
古诗《绝句》原文和译文
前些日子我也找过类似的网站可是没有找到后来有个机会去北京就顺便去了趟北京图书大厦买了一本不错的宋词鉴赏不贵 挺不错的你也可以选择去书店看看啊
古诗,《题城南庄》全文及译文
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
——唐·崔护:《题城南庄》
求唐诗宋词带译文
多多益善~~
百度“古诗文网”
八年级上册人教版语文,古诗【带译文】
天下英雄气,千秋尚凛然。
出自蜀先主庙[刘禹锡]1.英雄:《三国志·蜀志·先主传》:“(曹)操语先生曰:‘夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吴吐天地之志者也。
今天下英雄,唯使君(指刘备)与操耳。
’”这里是借曹操的话赞美刘备.2.凛然:令人肃然起敬的样子.意思是刘备震惊天下的英雄气概虽然经历了千秋万载,但是仍然让人崇敬.今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨 出自古意[李颀]1.羌(qiang枪):我国古代西北地区的少数民族的族名,在今甘肃、四川境内。
羌笛:即羌族人所吹的笛子,也就是现在人们常吹的那种笛子。
出塞声作战时羌笛吹奏的军乐声.2.三军:古时一万二千五百人为军,三军即三万七千五百人,这里是军队的通称。
也有前军,中军,后军之说.意思是三军出塞之时听到笛声,无不思念亲人,泪如雨下.闻道故林相识多,罢官昨日今如何1.故林:故园,故乡。
相识多:指回到故乡后有许多旧日相识的亲友.2.昨日:指刚刚过去的日子,也可泛指过去。
连上两句是说,回到故乡虽有许多旧日亲友的聚晤,但刚刚罢了官的心情将是怎样的呢
这是作者为友人担忧.月照城头乌半飞,霜凄万木风入衣.1.乌:乌鸦。
半飞:分飞.2.凄:冷,作动词用,这里是指秋夜霜冻的寒气侵袭.意思是月光清照城头,只见乌鸦分飞,万物萧索,秋夜霜寒,树木为之凋零,何况单衣如何抵挡寒风.人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门1.人随沙岸:人们沿着沙岸。
向江村:向着江村走去.2.余:我。
乘舟;指乘鱼梁渡口的渡船.意思是人们沿着沙岸走向江村,我也坐船回鹿门了.安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜1.安能;哪能,岂能。
摧眉折腰:低眉恋腰。
事:侍奉,伺候。
权贵:指有权势的贵族官僚,即封建统治者.2.不得:不能。
开心颜:心情愉快,脸上露出笑容.意思是怎么能让我弯下一身傲骨,向统治者低头哈腰,如果那样,恐怕我再不能露出笑容.请君试问东流水,别意与之谁短长1.君:指金陵子弟。
东流水:指在金陵北面向东奔流的长江.2.别意:离别的情意。
之:指东流水.意思是请你问问那日夜东流的长江,和我离别之意谁更长



