呼喊,言语又不清。
丈夫只能为她讲一些自己的故事来减轻妻子的疼痛好让她能够安然入睡,到这里,我只愿意相信,丈夫是不忍心妻子的煎熬,在讲完最后一段故事后女主角被丈夫用枕头盖住头部,窒息而亡。
丈夫随后的生活便是当作自己的妻子还在身边,把自己想说的,和做过的告诉妻子,只是写在了纸上。
又过了一段时间,邻居们反映有味道,便通知消防员,消防员破门而入后,发现女主角一身素装安详的躺在床上,身旁洒满了花瓣,男主角虽然没有剧情,但相信也是死在了房间。
结局的一幕是,两人似乎并没有死,而是像平常一样,结伴走出了房间。
最终,只留下了他们的女儿,淡然的看着这个房子。
我想,这部影片,是告诉我们要珍视自己的爱人吧,人到终老以后,世间的一切沉浮和喧嚣都变得毫无意义,真正的意义,就在于眼前的爱人,此生的
急求法国电影 Jeune&Jolie中的插曲L'amour d'un garçon的法语歌词
Moi qui avais peur 我恐惧着De tout et rien 对于未知的一切J'ai bien changé (oui, bien changé) 我变了很多(是的 很多)Tu as fait de moi 这都是因为你Je le vois bien 我很明白Tout autre chose 变成了另外一个人Je ne suis plus, c´est vrai, 再不是从前的我 这很清楚Celle que j´étais 从前的我La petite fille que tu as connue 你认识的那个小女孩Moi, je ne le suis plus! 我已不再是她L'amour d' garçon 一个男孩的爱Peut tout changer 充满变数 Je sais cela (oui, cela) 我很清楚(是啊 很清楚)Car chaque caresse, 因为每一次爱抚Chaque baiser 每一次亲吻Ont fait de moi 都改变了我Rien que par toi déjà 这已经和你没关系了Ce que je suis! 我变成了e femme qui t'aime plus que sa vie 一个爱你胜过生命的女人C'est ce qu´a fait, tu vois, 这就是你对我所做的L‘amour de toi 用你的爱Ohohohoh...
法语 请问amour cinema是不是爱情电影,名词可以修饰名词?
电影开头钢琴演奏会的那段么
是舒伯特的即兴曲Schubert Impromptu Op. 90 D 899 No. 1 in c minor. 由法国钢琴家Alexandre Tharaud演奏~就是那个也出现在后面见面会里的那个帅帅的钢琴家~
AMOUR这部电影的结局,anne复活了
还是怎么回事
anne并非复活,只是导演用了一种更让人心碎的叙述手法:当anne没有犯病的时候,即使是平淡的生活也是一种幸福;如今经历了那么多的痛苦甚至死亡,而眼前看到这一幕只能是美好的幻想,已经无法重来了。
anne晚年的生活是悲哀的,而他丈夫更是痛苦的。
请问曾志伟哪部电影唱张学友的Amour
哈哈就是昨天看到的是和肥姐的叫什么富贵逼人恩,是这个
求Hymne A L’Amour 歌词的中文翻译
Josh Groban - Hymne A L'AmourLe ciel bleu sur nous peut s'effondrerEt la terre peut bien s'ecroulerPeut m'importe si tu m'aimesJe me fous du monde entierTant que l'amour inond'ra mes tinsTant que mon corps fremira sous tes insPeut m'importent les problemesMon amour puisque tu m'aimesJ'irai jusqu'au bout du mondeJe me ferais teindre en blondeSi tu me le dendaisJ'irai decrocher la leJ'irai voler la forteSi tu me le demandaisJe renierai ma patrieJe renierai mes amisSi tu me le demandaisOn peut bien rire de Je ferai n'importe quoiJe ferai n'importe quoiSi tu me le demandaisSi jour la vie t'arrache a Si tu meures que tu sois loin de Peu m'importe si tu m'aimesCar moi je mourrai aussiNous aurons pour nous l'eterniteDans le bleu de toute l'immensiteDans le ciel plus de problemesMon amour crois-tu qu'on s'aimeDieu reunit ceux qui s'aimentFin爱之颂(翻译转载自【柳儿的家】)蓝天可以倒塌地球可以陷落只要你爱我,那些都不算什么我无法去注意那些事只要爱能充满我的每个早晨只要我的身体能在你的触摸下颤抖那些问题对我来说是微不足道的我的爱,只因为你爱我我会走到地球的尽头我会将我的头发染成金色只要你希望我这么做我会将月亮摘下来我会让你幸福只要你希望我这么做我不惜背叛我的家园我不惜背叛我的朋友只要你希望我这么做有些人也许会笑我傻但我会做任合事我会做任合事只要你希望我这么做如果有一天生活的残酷将你我两人分开如果你死去,如果你会离我而去只要你爱我,那些都不算什么因为我也将会追随你而去我们将会拥有永恒在广大的宇宙中在天堂里已无烦恼我的爱,你相信我们会彼此永远相爱吗
法国电影amour中安妮得的什么病 在哪说的
好像是老年痴呆、不过你是在哪看的



