bob dylan 写的情书里的一段话,求英文原话
Nothing much is happening here I guess.Bob Shelton is waiting for Jean.The dogs are waiting to go out.The theifs are waiting for an old lady.Little kids are waiting for school.The cop is waiting to beat up on someone.Them lousy bums are waiting for money.Grove Street is waiting for Bedford Street.The dirty are waiting to be cleaned.Everybody is waiting for cooler weather.And I am just waiting for you.— A letter from Bob Dylan to Suze Rotolo, A Freewheelin’ Time: A Memoir of Greenwich Village in the Sixties.
鲍勃·迪伦都说过什么名言
1.“所有伟大的表演家都拥有一双饱含深意的明眸。
就是从那里,我看到了你看不懂的东西。
我就想成为这样的演奏者。
” -- “All the great performers had something in their eyes. It was that 'I know something that you don't know.' And I wanted to be that kind of performer.” 2.“60年代的故事,就像飞碟登陆一样。
每个人都听说过,但很少有人亲眼见过。
”--The 60s was like a UFO landing. A lot of people heard about it, but very few actually saw it. 3.“英雄是懂得责任与自由同在的人。
”--I think of a hero as someone who understands the degree of responsibility that comes with his freedom. 4.“我能做的一切就是做我自己,你管我是谁。
”--”All i can do is be myself, whoever that is 5.“这世间所谓的真相都在累积一个巨大的谎言。
”--All the truth in the world add up to one big lie 6.“实际上,你要抑制自己的野心,这样你才能成为你应该成为的人。
”--“Basically you have to suppress your own ambitions in order to be who you need to be.” 7.“被关注是一个负担。
耶稣把自己钉在十字架上是因为他发现自己被关注了,所以我经常失踪。
”--“Being noticed can be a burden. Jesus got himself crucified because he got himself noticed. So I disappear a lot.” 8.“大学就像养老院,而且事实上,更多人死在了大学里。
”--“Colleges are like old-age homes, except for the fact that more people die in colleges. “ 9.“民主没有统治世界,你最好把它藏在脑袋里。
这个世界被暴力主宰,但我觉得你最好别多这个嘴。
”--“Democracy don't rule the world, You'd better get that in your head; This world is ruled by violence, But I guess that's better left unsaid. 10.“不管你有多少钱,世上只有两种人:一种是还幸存的,一种是已迷失的。
”--“Don't matter how much money you got, there's only two kinds of people: there's saved people and there's lost people. “ 11.“他不是在忙着出生,而是在忙着去死。
”--He not busy being born is busy dying. 12.“我接受混沌的世界,但我不晓得它是否接受我。
”--I accept chaos, I'm not sure whether it accepts me. 13.“我觉得自己先是一个诗人,然后才是个音乐家。
我活着像个诗人,死后也还是个诗人。
”--I consider myself a poet first and a musician second. I live like a poet and I'll die like a poet. 14.“我不定义任何东西,不管是美,还是爱国。
每件事在我眼里该是什么就是什么,没有什么优先规则使之应该成为什么。
”--I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each thing as it is, without prior rules about what it should be. 15.“我不觉得人类的大脑足以理解过去和未来,这二者不过就是幻象而已,驱使你去相信一切有所改变。
”--“I don't think the human mind can comprehend the past and the future. They are both just illusions that can manipulate you into thinking theres some kind of change.” 16.“我觉得诗人是不会称自己为诗人的人。
”--”I think a poet is anybody who wouldn't call himself a poet. “ 17.“我从不写政治歌曲,歌曲拯救不了世界,我已经看透了一切。
”--”I've never written a political song. Songs can't save the world. I've gone through all that.” 18.“如果我不是鲍勃·迪伦,我可能会认为这个名字有许多种答案。
”--If I wasn't Bob Dylan, I'd probably think that Bob Dylan has a lot of answers myself. 19.“就因为你喜欢我的东西,不代表我就欠你什么东西。
”--”Just because you like my stuff doesn't mean I owe you anything.” 20.“没有人是自由的,甚至连鸟儿都被天空束缚。
”--”No one is free, even the birds are chained to the sky.”
为什么 The Beatles 能够与 Bob Dylan 相提并论
See the pyramids around the Nile 看着尼罗河畔的金字塔watch the sunrise from a tropic isle 注视着热带岛屿的日出just remember darling all the while 回忆着自己最心爱的人you belong to me你属于我 See the marketplace in old Angier 注视着在老安吉尔的市场send me photographs and souvenirs 递送着我的照片和纪念品just remember when a dream appears 回忆着梦里所展现的一切you belong to me 你属于我And I'll be so alone without you 没有你在身边我很孤单maybe you'll be lonesome too 也许你也和我一样寂寞Fly the ocean in a silver plane 乘着银色飞机飞跃海洋See the jungle when it's wet with rain 望着正是雨季时的丛林Just remember till you're home again 回忆着一切只到你归来You belong to me 你属于我Oh I'll be so alone without you 噢没有你在身边我很孤单maybe you'll be lonesome too 也许你和我一样会觉孤独Fly the ocean in a silver plane 乘着银色飞机飞跃海洋see the jungle when it's wet with rain 望着正是雨季时的丛林just remember till you're home again 回忆着一切只到你归来you belong to me 你属于我
求翻译:Bob Dylan(鲍勃·迪伦)的歌曲,收录于1976年专辑Desire中,是Dylan为挽留其第一任妻子Sara Dylan
I laid on a dune, I looked at the sky, 我躺在沙地上仰望天空,回忆如水 When the children were babies and played on the beach. 当孩子们还小的时候在沙滩玩耍 You came up behind me, I saw you go by, 我看到你轻轻地走来,依偎在我身旁 You were always so close and still within reach. 你离得那么近,我一伸手就能把你紧抱 Sara, sara, 莎拉,莎拉 Whatever made you want to change your mind? 是什么让你改变 Sara, sara, 莎拉,莎拉 So easy to look at, so hard to define. 答案呼之欲出,却又难以名言 I can still see them playin with their pails in the sand, 我仍可清晰描绘孩子们提着筒在沙滩玩耍的情形 They run to the water their buckets to fill. 他们冲向沙滩筒里盈满海水 I can still see the shells fallin out of their hands 贝壳在他们的指间滑落 As they follow each other back up the hill. 孩子们一个一个紧挨着在沙丘玩耍 Sara, sara, 莎拉,莎拉 Sweet virgin angel, sweet love of my life, 你是我无暇的天使,是我生命中的挚爱 Sara, sara, 莎拉,莎拉 Radiant jewel, mystical wife. 你是最闪亮的宝石,我神秘的小妻子 Sleepin in the woods by a fire in the night, 夜幕降临我们烤着火躺在地上 Drinkin white rum in a portugal bar, 在葡萄牙的小酒吧里喝着朗姆酒 Them playin leapfrog and hearin about snow white, 人们玩着游戏间或听闻白雪公主的故事 You in the marketplace in savanna-la-mar. 你在滨海萨凡纳的集市 Sara, sara, 莎拉,莎拉 Its all so clear, I could never forget, 回忆如此清晰, 此生难忘 Sara, sara 莎拉,莎拉 Lovin you is the one thing Ill never regret. 爱你,不悔 I can still hear the sounds of those methodist bells, 教堂的钟声声声入耳 Id taken the cure and had just gotten through, 生病时你的陪伴,使我坚强 Stayin up for days in the chelsea hotel, 切尔西旅馆的那些不眠之夜 Writin sad-eyed lady of the lowlands for you. 和为你而创作的专辑 Sara, sara, 莎拉,莎拉 Wherever we travel were never apart. 我们从不分开旅行 Sara, oh sara, 莎拉,噢, 莎拉 Beautiful lady, so dear to my heart. 美丽的女人, 我的挚爱 How did I meet you? I dont know. 我不清楚,我们是如何相遇于茫茫人海 A messenger sent me in a tropical storm. 但是我清楚,那时我便对你一见倾心 You were there in the winter, moonlight on the snow 你是冬天里一抹圣洁的月光 And on lily pond lane when the weather was warm. 你是夏日里一池清馨的睡莲 Sara, oh sara, 莎拉,噢, 莎拉 Scorpio sphinx in a calico dress, 你是人间的斯芬克斯 Sara, sara, 莎拉,莎拉 You must forgive me my unworthiness. 请你原谅我的无知与浅薄 Now the beach is deserted except for some kelp 现在的沙滩已经被人们遗忘 And a piece of an old ship that lies on the shore. 只有那一艘旧船停靠 You always responded when I needed your help, 迷茫时你总给予我支持 You gimme a map and a key to your door. 你指引我走向你的天堂 Sara, oh sara, 莎拉, 噢, 莎拉 Glamorous nymph with an arrow and bow 你是带着弓和箭的仙女, Sara, oh sara, 莎拉, 噢, 莎拉 Dont ever leave me, dont ever go. 请你不要轻言别离, 永远, 永远…..
谁知道Bob Dylan的my back pages的歌词
这个我在别的知道里面有翻译过直接给你地址好了.. 八成是比较OK的吧,你自己看看。
有关bob dylan的英文报刊原文
鲍勃·迪伦(Bob Dylan,1941年5月24日-),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman)。
美国摇滚、民谣艺术家。
[1] 鲍勃在高中的时候就组建了自己的乐队。
[2] 1959年高中毕业后,就读于明尼苏达大学。
在读大学期间,对民谣产生兴趣,开始在学校附近的民谣圈子演出,并首度以鲍勃·迪伦作艺名。
1961年签约哥伦比亚唱片公司。
1962年推出处女专辑名为《鲍勃·迪伦》。
[3] 1963年起,琼·贝兹邀请迪伦与她一起巡回演出。
[4]Bob Dylan (Bob Dylan, on May 24, 1941 -), formerly known as Robert Alan Zimmerman (Robert Allen Zimmerman). American rock, folk artists. [1] Bob formed his own band when I was in high school. [2] in 1959 after graduating from high school, studying at the university of Minnesota. During college, interested in folk, start near the school circle of folk performances, and for the first time to Bob dylan as a stage name. Columbia records signed in 1961. Launched in 1962 debut album called Bob dylan. [3] in 1963, Joan baez invited dylan touring with her. [4]