
描写老媪的动作的句子是
具体的是哪一篇文章当中的描写
这个老夫人的动作是清平乐村居当中的吗
从铁杵成针在李太白和老媪身上各学到了什么精神
在铁杵成针这个故事当中,我们在李白的身上看到了这样的优点,他愿意听取别人正确的意见。
而在老媪的身上能够看出一种坚持不懈的精神,并能从日常生活当中得到人生的启示。
《铁杵成针》中的李太白被老媪的什么精神感动了
是李白被老媪的坚持不懈的精神感动了。
铁杵成针中老媪打动李白的原因是什么
唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。
一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。
暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思
”走着走着,在一个破茅屋门口 ,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。
李白走过去,“老婆婆,您在做什么
”“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。
”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续着。
“绣花针
”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗
”“当然
”“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢
”老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢
” “可是,您的年纪这么大了
” 李白百思不解。
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。
”老婆婆回答道。
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。
每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。
语文草稿本描写铁杵成针文言文意思
铁杵成针宋代:祝穆磨针溪,在象耳山下。
世传李太白读书山中,未成,弃去。
过是溪,逢老媪方磨铁杵。
问之,曰:“欲作针。
”太白感其意,还卒业。
译文磨针溪是在象耳山脚下。
世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。
”李白被她的精神感动,就回去完成学业。
那老妇人自称姓武。
现在那溪边还有一块武氏岩。
注释世传:世世代代相传。
成:完成。
去:离开。
逢:碰上。
媪:妇女的统称。
方:正在。
铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。
欲:想要。
感:被......感动。
还:回去。
之:代词,指代老妇人在做的事。
卒业:完成学业。
今:现在。
氏:姓…的人。
分析婴宁的形象
婴宁是蒲所描写的诸多女性形的。
也是蒲松龄描写得最成功的一个,婴宁象即使是置身于世界文学之林,也是毫不逊色的。
究其原因,那就是作者抓住了婴宁最典型性的性格进行塑写。
婴宁是蒲松龄所描写的诸多女性形象中的一个。
翻开《聊斋志异》,我们可以看到《娇娜》、《青凤》、《聂小倩》等以篇中女主人公直接命名的篇目。
在蒲松龄的笔下,这些女性形象或秀婉温柔,或刚直不屈,或贞洁自爱,或清新脱俗,无不如栩栩如生,跃然纸上。
而婴宁的形象是这许多女性形象的代表,也是蒲松龄描写得最成功的一个。
婴宁的形象即使是置身于世界文学之林,也是毫不逊色的。
究其原因,那就是作者抓住了婴宁最典型性的性格进行塑写。
婴宁最大的性格特征就是爱笑。
蒲松龄就是抓住了婴宁的笑进行具体细致,生动传神的描画的。
在作者笔下,婴宁的笑是多侧面的。
有微笑,有大笑,有非笑而似笑,有嗔笑,有含情脉脉的笑。
“笑容可掬”、“含笑拈花而入”、“笑不可遏”、“微笑而止”、“犹浓笑不顾”等等。
读到这里,读者也禁不住粲然。
一个天真未凿,活泼可爱,机灵聪慧的女性形象展现在读者面前。
婴宁的笑是跟她特定的生存环境分不开的。
在未嫁给王子服这前,婴宁是生存在一个几乎与世隔绝,半真半幻的环境中。
“约上余里,乱山合沓,空翠爽肌,寂无行人,止有鸟道。
遥望谷底丛花乱树中,隐隐有小里落。
下山入村,见舍宇无多,皆茅屋,而意甚修雅。
北向一家,门前皆丝柳,墙内桃李尤繁。
间以修竹,野鸟格磔其中。
”这就是婴宁所生活的世外桃源般的环境。
脱俗得不食人间烟火。
在这里,我们看不到一点市井的喧嚣。
这也就造就了婴宁爱笑便笑的性格,而不必顾忌世俗的看法。
婴宁的笑是天真自然,清新脱俗,而不是呆板做作的。
在这里,婴宁的笑是未经封建礼教熏染,而发自内心的,最真诚最灿烂的笑。
她所展示的是一颗最纯洁无邪的心。
在《婴宁》里,蒲松龄不仅展示了婴宁天真无邪的笑容,也描述了婴宁从笑到不笑的整个过程。
在嫁给王子服伊始,婴宁就遭到好色之徒“西人子”的挑逗。
这在婴宁所生活的那个环境中是绝无仅有的。
而这次事故,却是因为她迷人的笑容引起的。
虽然婴宁凭借着自己的机智略施小计就惩罚了“西人子”,但这次遭遇却使婴宁第一次感受到现实社会的污浊。
并且这件事后,婴宁即遭到王子服之母的训斥。
从此以后,婴宁便“正色,矢不复笑”。
即使是众人再三挑逗,婴宁“亦终不笑”。
或许从这件事中,婴宁感受到了现实社会的残酷和苛刻。
在这样的尘世里,是容不得笑声的,特别是女人的笑。
婴宁的不笑,事实是就是封建社会对一颗最天真无邪的心灵的扼杀。
读到这里,我们也不禁要扼腕而叹。
《婴宁》:人物形象塑造方面的独到之处 蒲松龄所著的《聊斋志异》是一部短篇小说集。
它塑造了一系列优美动人的人物形象,最令人难忘的是那些花妖狐魅幻化的女子形象。
其中婴宁具有鲜明的个性:天真烂漫,肆意言笑,亦憨亦黠,不受任何礼教约束,大胆追求自由幸福的爱情生活。
因此,《婴宁》成为《聊斋志异》的代表作之一。
今天就让我们来简要分析婴宁在塑造人物形象上的特点如下: 一、刻画人物,虚实相衬,“痴憨”相衬,众星捧月,以优美的 景色衬托人物美好的心灵。
婴宁是一个美丽纯真、娇憨活泼的女子。
作者十分巧妙的应用虚实相衬的手法。
虽写的是王子服、老媪、婆婆、西邻之子和自然环境,但实际上却处处落笔在婴宁身上。
王子服是小说里的一个关键人物,他推动了情节的发展,在塑造婴宁形象中起到了十分重要的作用。
首先, 小说开头只用“容华绝代”来概括,并没有具体描写婴宁的美貌,而是通过王子服的巧遇、思念、寻找等细节,从侧面来描写,衬托出婴宁的沉鱼落雁、钩人心魄的美貌,使人感到呼之欲出。
王子服初遇婴宁,在婴宁美貌之前,如醉如痴,忘记男女之别“注目不移,竟忘顾忌”;婴宁离开后,他“拾花怅然,神魂丧失,恹恹而行”,达到失魂落魄的地步;回到家里,因思念婴宁,茶饭不思“不语亦不食”、“肌革锐减”;被其表兄哄骗得知婴宁消息后,“喜溢眉宇”、“饮食渐加”;久不得婴宁消息,他又把玩婴宁遗弃的梅花,睹物思人,陷入无限思念中,难以忘怀。
这些虽带有夸张的色彩,但也通过王子服的动作、心理、喜怒无常的情绪变化中,真实地从侧面写出他对婴宁的刻骨铭心的思念。
为了找到他的一见钟情的“梦中情人”,王子服不顾千山万水,只身前往山中寻找心上人。
当他在园亭中发现婴宁时“心骤喜,但念无以阶进。
欲呼姨氏,顾从无还往,惧有讹误。
门内无人可问,坐卧徘徊,自朝至于日昃,盈盈望断,并忘饥渴”。
这样充分写出了王子服对婴宁的一片痴情。
这样通过以虚写实,虚实相衬,既间接地写出婴宁的美貌,又给读者留下想象的空间,出现了“有一千个读者,就会有一千个婴宁”。
其次,王子服和婴宁“痴憨”相衬,以痴衬憨,颇具喜剧色彩。
王子服在婴宁家呆了一个晚上,因无法向婴宁倾诉爱慕之情,急的象热窝上的蚂蚁,此时天赐良机,婴宁从树上落下来。
王子服先是“扶之,阴捘其腕”,婴宁毫无反应; 乃出袖中花示之,婴宁接之,不以为然说:“枯矣
何留之
”;王子服只好含蓄的说:“此上元妹子所遗,故存之”,想“以示相爱不忘”,然而,婴宁却要“唤老奴来,折一巨捆负送之”;王子服无奈之中,只好开门见山的表白:“我非爱花,爱拈花之人耳”。
但婴宁仍不会意,“葭莩之情,爱何待言”。
最后,王子服不顾什么礼节明白告诉他此乃“夫妻之爱”、“夜共枕席耳”,婴宁仍无所悟:俯首思良久,曰:“我不惯与生人睡。
”后竟告诉母亲“大哥欲我共寝。
”生大窘,急目瞪之。
王曰:“此背人语”、“背他人,岂得背老母
且寝处亦常事,何讳之
”在如此憨呆的婴宁面前痴情的王子服无计可施。
作品中的其他人物大多都在塑造婴宁的性格上具有一定的作用。
如作品通过“老媪”的对婴宁的介绍“颇亦不钝,但少教训,嬉不知愁。
”、“年已十六,呆痴如婴儿”这就通过老媪之口,从侧面精妙地点出婴宁的性格特征。
最后,作品多次描写优美的环境,用世外桃源般的环境来衬托婴宁活泼灵秀、纯真烂漫、孩子般无邪的内心世界。
王子服因不得吴生消息,怀梅袖中,负气自往,但望南山行去,但见山中之美景:“乱山合沓,空翠爽肌、寂无人行,止有鸟道。
遥望谷底丛花乱树中,隐隐有小里落。
下山入村,见舍宇无多,皆茅屋,而意甚修雅。
北向一家,门前皆丝柳,墙内桃杏尤繁,间以修竹,野鸟格磔其中”。
用“丝柳、桃杏、修竹、野鸟”修雅茅屋,描写出一个与世隔绝、幽深寂静、纯洁优美的世界,衬托出婴宁纯真烂漫、不拘礼节的性格;作者又借王子服之眼,来描写婴宁家的鸟语花香的温馨的环境:“见门内白石砌路,夹道红花片片坠阶上,曲折而西,又启一关,豆棚花架满庭中。
肃客入舍,粉壁光如明镜,窗外海棠枝朵,探入室中,裀藉几榻,罔不洁泽”。
这就用婴宁爱花、爱草的性格特征,暗示婴宁纯真烂漫的性格;最后还再次描写了舍后有小园的环境“次日至舍后,果有园半亩,细草铺毡,杨花糁径。
有草舍三楹,花木四合其所”。
这样由远及近、由大到小、由外到内,层层深入地不断渲染整个优美的环境,也正是这样的环境才能更好的衬托出婴宁的性格。
二、抓住个性特征,反复渲染爱花、爱笑的特点,使婴宁人物形象跃然纸上。
笑声塑性格,鲜花配美人。
小说开头“笑容可掬,拈梅花一枝”、“ 遗花地上,笑语自去”点出了婴宁的“爱花、爱笑”的两个性格特征。
首先,婴宁的笑千姿百态、不拘礼节。
为了突出婴宁的独特个性,作品极少雷同的写出她千姿百态的笑:含笑、隐笑、嗤笑、复笑、狂笑、大笑、憨笑、浓笑、忍笑------ 这种种笑声,时时处处都有:郊游时、会客时、拜见婆婆时、捉弄西邻之子时、走路时站着时、坐着时、下树时------ 这种种笑声可解忧——“每值母忧怒,女至一笑即解”;可去苦——“奴婢小过,恐遭鞭楚,辄求诣母共话,罪婢投见恒得免”;可博人爱——“邻女少妇,争承迎之”;可增其媚——“然笑处嫣然,狂而不损其媚,人皆乐之”。
这笑声由远及进,极有层次地描写,使人觉得如闻其声、如见其人:将出来会见王子服时“良久,闻户外隐有笑声”、到门口时“嗤嗤笑不已”、进门后“犹掩其口,笑不可遏”、被老媪斥责后“忍笑而立”、当王子服问“妹子年几何矣
” 后,婴宁再也忍不住“复笑,不可仰视”。
其次,“爱花”是婴宁另外一个突出的特性。
她无论在哪里哪里就是花的世界:“遗花地上、拈梅花遥望谷底丛花乱树、门前皆丝柳、墙内桃杏尤繁;执杏花一朵、含笑拈花而入;窗外海棠枝朵,细草铺毡,杨花糁径、有草舍三楹,花木四合其所;爱花成癖,物色遍戚党;窃典金钗,购佳种,数月,阶砌藩溷无非花者”。
从这里可以看出,花是婴宁生活的一部分,她爱花着象征着她的心灵美。
三、亦憨亦黠,写狐写人,表达了对自由幸福的爱情生活的大胆追求。
婴宁是一个复杂的人物形象,性格上具有“亦憨亦黠”的特点,作者写狐目的是为了写人。
婴宁是人和狐的和身。
在她的身上既有人性,也有狐性,因为她与人一样也有七情六欲,感情丰富:时而大笑,时而哀哭,时而憨语,时而伤感,时而任性。
她比谁都勤劳,她比谁都孝顺。
作者这样对美的构想反映了当时人们对美的追求、美的渴望、美的向往和颂歌。
婴宁的形象,一是“孜孜憨笑,似全无心肝”,二是“墙下恶作剧,其黠孰甚焉”。
既天真又狡猾。
狡黠是婴宁的陋处,也是婴宁的真处。
婴宁出生于幽谷,受育于鬼狐,不审三从,不知四德,无视长幼之序,不用进退之仪,用笑声蔑视、笑声动摇一切封建礼教的束缚。
值得注意是婴宁的悲啼——哭求丈夫为母迁葬的。
这悲啼是我们了解婴宁性格复杂的原因,认识婴宁天真狡黠之间关系的钥匙。
我们容易被婴宁的笑声所迷惑,她不仅是个天真娇憨的姑娘,更是深沉早熟的姑娘。
笑是她试探人生、应付生活、取得胜利的手段。
她自己解释由笑转为零涕时说:“曩以相从日浅,言之恐致骇怪。
今日察姑及郎,皆过爱无有异心。
直告恐无妨乎
妾本狐产。
母临去,以妾托鬼母,相依十余年始有今日。
妾又无兄弟,所恃者惟君。
老母岑寂山阿,无人怜合厝之。
九泉辄为悼恨。
君倘不惜烦费,使地下人消此怨恫,庶养女者不忍溺弃”。
她对至亲又兼阿婆的老人,甚至对同床共枕的情人尚如此不肯轻易袒露,尚必待仔细审查后方倾诉内心的愿望,婴宁的心灵是何等的深沉,何等的细致,又何等的善于控制啊
这也可见当时封建社会摧残人性的力量是多么强大。
这正是其性格产生的社会根源,婴宁天真狡黠的出发点。
她有意遗花地上,引起王子服的相思,在王子服面前,明骂似贼、却暗送秋波,引来了王子服后又故作痴呆,不解共寝,甚至似知非知,似痴非痴地说出:“背他人何得背老母”------这一切都是经过深思熟虑,真是黠得无与伦比。
婴宁是当时大胆追求自由幸福的爱情生活的女子的影子,表现了当时人们反对封建礼教“三从四德”的束缚,表达了人们对自由幸福的爱情生活的渴望和追求,这正是婴宁形象的光辉所在,也正是《婴宁》这颗明珠的夺目之处。
求黑之契约者中几段台词
1.他们说,月蚀是赎罪的象征。
那么,失去银色光辉的她,现在是不是必须接受无限期的赎罪时期
“地狱之门”悄悄为啊耳特弥斯(月亮女神)打开,天空不再照出单纯的辉光。
消失不了的枷锁,消失不了的罪恶,曾经拥有的月光,一切多随着回忆消逝了。
背倚靠着冰冷的墙,银低着头,暗黑色的双鞋已占满了点点的水珠。
她调皮的踏了踏底墒的唯一水源,平静的水面渐渐激起涟漪。
停止动作,淡紫色双眸好似在看着水面上的细浪,虽然清楚知道自己的双眼根本看不见它。
在漆黑的世界里,想像着那柔和的细浪飘起规律的韵律,一股莫名其妙的感觉慢慢在心里延伸。
生平第一次,她可以感觉到其实她不孤单;有那么一瞬间,她可以感觉到自己的存在是有意义的
但这种虚假的情感,很快的从人偶冰冷的心中解散。
仰头,想望着那已经失去含义的夜空;伸手,想要去接触册拥有过的银光,可是,她知道,无论怎么努力的去感觉,无论再怎么努力的去追寻,这些已变成不可能触碰的幻影。
月光,是何时离开自己的
月光,好像是在自己成为罪人的时候开始消失的.... 他们说,人偶不能带着回忆,因为他们不需要这些无聊的垃圾;但可笑的是,她毅然还带着幼时的幸福童年,清晰的追忆根本忘不了。
他们说,偶人不需要显示任何表情,因为这些人类所谓的感觉是多余的;但可笑的是,她可以感觉到其实自己的心在哭泣,只是不能像人类一样表现出袭击真正的感受。
当涟漪的水面已恢复哦时,她忽然想起她的 母亲,那个温柔似水的女人。
“琪尔西,妈妈已经失去你父亲,不能再失去你了。
”温柔的预期参与隐藏不了的悲伤,同样淡紫色双眸衣被泪水填满,“答应妈妈,无论发生什么事,请务必幸福,一定要好好的活下去。
” 好好活下去
那,妈妈 ,告诉我,变成人偶也可以好好的活下去吗
“我好喜欢这样的感觉,那种虽然看不见但是能感受到的银月。
”这句话是在遥远的过去,她还是以琪尔西的生份活在这个世界时,曾经这样告诉她的母亲。
每次弹钢琴时,她多会很自傲的说,我可以在随意的在银月下挥舞,也可以轻易的在满月的辉光下淋浴。
每次说这些话时,她都能露出灿烂的笑容,毫无掩饰的把所有的表情显示出来。
可是现在呢
她已经无法在感受到那个看不见的银月,连最基本的喜怒哀乐也忘了该怎么呈现出来。
她已不再是当初过着幸福快乐的琪尔西,而是一个没有任何情感的人偶。
身为doll的她,她的任务是依靠自己的观测灵,到处为自己的对友寻找猎杀的目标。
她的任务不能称得上完成的很好,黄每次说自己很笨,不可靠,明明只有这样的能力,凭什么还继续活下去。
是的凭什么活下去,废物就应该除去掉... 她想,可能自己对妈妈的先前叮咛非常执着,所以无论如何多要好好的活下去,仅此而已。
其实,想要活下去,根本不需要理由。
她一直以为自己会以银的生份机组生存早这个世界上,她一直以为因为自己的过错,而导致自己失去了拥有的温暖,因为自己的罪恶,连神也遗弃了自己。
她一直以为自己是罪人,没有被原谅的资格。
直到有一天,一个声称自己是艾利斯的男人出现在眼前,然后不停的称呼自己为琪尔西,苍白的过去,再次弥漫空虚的记忆. 艾利斯说,琪尔西,我们回去吧,难道你不怀念自己的祖国吗
艾利斯说,琪尔西,我们回去吧,那里有你母亲的回忆,有你母亲留下的温暖。
艾利斯说,琪尔西,我们回去吧,不要再责怪自己了,你母亲的死不是你的错。
无数次的理由,无数次的借口,都是为了自己能够回到过去,再次拿回自己的身份,再次寻回自己追求的温暖。
这证明了什么呢
证明;饿其实神没有遗弃她,让她再次获取琪尔西的身份吗
银说,不回去,不是因为悲伤,不是因为痛苦,我想起来了,当初发生的事情,如果那时我没有跑出去的话,妈妈也不会因为要救我而死,因为自己的任性而导致了妈妈的死亡。
不会去了,因为我是罪人,在成为罪人的那一天,一切都消失了,那个银色的光辉。
所以,她失去了回到过去的机会,选择了留在没有月光的天空赎罪。
“怀抱着人类的罪恶,月之光渐渐被人类的邪恶侵蚀” 这句话在哪儿听过呢
忘记了,只知道月蚀是赎罪的象征。
自从东京天空出现了“地狱门”,东京也失去了真正的天空。
失去真正含义的天空,不再有银色的月光,也不再有星辉的陪伴。
如果问她的赎罪时期到何时
她会很冷静的告诉你,我的赎罪期限,是永恒的.... 所以,不做太多无谓的要求,静静的接受宿命,直到自己声明结束为止。
银光下的少女,在清澈的湖水与模糊的愿望中徘徊,一个人淡淡沉入漆黑的后幕,遗失的过去,现在依然追求那些,与银色月光消逝的日子......2 .3.4啊··我没找到哦~~等我有空再给你哦5 我把标题给你啊~~第一季 第一话 契约之星陨落了...(前篇) 第二话 契约之星陨落了...(后篇) 雨停了 云层散开后 是虚假的星空 体贴的话语 融化紧闭的门扉 女人深陷其中 陷入那比黑更黑的 无底的沼泽 男人在虚假的星空中看到的 是苍色燃尽的光辉 以及它的坠落 第三话 新星在拂晓的天空中闪耀...(前篇) 血色我应该已经丢在雾中 花瓣放射出的苍色光芒 成为了追赶而来的过去的道标 不要这样 那孩子没有罪 喊叫消失在虚空中 散发光辉的星星是契约之证 无法消去的 永远的诅咒 第四话 新星在拂晓的天空中闪耀...(后篇) 莫拉特里安 延缓契约履行之物 伴随等价而来的力量 谋求着更高的代价 枯萎的爱 是再也无法挽回的单程车票 路的彼方 是天国还是地狱 呐喊成为了新的火种 宿命袭向少女 一切都被红莲之火淹没 第五话 灾厄之红梦逝于东欧...(前篇) 从东欧前来的 是曾被称为恶魔的女人 空虚的双眼中映照着的 是白色冰冷的丧失之光 从未开过的口中喘出来的气 是恶魔的低语 还是安心的叹息 灾祸之风 本不该第二次吹起 然而陷阱被设下了 第六话 灾厄之红梦逝于东欧...(后篇) 呼唤妹妹的名字 那名字如蝶般飞舞 然后消失于漆黑中 丧失者 失去能力者得到的 是短暂的休息与安宁的碎片 可是追赶而来的罪恶 又夺走了一切 冰冷的利牙撕咬的 是那天的尸骨 生存过的证明 然后地狱之门被敲响了 第七话 栀子花在梅雨下绽放芬芳...(前篇) 女:嗨~这么晚还看动画的乖宝宝们 下回终于轮到惯例的美少女角色登场 这下连大朋友们的心也能轻易抓住了哦 男:谁是美少女啊 你这脱线角色 女:你这话怎么这么说 头儿 不做好初次介绍的话 会被观众们轻视的啦 如此这般 下回将开始的是名侦探助手绫乃真纪子的大冒险哦 各位要睁大眼睛收看喵 男:至少标题要定为“名侦探久良泽凯的忧郁”嘛 第八话 栀子花在梅雨下绽放芬芳...(后篇) 男:写作“五月雨”其意“梅雨” 冰冷的雨点渗入我心 栀子花的香味甜蜜刺激着我的鼻孔 “寡妇”这是个多么甘美的名词 啊您为什么是寡妇呢 一想起您那绝妙的掏耳 我的心就... 女:请你振作一点 头儿 被那女人的女色迷住 小心连屁股毛都被削掉 男:你好歹也是个女孩子 不能说这种脏话 第九话 纯白的礼服被染上了少女的梦与血...(前篇) 与友人的再会 是可憎的偶然的恶作剧 复苏的少女自己的记忆 甜蜜飘扬着友谊的余香 藏在白色礼服下的企图所呼唤着的 是丑陋的阴谋和血的惨剧 那石头般的花的光辉 冰冷使人疯狂 然后Party开始了 第十话 纯白的礼服被染上了少女的梦与血...(后篇) 背叛将招来背叛 血谋求着下一滴血 留下的思念没有去处 在欲望与绝望的间隙中被扭曲 这究竟是不是背叛 无从解答的疑问深深扎入 无垢的心被鲜血染红 我其实没这打算的 然后少女的梦想被粉碎了 第十一话 在墙壁另一面取回失去的东西之时...(前篇) 通称地狱门 异常领域 没有连在一起的另一个时空 法外之地 被任意扭曲的物理法则 无论如何也无法组在一起的 灰色科学之玉匣 人作为获得东西的代价失去的 是许多生命以及一部分大地 和真正的星空 然后疯狂了 第十二话 在墙壁另一面取回失去的东西之时...(后篇) 在大门内可以寻回曾经失去的东西 在那绿色雾气之后所看到的是 是恶魔还是被诅咒的过去呢 不可能再次复返的日子 被血染红的记忆 消失在镜子对面的星空 是那天和你一起所看到的星空 契约者不会做梦 然后会付出代价 第十三话 银色的夜晚心中的水面无波...(前篇) 月光倾斜之下 是很久之前年幼的余温 留在记忆中的幸福的感觉 现在已经成了遥不可及的幻影 旋律在无光的山蓝色瞳孔中荡漾起了微波 但那里却不是该前往的彼岸 与月光一同 一切消逝 然而灵魂徘徊着 第十四话 银色的夜晚心中的水面无波...(后篇) 列车没有终点 淅淅沥沥的雨水把暗藏的罪恶映照了出来 惊动的内心 动摇的心意 已经没有其它能受伤的东西 银的唱片消失了的日子 现在在寻找补偿吗 在眼珠中映照不出的光芒 在过去确实传达到了 然后月光照满了大地 第十五话 背叛的记忆是琥珀色的微笑...(前篇) 太阳闪耀着黑色的光 老媪吟唱着 被重复的破坏 是对失去的过去的镇魂吗 背叛的代价 是血还是泪 开始奔跑的愤怒的赛车 已不知该如何停止 充满混沌和恐惧的城市 然后棋子都齐了 第十六话 背叛的记忆是琥珀色的微笑...(后篇) 琥珀 切断这个熟悉的名字的是 仇恨的刀刃 因失去的东西巨大而颤抖 为无法取回的梦而嘶吼的夜晚 复仇是活下去的粮食 悲伤是有毒的调味料 嫉妒 恐惧 误解 人心才是被散布的陷阱 并且有什么在改变 第十七话 在垃圾堆中高唱恋歌...(前篇) 平凡又无聊的对话 为无趣的事情一喜一忧 为永无止境的烦恼哭泣 我对这种生活来说 太过肮脏了 第十八话 在垃圾堆中高唱恋歌...(后篇) 天使与宝石放射出无色透明的光辉 纯粹呼唤着破灭之影 在那之后的事 不愿知晓 第十九话 沉于浅梦而不醉...(前篇) 闪耀着金黄色光芒的泡沫对面浮着的 是现在已经见不到的人的脸孔 失去了回忆的女人倾注微笑 失去了爱的男人举起了绝望的酒杯 焦灼的愤怒无法随水流去 男人继续歌唱着 但是 不醉 第二十话 沉于浅梦而不醉...(后篇) 被消除的朋友 被消除的记忆 消不去的思念 消失的女人 契约者不会内疚 只不过他的记忆会留下 枪口慢布铁锈色光芒 给燃烧着的过去打休止符 沉浸于幸福的瞬间 梦醒虚幻一同消失 但是 我很想醉一次啊 第二十一话 肃正的城市被泪水沾湿...(前篇) 阴谋沉睡在地下深处 等待苏醒的黑龙 涌出的疑惑得不到解决 通向终末的道路仍藏在黑暗中 交错的线 缠在预料之外的地方 人类感到痛苦 流出鲜血 傀儡不知道自己被操纵着 然后 男人消失了 第二十二话 肃正的城市被泪水沾湿...(后篇) 那奇怪的白发男人 对我们诉说了世界的法则 而在那里的也是很古怪的人 有着动物外表的人 诉说未来的人 被宣布了死亡的人 无法逃脱的命运唯一的未来 而与之对抗是人的生存之道 然后 生起了紫烟 第二十三话 神灵在上 失去了生存场所而彷徨在都市中的两人 在男人死去的地方相遇 嬉闹着前进的二人 然后 她说了再见 第二十四话 流星雨 好了 终于迎来终结的开端 在什么也看不见的雾里 会看到什么呢 翘首以待 第二十五话 死神做的梦,是比黑暗更暗的黑暗吗? 心中点亮的灯火 是比黑暗更黑的地狱之光 契约者不会做梦 仅仅是做合理的判断 第二十六话(番外篇) 樱花满开之下 (囧) 第二季 第一话 黒猫は星の梦を见ない 黑猫不会梦到星星 第二话 坠ちた流星… 坠落的流星… 虚假的天空中 繁星陨落 瞬间的光芒绽放后 生命消失 赤红的火焰将延续至昨日的牵绊吞噬 将一切都焚烧殆尽 冰冷的刀刃贯穿了心 少女独自彷徨在被冻结的城市 陨落的星星无法再次化为光芒 只能变得漆黑一片 最终腐朽殆尽 第三话 氷原に消える… 消失于冰原… 那里是终点站 一切的终结之地 白色雪原充斥着鲜血与硝烟 初恋被地狱所侵蚀 哭喊是不可出口的魔法咒语 伴随着觉醒 死神消失无踪 终点站…那里是命运的转折点 然后 放射出了光芒 第四话 方舟は湖水に揺荡う??????方舟摇荡于湖中 漫无目的 流落到了北方的城市 蓝色的湖面 映照不出任何事物 回响的枪声是献给逝者的安魂曲 虚伪的笑容是安息的代价 相会唤来的是更多的别离 已经不会去渴求那份温暖 但少年的脸上依然绽放笑容 第五话 硝烟は流れ、命は流れ…硝烟流动 生命流逝… 灰色的湖面显得浑浊而阴暗 艰涩流动的时间对孩子来说显得太过漫长 还未成熟的青色果实味道苦涩 而当时 领悟到这就是幸福的时候 已然失去了一切 枪声响起的时候 生命也随之逝去 然后 亡灵被召唤而来 只是他们对此一无所知… 第六话 香りは甘く、心は苦く??????香味甘醇 内心痛苦… 打起许多泡沫的蛋白闪耀着珍珠色的光芒 在炽热的烤箱中拥有了金黄色的生命 那甘甜温暖的香气 不存在于幼时的记忆中 别离之时到来 如果当时没有相遇该有多好 不需要什么回忆 然后…旅程依然在继续 第七话 风花に人形は呗う??????人偶在风雪中歌唱 暴风雪遮蔽了去路 纯白的雪掩盖了黑暗 流浪的终点是猜疑和孤独 抱住不放的同情 果然还是陷阱 人偶是不会发出声音的 甚至没有生命 本不该由人偶听到的心灵的声音 也无人察觉 第八话 夏の日、太阳はゆれて??????夏天 太阳在摇曳… 那个夏日的光辉 我无法忘却 透过树丛 从窗子摄入点点阳光 粘在你金发上的水珠 已经无法回到那一天了 第九话 出会いはある日突然に??????兀然来临的相会 女:我们又可耻的回归鸟——我是茅沼贵子 男:太太 我是俘获你的心的名侦探——久良泽凯 女:就是这样 下周一定要用心的在电视机前等候哦
男:话说 我们没跑错地方吗
第十话 伪りの街角に君の微笑みを…在虚假的街角 看到你的微笑… 在指导一切皆是虚幻之时 少女开始奔跑 奔跑在漆黑的空洞 无之空虚当中 然后 不知被什么东西所纠缠… 第十一话 水底は乾き、月は満ちる…水渐平、月渐圆… 在金黄色的浓汤中潜藏的味道是 苦涩的回忆和酸甜的余暇 大口吞下时洒落的咸咸的泪水 然后最后的帷幕拉开了 第十二话 星の方舟 在那里只有怒放的花朵 地狱之门敞开之时 对未来的梦想也零落而下 血红的月亮 是对破灭的希望 那正是旅程的起点
短篇文言文注释及翻译(短篇
)新的
精短文言文汇编目录:1、治驼;2、;3、;4、砚眼;5、孝丐;6、县令挽纤;7、;8、孙泰;9、;10、蛇衔草;11、;12、桑中生李;13、;14、;15、。
1、治驼【原文】。
自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。
”一人信焉,使治驼。
乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即矖(xi)焉。
驼者随直,亦随死。
其子欲诉诸官。
医人曰:“,但管人直,那管人死
”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉
另一个版本:,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。
”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。
驼者随直,亦随死。
其子欲诉诸官。
医人曰:“,但管人直,不管人死
”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉
【注释】1、媒:自我宣扬。
2、延:请。
3、鸣:告发。
4、诩:夸耀。
5、矢:箭。
6、业:职业。
7、昔:以前。
8、使:让。
9、但:但是。
10、索:要。
11、直:笔直。
12、以:用。
13、置:安放。
14、于:在。
15、践:践踏。
16、亦:也。
17、欲:想要。
18、为:做。
19、异:不同。
【译文】从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:“背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了。
”有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背。
医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。
背很快就弄直了,但人马上就死了。
那人的儿子想要到官府去申冤,这个医生却说:“我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活
”现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同呢
2、【原文】金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。
佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。
至田间,三尸叠焉。
公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。
曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也,购以放生。
二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。
’吾从之至此,不意挥斤,遂被害。
二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。
”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。
一讯即吐实,罪死,所夺之金归商。
【注释】1、金华:古地名,今浙江金华市。
2、郡守:郡的长官。
3、挈:提。
4、从:跟随。
5、斤:斧头。
6、导:引路。
7、并:同时。
8、清渊:深水。
9、市:到市场上去。
10、汤:热水。
11、适:去到。
12、前导:在前面开路。
13、焉:在那里。
14、未几:不久。
15从之:跟随。
16、哀之:感到哀伤。
17、异之:感到奇怪。
【译文】金华县的长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,而且一只只都昂着头,像有冤要说似的。
张佐治觉得很奇怪,便下车步行,边走边察看,青蛙见他下了车,于是又蹦跳到他的面前为他引路。
一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。
张佐治用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在颤动,于是喂给那人热水喝。
不一会儿那人醒了,便讲起了经过:“我是名商人,在向集市路上遇见两个人的肩上背着箩筐,筐中有青蛙,都在哀鸣着。
于是我便买下了青蛙把它们全放生了。
那两个卖蛙的人说:‘这里水很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉住。
前面有一潭水很深,是个放生池。
’我于是便跟那两人前往放生池。
可谁能料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们伤害了。
我的仆人在我后面不远,他们身上都带着很多银子,一定是那害我的人把仆人们引诱到这里来,把他们杀死了,抢走了所有银两。
”张佐治听后立刻回县里,逮捕那杀人的两人。
不久,便人赃俱获。
经过审讯,那两人都交代了犯罪的事实,判他们死罪,并将他们抢夺的钱财归还给商人。
3、【原文】赵良者,燕人也。
漂泊江湖,疾恶如仇。
一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
义士怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女
”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事
”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳
”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng)其不得为非作歹也。
【注释】1、垢:脏。
2、询:问。
3、索:寻找。
4、眈眈:瞪着眼。
5、仆:跌倒。
6、疾:痛恨。
7、燕人:河北一带的人。
8、凌辱:欺侮与侮辱。
9、儆:警告。
【译文】赵良,是河北一带的人。
漂泊在江湖上,疾恶如仇。
一天,路过谢庄,听到哭声,就快步进入茅草屋里,看见一个女孩蓬头垢面 ,看起来非常悲伤。
赵良问她怎么了,才得知她是被某村两个恶少欺负侮辱,痛不欲生。
赵良怒不可遏,径直到了那个村庄,寻找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌、侮辱没有过错的女孩
”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事
”赵良瞪大眼睛骂道:“你不是人,只是只禽兽。
”还没等恶少拔出剑来,赵良的白剑已经插进了他的心脏,立刻倒地了。
另一个恶少跪地求饶。
赵良割下恶少的耳朵以警戒众人,并警告他不能再为非作歹了
4、砚眼【原文】明有陆公庐峰者,于京城待用。
尝于市遇一佳砚,议价未定。
既还邸,使门人往,以一金易归。
门人持砚归,公讶其不类。
门人坚证其是。
公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之
”答曰:“吾嫌其微凸,路遇石工,幸有余银,令磨而平之。
”公大惋惜。
盖此砚佳于鸲鹆眼也。
【注释】1、待用:等待朝廷任用2、既:已经。
3、邸(dǐ):官办的旅店。
4、金:银子。
5、是:对的。
6、向:以前。
7、鸲鹆(qú yù):鸟名,俗称“八哥”。
8、值: 遇到。
9、尝:曾经。
10、一金:汉代以黄金一斤为一金。
后来以银为货币,银一两称为一金。
【译文】明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用。
他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。
到了邸府后,让仆人前往,用一两银把砚台买回来。
仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。
仆人坚持说就是这个砚台。
陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了
”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。
”陆庐峰大为惋惜。
5、孝丐【原文】丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。
凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。
见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。
”有好事者欲窥其究,迹之行。
行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。
舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。
丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。
俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。
母食尽,然后他求。
一日乞道上,无所得,惫甚。
有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。
如是者数年,母死,丐不知所终。
丐自言沈姓,年可三十。
【注释】1、诘:问。
2、遗(wèi):留给;送给。
3、迹:动词,跟踪。
4、里许:一里左右。
5、蔽舟:破船。
蔽,通“敝”,破旧。
6、奉:通“捧”。
7、哀:可怜;同情。
8、不知所终“不知道到什么地方去了。
9、可:大约。
【译文】一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。
明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地行乞。
每次乞到的食物多数都不吃,常常把它储存在一个竹筒中。
看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,要留下来给她(吃)。
”有好事的人想知道究竟,于是跟踪乞丐,走了一里路左右,来到一条河边,在一片柳阴下系着一条破船,小船虽然很破,但是很干净,有一个老妇人坐在里面。
乞丐坐在地上,拿出储存的食物整理一下,然后端到船上。
等母亲吃的时候,他站起来唱歌,做小儿游戏的动作,来使母亲高兴。
等母亲吃完了才再去要饭。
有一天乞丐在路上要饭,什么也没有要到,很疲惫。
有一个叫沈孟渊的,很可怜他,就给他食物,但是乞丐宁可饿着,也不在母亲之前吃。
像这样过了几年,乞丐的母亲去世了,乞丐就不知所终了。
乞丐自己说姓沈,(当年)年龄大约三十岁。
6、县令挽纤【原文】何易于,不详何所人及何所以进。
为益昌令。
县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟。
朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳。
”朴愧,与宾客疾驱去。
【注释】1、何所:什么地方。
2、何所以进:通过什么途径做官。
3、宾属:宾客下属。
4、索:要求。
5、身:亲自。
6、引舟:拉船。
7、方:正。
8、事:做事。
【译文】何易于,不知是什么地方人和通过什么途径做官的。
他担任益昌县令。
益昌县离州有四十里远,州刺史崔朴曾经在春天带者宾客下属乘船路过益昌附近,要求百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船。
崔朴惊讶地问情况,何易于说:“现在正当是春天,百姓都在耕种养蚕,惟独我没事做,可以担负那劳役。
”崔朴惭愧,和宾客们急忙骑马离开了。
7、唐临为官【原文】唐临为万泉丞。
县有囚十数人,皆因未入赋而系。
会暮春时雨,乃耕作佳期。
唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。
”令惧其逸,不许。
唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。
”令因请假归乡。
临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。
囚等感恩,至时毕集县狱。
临由是知名。
【注释】1、会:适逢;正赶上。
2、白:禀告。
3、逸:逃跑。
4、悉:都。
5、丞:县令的属官。
6、稼穑:田间劳作。
7、毕:结束。
8、系:拘囚。
9、为:做。
10、皆:都。
11、耕:耕作。
12、活:使……活下来。
13、由是:从此。
【译文】唐临当上万泉县令的从属官员。
县里有十几个囚犯,都是因为未交税而被关押的。
适逢暮春时节的雨季,正是耕种的好日子。
唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。
”县令害怕他们逃跑,不肯。
唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担全部责任。
”于是县令请假回家。
唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。
囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。
唐临就从此出名了。
8、孙泰【原文】孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。
泰妻即姨妹也。
先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。
”姨卒,泰娶其姊。
或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。
”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。
泰亟②往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。
既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。
居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。
于时睹一老妪,长恸数声。
泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。
”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。
”言讫,解维而逝,不复返矣。
【注释】1、师:以……为师。
向……学习。
2、先是:在此以前。
3、子:女儿。
4、长(zhǎng):长女。
5、女弟:妹妹。
6、或:有人。
7、适:女子嫁人。
8、市:买。
9、亟(jí):副词,急切;迅速。
10、家:动词,安家。
11、置:置办;买。
12、诣:往;到……去。
13、所止:所住的地方。
14、俾:使。
15、翁姑:公婆。
16、不肖:不成器;不成材。
17、绐(dài):欺骗。
18、适:刚刚。
19、除官:授官。
20、讫:完毕;结束。
21、解维:解开船上的缆绳。
22、逝:离开。
【译文】孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。
孙泰的妻子是他的表妹。
起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。
”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。
有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。
”众人都佩服孙泰的正义。
孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。
孙泰赶忙前往归还卖主。
中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。
已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。
过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。
在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。
孙泰听了心里惊悸,叫她来问。
老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。
”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。
”说完,解开船绳就离去了,不再回来。
9、神童庄有恭【原文】粤中庄有恭,幼有神童之誉。
家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。
诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。
将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来
”庄以实对。
将军曰:“汝曾读书否
曾属对否
”庄曰:“对,小事耳,何难之有
”将军曰:“能对几字
”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。
”将军以其言之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。
”庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。
”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。
”【注释】1、粤中:今广东番禺市。
2、庄有恭:清朝人,官至刑部尚书。
3、神格:神态与气质。
4、曾属对否:曾经学过对对子吗
5、厅事:指大堂。
6、卒:军中伙夫。
【译文】粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。
(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。
所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。
将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的
”庄有恭实话回答。
将军说:“你读书了没有
曾经学过对对子吗
”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的
” 将军问:“能对几个字的对子
”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。
”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。
”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。
”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。
”10、蛇衔草【原文】版本一:昔有田父耕地,值见创蛇在焉。
有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走。
田父取其草余叶以治疮,皆验。
本不知草名,因以“蛇衔”为名。
《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔草》能续己断之指如故”,是也。
版本二:昔有田夫耕地,值见伤蛇在焉。
顷之,有一蛇衔草着伤口上,经日创蛇走。
田夫取其余叶治伤,皆验。
本不知草名,乡人因以蛇衔名之。
古人云:蛇衔草能续已断之指如故,非妄言也。
【注释】1、著(zhuó):放。
2、《抱朴子》:晋人葛洪著。
3、曩:从前。
4、田夫:种田老人。
5、着:放。
6、验:验证。
7、妄:胡乱。
【译文】版本一:从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。
有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。
经过一天的时间,伤蛇跑了。
老农拾取那棵草其余的叶子给人治疮,全都灵验。
本来不知道这种草的名字,就用“蛇衔草”当草名了。
《抱朴子》说:“蛇衔能把已经断了的手指接起来,接得和原先一样。
”说的就是这回事。
版本二:过去有一位老农耕地,恰好看见一条受了伤的蛇躺在那里。
过了一会儿,另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。
第二天,受伤的蛇跑了。
老农拾取那棵草其余的叶子给人治伤全都灵验。
本来不知道这种草的名字,乡里人就用“蛇衔草”当草名了。
古代人说:“蛇衔草能把已经断了的手指接得和原先一样。
”并不是乱说的。
11、少年治县【原文】子奇年十六,齐君使治阿。
既而齐君悔之,遣使追。
追者反,曰:“子奇必能治阿。
”齐君曰:“何以知之
”曰:“共载皆白首也。
夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣
”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以赈贫穷,阿县大治。
魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵攻之。
阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
【注释】1、阿:地名,即今山东阿县。
2、治:治理。
3、反:通“返”,返回。
4、既而:后来,不久。
5、遣:派。
6、共载:同车。
7、白首:老年人。
8、夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。
9、决之:决断政事。
10、耕器:农具。
11、仓:仓库。
12、廪:仓库中的粮食。
13、赈:救灾。
14、私兵:私人武器。
15、仓廪:储藏粮食的仓库。
【译文】子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。
不久,齐君反悔了,派人追赶。
追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老人。
”齐君说:怎么看得出
”追赶的人说:“凭借老人的智慧,由年轻的人来作最终决定,一定能治理好阿县啊
”子奇治理阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。
魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县,阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队。
12、桑中生李【原文】南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。
有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。
”目痛小疾,亦行自愈。
众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。
间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。
”因就斫之。
【注释】1、南顿:古县名,在今河南项城市。
2、顾:回头。
3、余浆:多余的水。
4、李君:李先生。
此指空桑里长出的李树。
5、豚:小猪 谢以一豚:用一只小猪祭谢。
6、众犬吠声:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。
形容众人盲目附和。
7、行:不久。
8、翕赫:此指轰动、惊动。
翕:聚集。
赫:盛貌。
9、滂沱:原来形容雨很大。
这里指摆满了酒肉。
10、空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。
11、众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目符合。
12、就斫:跑去砍了。
就,接近。
斫,砍。
13、亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。
亦,也。
愈,病好了,此指痊愈。
【译文】南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。
后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来。
正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就以小猪献给您。
”眼痛这种小病,自然就会好。
这样一来,众人便你一声我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。
”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就堆成了小山,绵绵不断。
时隔一年,张助出远门回来,见此情形不禁觉好笑,说:“这树有什么神灵呀
它不过是我随便种下的。
”于是顺手砍掉了它。
13、若石之死【原文】若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。
若石帅家人昼夜警,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。
卒岁虎不能有获。
一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者。
.于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。
无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。
若石不知其为貙也,斥之不走,。
貙人立而爪之毙。
人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
【注释】1、阴:(山的)北面。
2、恒:常常。
3、窥:窥视,偷看。
4、藩:篱笆。
5、帅:带领。
6、警:警惕。
7、卒:终,完毕。
8、岁:年。
9、毒:危害。
10、弛:放松,放下。
11、弩(nǔ):装有机关的弓。
12、备:防备。
13、修:修补。
14、决:破裂。
15、葺(qì):修葺,修补。
16、无何:不多久。
17、貙(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。
18、止:停。
19、隈(wēi):墙角。
20、豕(shǐ):猪。
21、斥:呵斥。
22、走:跑。
23、以:用。
24、人立:像人一样站立起来。
25、但:只。
26、宜:应该。
【译文】若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。
若石率领他的家人日夜警惕。
日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。
种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。
一年过去了,老虎没有得到任何东西。
一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。
于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。
忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。
若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。
大家说:“若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊
”14、秦西巴纵麑【原文】版本一:孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。
麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。
孟孙归,求麑安在。
秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。
”孟孙怒,逐秦西巴。
居一年,取以为子傅。
左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也
”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况于人乎
”版本二:鲁之贵人孟孙,猎得麑,使秦西巴持归。
其母随而鸣,秦西巴见其哀,纵而与之。
麑随母而去。
孟孙怒曰:“吾猎得麑,尔纵之,何也
”秦西巴曰:“但不忍耳。
”孟孙逐秦西巴。
居一年,召以太子傅。
左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也
”孟孙曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能亏吾子乎
”【注释】1、纵麑(ní):放走小鹿。
麑,小鹿。
2、窃:私下,谦辞。
3、傅:任辅导责任的官或负责教导的人。
在文中指老师。
4、使:派,命令,让。
5、猎:打猎。
6、烹:烧,煮。
7、啼:啼叫。
8、忍:忍心。
9、居:过了。
10、安:哪里。
11、诚:的确。
【译文】版本一:鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。
母鹿跟着秦西巴叫唤。
秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。
孟孙氏回来后,问鹿在哪里。
秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。
”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。
过了一年,又把他召回来,让他担任儿子的老师。
左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么
”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢
”版本二:鲁国贵人孟孙君打猎打到了一只小鹿,便让秦西巴先带回去,准备杀了吃掉。
结果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。
秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了它的母亲。
小鹿跟随着母亲离开了。
孟孙君很生气地说:“我打猎获得的小鹿,你放了它,为什么
”秦西巴说:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟母鹿走了。
”过了一年,孟孙君又把他召回来担任太子的老师。
左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么
”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对我的儿子呢
”15、樵夫毁山神【原文】康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。
夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。
明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎
曰:“然。
”因告以夜所闻见,戒勿往。
邓曰:“吾有母,仰食于樵。
一日不樵,母且饥。
死生命也,吾何畏哉
”遂去不顾,客随而觇之。
樵甫采樵,虎突出从竹间。
樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。
虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。
客逆劳之。
樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。
”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何
”遂碎其土偶。
【注释】1、康熙:清圣祖玄烨的年号。
2、余姚:古地名,在今浙江余姚县。
3、伺:等候;祠:庙 4、逆:迎(上去)。
5、谓:说。
6、戒:告诫。
7、且:将。
8、觇(chān):悄悄地看。
9、甫:刚。
10、合:回合。
11、遁:逃走。
12、逐:追上去。
13、劳:安慰。
14、高义:深厚的情义。
15、盍:何不。
16、既:已经;诟:辱骂。
17、竟:最终。
18、然:是的。
19、因:于是。



