
要有关外国诗的名言
致大海普希金 (俄罗斯)再见吧,自由的原素
最后一次了,在我眼前你的蓝色的浪头翻滚起伏,你的骄傲的美闪烁壮观。
仿佛友人的忧郁的絮语,仿佛他别离一刻的招呼,最后一次了,我听着你的喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。
我全心渴望的国度啊,大海
多么常常地,在你的岸上我静静地,迷惘地徘徊,苦思着我那珍爱的愿望。
啊,我多么爱听你的回声,那喑哑的声音,那深渊之歌,我爱听你黄昏时分的幽静,和你任性的脾气的发作
渔人的渺小的帆凭着你的喜怒无常的保护在两齿之间大胆地滑过,但你若汹涌起来,无法克服,成群的渔船就会覆没。
直到现在,我还不能离开这令我厌烦的凝固的石岸,我还没有热烈地拥抱你,大海
也没有让我的诗情的波澜随着你的山脊跑开
你在期待,呼唤……我却被缚住,我的心徒然想要挣脱开,是更强烈的感情把我迷住,于是我在岸边留下来……有什么可顾惜的
而今哪里能使我奔上坦荡的途径
在你的荒凉中,只有一件东西也许还激动我的心灵。
一面峭壁,一座光荣的坟墓……那里,种种伟大的回忆已在寒冷的梦里沉没,啊,是拿破仑熄灭在那里。
他已经在苦恼里长眠。
紧随着他,另一个天才象风暴之间驰过我们面前,啊,我们心灵的另一个主宰。
他去了,使自由在悲泣中
他把自己的桂 冠留给世上。
喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,噢,大海
他曾经为你歌唱。
他是由你的精气塑成的,海啊,他是你的形象的反映;他象你似的深沉、有力、阴郁,他也倔强得和你一样。
世界空虚了……哦,海洋,现在你还能把我带到哪里
到处,人们的命运都是一样:哪里有幸福,必有教育或暴君看守得非常严密。
再见吧,大海
你壮观的美色将永远不会被我遗忘;我将久久地,久久地听着你在黄昏时分的轰响。
心里充满了你,我将要把你的山岩,你的海湾,你的光和影,你的浪花的喋喋,带到森林,带到寂静的荒原。
野蔷薇歌德 (德国)少年看到一朵蔷薇,荒野的小蔷薇,那样的娇嫩可爱而鲜艳,急急忙忙走向前,看得非常欢喜。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
少年说:“我要来采你,荒野的小蔷薇
”蔷薇说:“我要刺你,让你永不会忘记。
我不愿被你采折。
”蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
野蛮少年去采她,荒野的小蔷薇;蔷薇自卫去刺他,她徒然含悲忍泪,还是遭到采折。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
海燕高尔基 (俄罗斯) 在苍茫的大海上,风聚集着乌云。
在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。
一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲云霄,它叫喊着,——在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望
在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,——呻吟着,在大海上面飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
海鸭也呻吟着,——这些海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
愚蠢的企鹅,畏缩地把肥胖的身体躲藏在峭崖底下。
……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上面飞翔
乌云越来越暗,越来越低,向海面压下来;波浪一边歌唱,一边冲向空中去迎接那雷声。
雷声轰响。
波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。
看吧,狂风紧紧抱起一堆巨浪,恶狠狠地扔到峭崖上,把这大块的翡翠摔成尘雾和水沫。
海燕叫喊着,飞翔着,象黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。
看吧,它飞舞着象个精灵——高傲的、黑色的暴风雨的精灵,——它一边大笑,它一边高叫……它笑那些乌云,它为欢乐而高叫
这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信,乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的
风在狂吼……雷在轰响…… ——堆堆的乌云,象青色的火焰,在无底的大海上燃烧。
大海抓住金箭似的闪电,把它息住在自己的深渊里。
闪电的影子,象一条条的火蛇,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。
——暴风雨
暴风雨就要来啦
这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。
这是胜利的预言家在叫喊: ——让暴风雨来得更猛烈些吧
戈宝权译乡间的音乐柏拉图 (希腊)你来坐在这棵童童的松树下,西风吹动那密叶会簌簌作响,就在这潺潺的小溪旁,我的七弦琴会催你合上眼皮,进入睡乡。
水建馥译秋天屠格涅夫 (俄罗斯)有如悲伤的目光一样,我喜爱秋天。
在多雾的静静的日子里我时常走进树林,我坐在那儿——望若白色的天空和那暗黑的松林的树尖。
我爱嚼着酸味的叶子,带着懒散的微笑躺在草地上,听着啄木鸟的尖锐的叫声心里尽在想着各种稀奇古怪的幻想。
青草全都枯萎啦……在它的上面浮现着一层寒冷的安静的光亮……我整个的心都沉醉于幸福的和自由的悲伤……什么我没有回想起
什么样的幻想没有来将我寻访
松林象活人似地弯下腰来,在沉思地发出喧响……于是,突然刮过一阵风,就象一群大的飞鸟,在交错和暗黑的树枝中间,不耐烦地在喧哗叫嚷。
(一八四二年) 戈宝权译
要有关外国诗的名言
致大海普希金 (俄罗斯)再见吧,自由的原素
最后一次了,在我眼前你的蓝色的浪头翻滚起伏,你的骄傲的美闪烁壮观。
仿佛友人的忧郁的絮语,仿佛他别离一刻的招呼,最后一次了,我听着你的喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。
我全心渴望的国度啊,大海
多么常常地,在你的岸上我静静地,迷惘地徘徊,苦思着我那珍爱的愿望。
啊,我多么爱听你的回声,那喑哑的声音,那深渊之歌,我爱听你黄昏时分的幽静,和你任性的脾气的发作
渔人的渺小的帆凭着你的喜怒无常的保护在两齿之间大胆地滑过,但你若汹涌起来,无法克服,成群的渔船就会覆没。
直到现在,我还不能离开这令我厌烦的凝固的石岸,我还没有热烈地拥抱你,大海
也没有让我的诗情的波澜随着你的山脊跑开
你在期待,呼唤……我却被缚住,我的心徒然想要挣脱开,是更强烈的感情把我迷住,于是我在岸边留下来……有什么可顾惜的
而今哪里能使我奔上坦荡的途径
在你的荒凉中,只有一件东西也许还激动我的心灵。
一面峭壁,一座光荣的坟墓……那里,种种伟大的回忆已在寒冷的梦里沉没,啊,是拿破仑熄灭在那里。
他已经在苦恼里长眠。
紧随着他,另一个天才象风暴之间驰过我们面前,啊,我们心灵的另一个主宰。
他去了,使自由在悲泣中
他把自己的桂 冠留给世上。
喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,噢,大海
他曾经为你歌唱。
他是由你的精气塑成的,海啊,他是你的形象的反映;他象你似的深沉、有力、阴郁,他也倔强得和你一样。
世界空虚了……哦,海洋,现在你还能把我带到哪里
到处,人们的命运都是一样:哪里有幸福,必有教育或暴君看守得非常严密。
再见吧,大海
你壮观的美色将永远不会被我遗忘;我将久久地,久久地听着你在黄昏时分的轰响。
心里充满了你,我将要把你的山岩,你的海湾,你的光和影,你的浪花的喋喋,带到森林,带到寂静的荒原。
野蔷薇歌德 (德国)少年看到一朵蔷薇,荒野的小蔷薇,那样的娇嫩可爱而鲜艳,急急忙忙走向前,看得非常欢喜。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
少年说:“我要来采你,荒野的小蔷薇
”蔷薇说:“我要刺你,让你永不会忘记。
我不愿被你采折。
”蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
野蛮少年去采她,荒野的小蔷薇;蔷薇自卫去刺他,她徒然含悲忍泪,还是遭到采折。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
海燕高尔基 (俄罗斯) 在苍茫的大海上,风聚集着乌云。
在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。
一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲云霄,它叫喊着,——在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。
在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望
在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。
海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,——呻吟着,在大海上面飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
海鸭也呻吟着,——这些海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。
愚蠢的企鹅,畏缩地把肥胖的身体躲藏在峭崖底下。
……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上面飞翔
乌云越来越暗,越来越低,向海面压下来;波浪一边歌唱,一边冲向空中去迎接那雷声。
雷声轰响。
波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。
看吧,狂风紧紧抱起一堆巨浪,恶狠狠地扔到峭崖上,把这大块的翡翠摔成尘雾和水沫。
海燕叫喊着,飞翔着,象黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。
看吧,它飞舞着象个精灵——高傲的、黑色的暴风雨的精灵,——它一边大笑,它一边高叫……它笑那些乌云,它为欢乐而高叫
这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信,乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的
风在狂吼……雷在轰响…… ——堆堆的乌云,象青色的火焰,在无底的大海上燃烧。
大海抓住金箭似的闪电,把它息住在自己的深渊里。
闪电的影子,象一条条的火蛇,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。
——暴风雨
暴风雨就要来啦
这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。
这是胜利的预言家在叫喊: ——让暴风雨来得更猛烈些吧
戈宝权译乡间的音乐柏拉图 (希腊)你来坐在这棵童童的松树下,西风吹动那密叶会簌簌作响,就在这潺潺的小溪旁,我的七弦琴会催你合上眼皮,进入睡乡。
水建馥译秋天屠格涅夫 (俄罗斯)有如悲伤的目光一样,我喜爱秋天。
在多雾的静静的日子里我时常走进树林,我坐在那儿——望若白色的天空和那暗黑的松林的树尖。
我爱嚼着酸味的叶子,带着懒散的微笑躺在草地上,听着啄木鸟的尖锐的叫声心里尽在想着各种稀奇古怪的幻想。
青草全都枯萎啦……在它的上面浮现着一层寒冷的安静的光亮……我整个的心都沉醉于幸福的和自由的悲伤……什么我没有回想起
什么样的幻想没有来将我寻访
松林象活人似地弯下腰来,在沉思地发出喧响……于是,突然刮过一阵风,就象一群大的飞鸟,在交错和暗黑的树枝中间,不耐烦地在喧哗叫嚷。
(一八四二年) 戈宝权译
求格言上的一首外国诗叫女王
女王 高高在上让我把你仰望让我把你思念让我把你崇尚让你的神明保佑我的思想你永远闪耀着美丽的光芒你是幸福的诱惑把我的激情点燃把我的梦想永远放飞在希望的蓝天上我向着你歌唱成长我生命的芬芳女王 阳光的形象你气质高贵洋溢着美丽和芬芳心灵的花园开满了你的荣光在你的暗香里让我充满了力量臣服于你温柔的想象缠绵于时光的海洋女王 我一生爱慕的天堂在我一心想要走进你的时候你却牢牢把我抓紧在你的手上让我在你的指引下拜倒在不需要任何力量的磁场女王 爱是我精神的力量当魂牵梦绕的成长在你的美好里茁壮把我一生的温暖快乐延续在你不断追求的路上
经典外国诗或句子
泉水与河水交汇,河水与海洋相拥,空中的风儿永远伴随,甜蜜的柔情;世上没有孤单的事物,万物必须遵循自然规律,互相交融,为何你我却独异
你看那高山亲吻天空,海浪也相亲相拥,如果姐妹花轻蔑弟兄,将不能得到宽容;阳光拥抱着大地,月光亲吻着海波,而这些吻又有什么价值,如果你不肯吻我
外国关于读书的名言警句
读书使人心明眼亮。
—— 伏尔泰为乐趣而读书。
—— 毛姆读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确,读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。
凡有所学,皆成性格。
—— 培根
外国关于读书的名言警句
读书使人心明眼亮。
—— 伏尔泰为乐趣而读书。
—— 毛姆读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确,读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。
凡有所学,皆成性格。
—— 培根
求外国的名言名句
Two heads are better than one.两人智慧胜一人。
求外国的名言名句
Two heads are better than one.两人智慧胜一人。
关于学习的名言(外国)
学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生的怪癖。
——培 根聪明的人有长的耳朵和短的舌头。
——弗莱格重复是学习之母。
——狄慈根当你还不能对自己说今天学到了什么东西时,你就不要去睡觉。
——利希顿堡好问的人,只做了五分种的愚人;耻于发问的人,终身为愚人。
——佚 名求学的三个条件是:多观察、多吃苦、多研究。
——加菲劳人天天都学到一点东西,而往往所学到的是发现昨日学到的是错的。
——B.V我的努力求学没有得到别的好处,只不过是愈来愈发觉自己的无知。
——笛卡儿学到很多东西的诀窍,就是一下子不要学很多。
——洛 克学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。
——阿卜·日·法拉兹学习是劳动,是充满思想的劳动。
——乌申斯基游手好闲的学习并不比学习游手好闲好。
——约·贝勒斯有教养的头脑的第一个标志就是善于提问。
——普列汉诺夫
关于学习的名言(外国)
学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生的怪癖。
——培 根聪明的人有长的耳朵和短的舌头。
——弗莱格重复是学习之母。
——狄慈根当你还不能对自己说今天学到了什么东西时,你就不要去睡觉。
——利希顿堡好问的人,只做了五分种的愚人;耻于发问的人,终身为愚人。
——佚 名求学的三个条件是:多观察、多吃苦、多研究。
——加菲劳人天天都学到一点东西,而往往所学到的是发现昨日学到的是错的。
——B.V我的努力求学没有得到别的好处,只不过是愈来愈发觉自己的无知。
——笛卡儿学到很多东西的诀窍,就是一下子不要学很多。
——洛 克学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。
——阿卜·日·法拉兹学习是劳动,是充满思想的劳动。
——乌申斯基游手好闲的学习并不比学习游手好闲好。
——约·贝勒斯有教养的头脑的第一个标志就是善于提问。
——普列汉诺夫



