
描写舞狮动作的句子
火从那里出来了火把一个一个来了数不清的火那边来了美丽的火把耀眼的火把热情的火把金色的火把炽烈的火把人们的脸在火光里显得多么可爱在这样的火光里没有一个人的脸不是美丽的火把愈来愈多了愈来愈多了 愈来愈多了火把已排成发光的队伍了火把又流成红光的河流了火光已射到我们这里来了火光已射到我们的脸上了你们的脸在火光里真美你们的眼在火光里真亮你们看我呀我一定也很美我的眼一定也射出光采因为我的血流得很急因为我的心里充满了欢喜让我们跟着队伍走去跟着队伍到那边去到那火把出来的地方去到那喷出火光的地方去快些去 快些去 快去去要一个火把……“给我一个火把
”“给我一个火把
”“给我一个火把
”你们看我这火把亮得灼眼啊……这是火的世界……这是光的世界……六 火的出发“火把的烈焰赶走了黑夜”把火把举起来把火把举起来把火把举起来每个人都举起火把来一个火把接着一个火把无数的火把跟着火把走慢慢地走整齐地走一个紧随着一个每个都把火把举在自己的前面让火光照亮我们的脸照亮我们的昨天是愁苦着今天却狂喜着的脸照亮我们的每一个都象基督一样严肃的脸照亮我们的昂起着的胸部——那里面激荡着憎与爱的血液照亮我们的脚即使脚踝流着血也不停止前进的脚让我们火把的光照亮我们全体没有任何的障碍可以阻拦我们前进的全体照亮我们这城市和它的淌流过正直人的血的街照亮我们的街和它的两旁被炸弹所摧倒的房屋照亮我们的房屋和它的崩坍了的墙和狼藉着的瓦砾堆让我们的火把照亮我们的群众挤在街旁的数不清的群众挤在屋檐下的群众站满了广场的群众让男的 女的 老的 小的都以笑着的脸迎接我们的火把让我们的火把叫出所有的人叫他们到街上来让今夜这城市没有一个人留在家里让所有的人都来加入我们这火的队伍让卑怯的灵魂腐朽的灵魂发抖在我们火把的前面让我们的火把照出懦弱的脸畏缩的脸让我们火光的监视下让犹大抬不起头来让我们每个都做了普罗美修斯从天上取了火逃向人间让我们的火把的烈焰把黑夜摇坍下来把高高的黑夜摇坍下来把黑夜一块一块地摇坍下来把火把举起来把火把举起来把火把举起来每个人都举起火把来七 宣传卡车那被绳子牵着的是汉奸那穿着长袍马褂戴着瓜皮帽的是操纵物价的奸商那脸上涂了白粉眉眼下垂 弯着红嘴的是汪精卫那女人似的笑着的是汪精卫那个鼻子下有一撮小胡子的日本军官搂着一个中国农夫的女人那个女人象一头被捉住的母羊似的叫着又挣扎着那军官的嘴象饿了的狗看见了肉骨头似的张开着那个女人伸出手给那军官一个巴掌那个汪精卫拉上了袖子用手指指着那女人的鼻子盍思妇淠歉鐾艟?À在那军官的前面跪下了那个汪精卫花旦似的向那日本军官哭泣那日本军官拍拍他的头又摸摸他的脸那个汪精卫女人似的笑了他起来坐在那军官的腿上他给那军官摸摸须子他把一只手环住了那军官的颈他的另一只手拿了一块粉红色的手帕他用那手帕给那军官的脸轻轻地抚摸那军官的脸是被那女人打红了的那军官就把他抱得紧紧地那军官向那汪精卫要他手中的手帕那军官在汪精卫涂了白粉的脸上香了一下那汪精卫撒着娇把那手帕轻轻地在日本军官的前面抖着那日本军官一手把那手帕抢了去那手帕上是绣着一个秋海棠叶的图案的那军官张开血红的嘴大笑着 大笑着那军官从裤袋里摸几张钞票给那个汪精卫那军官拍拍他的脸又用嘴再在那脸上香了一下四个中国兵 走拢来 走拢来用枪瞄准他们瞄准那个日本军官 瞄准奸商 汉奸瞄准汪精卫在四个兵一起的是工人 农人 学生他们一齐拥上去把那些东西扭打在地上连那个女人都伸出了拳头那个农夫又给那个跪着求饶的汪精卫猛烈的一脚那个学生向着街旁的群众举起了播音筒“各位亲爱的同胞
我们抗战已经三年
敌人愈打愈弱 我们愈打愈强只要大家能坚持抗战
坚持团结
反对妥协 肃清汉奸动员民众 武装民众最后的胜利一定属于我们
”八 队伍这队伍多末长啊 多末长好象把这城市的所有的人都排列在里面不 好象还要多 还要多好象四面八方的人都已从远处赶来好象云南 贵州 热河 察哈尔的都已赶来好象东三省 蒙古 新疆 绥远的都已赶来好象他们都约好今夜在这街上聚会一起来排成队 看排起来有多么长一起来呼喊 看叫起来有多么响我们整齐地走着 整齐地喊每人一个火把 举在自己的前面融融的火光啊 一直冲到天上把全世界的仇恨都燃烧起来我们是火的队伍我们是光的队伍软弱的滚开 卑怯的滚开让出路 让我们中国人走来昏睡的滚开 打呵欠的滚开当心我们的脚踏上你们的背滚开去——垂死者 苍白者当心你们的耳膜 不要让它们震破我们来了 举着火把 高呼着 用霹雳的巨响 惊醒沉睡的世界我们是火的队伍我们是光的队伍人愈走愈多 队伍愈排愈长声音愈叫愈响 火把愈烧愈亮我们的脚踏过了每一条街每一条巷我们火光搜索黑暗把阴影驱赶卫护我们前进我们是火的队伍我们是光的队伍这队伍多末长啊 多末长好象全中国的人都已排列在里面我们走过了一条街又一条街我们叫喊一阵又歌唱一阵我们的声音和火光惊醒了一切黑夜从这里逃遁了哭泣在遥远的荒原九 来你们都来吧你们都来参加不论站在街旁还是站在屋檐下你们都来吧你们都来参加女人们也来抱着小孩的也来大家一起来一起来参加春翱诤— 来游行来举起火把来喊口号 来游行来举起融融的火把把我们的愤怒叫出来把我们的仇恨烧起来一○ 散队我们已走遍了这城市的东南西北我们已走遍了这城市的大街小巷“李茵 我们已到这末远的地方。
现在我们得回去 队伍散了……但是 你看 那些人仍旧在呼唱他们都已在兴奋里变成癫狂每个人都激动了 全身的血在沸腾李茵 刚才火把照着你狂叫着的嘴我真害怕 好象这世界马上要爆开似的好象一切都将摧毁 连摧毁者自己也摧毁”“唐尼 你看见的么 我真激动好象全身的郁气都借这呼叫舒出了唐尼 你的脸 也很异样告诉我 唐尼当那洪流般的火把摆荡的时候你曾想起了什么
看见了什么
”“李茵 那真是一种奇迹——当我看见那火把的洪流摆荡的时候的确曾想起了一种东西看见了一种东西一种完全新的东西我所陌生的东西……”一一 他不在家“真的 李茵你见到克明么在那些走在前面的队伍里你见到克明么那些学生没有一刻是安静的他们把口号叫得那末响又把火把举得那末高他们每个都那末大 那末粗野好象要把这长街当做他们的运动场火把照出他们的汗光我真怕他们他们好象已沿着这城墙远走……但是 李茵当队伍散开的时候你见到克明么”“他一定从那石桥回去了这里离他住的地方不是只要转一个弯么我陪你去看他”一○三一○五一○七号——到了“打门吧(TA
TA
TA
)他不在家”一二 一个声音在心里响“你在哪里
你在哪里
这末大的地方哪儿去找你呢
这末多的人怎能看到你呢
这末杂乱的声音怎能叫你呢
我举着火把来找你你在哪里
你在哪里
今夜多么美 你在哪里
你在哪里
我的脸发烫我的心发抖 你在哪里
我举着火把来找你你在哪里
你在哪里
这末多人没有一个是你这末多火把过去都没有你这末多火光照着的脸都不是你我举着火把来找你我要看见你
我要看见你
我要在火光里看见你……我要用手指抚摸你的脸 你的发我的这手指不能抚摸你一次么
我举着火把来找你无论如何 我要看见你啊我要见你 听你一句话只一句话:‘爱与不爱’你在哪里
你在哪里
”一三 那是谁“唐尼 他来了从十字街口那边转弯来了。
克明来了你看 前额上闪着汗光他举着火把走来了……”那是谁
那是谁
和他一起走来的那是谁
那穿了草绿色的裙装的女子是谁
那头发短得象马鬃的女子是谁
那大声地说着话的又大声地笑着的女子是谁
那走路时摇摆着身体的女子是谁
那高高的挺起胸部的女子是谁
她在做什么
做什么
她指手画脚地在做什么
她在说什么
说什么
她在和他大声地说着什么
她在说什么
还是在辩论什么
你听 她在说什么
那么响:‘目前——我们的工作——开展……主观上的弱点——正在克服……目前——我们激烈地批判——残留着的小资产阶级的劣根性……以及——妨碍工作的恋爱……受到了无情的打击
目前——我们的工作——开展……’他们走近来了……他们走近来了……李茵——我们——”“唐尼 让我向他们打招呼……”“不要
李茵 我头昏我们从这小巷回去吧”今夜 你们知道谁的火把最先熄灭了又从那无力的手中滑下
一四 劝一 “唐尼 我在火光里看见了你的眼泪唐尼 这样的夜你不感到兴奋么 唐尼唐尼 你不应该在大家都笑着的时候哭泣唐尼 爱情并不能医治我们却只有斗争才把我们救起 唐尼你应该记起你的哥哥才五六年 你应该能够记起唐尼 不要太渴求幸福当大家都痛苦的时候个人的幸福是一种耻辱 唐尼唐尼 只要我们眼睛一睁开就看见血肉模糊的一团……假如你还有热情 还有人性你难道忍心一个人去享乐
我们有太多的事情要做你怎么应该哭 唐尼你要尊敬你的哥哥为了他而敛起眼泪唐尼 你是他的妹妹如你都忘了他谁还能记得他呢唐尼 坐下来在这河边坐下来让我好好和你说……”“李茵请把你的火把吹熄吧”“好的——我有火柴随时可以点着它”这样倒舒服些……”一五 劝二“我还有好些事要告诉你……”——《新约·约翰福音》十六章十二节“唐尼 现在让我告诉你我也是哭泣过的 两年前我曾爱过一个军官我们一起过了美满的一个月但他却把我玩了又抛掉了我曾哭过一个星期你知道 我是一个人从沦陷了的家乡跑出来的(几个人 举着火把从她们前面过去……)认识我的人们在我幸福时他们妒忌我在我不幸时他们嘲笑我假如我没有勇气抵抗那些冷酷的眼和恶毒的嘴我早已自杀了但我很快就把心冷静下来——我不怨他 我们这年头谁能怨谁呢 我只是拚命看书——我给你的那些书都是那时买的。
我变得很快我很快就胖起来。
完全象两个人心里很愉快。
我发现自己身上好象有一种无穷的力。
我非常渴望工作。
我热爱人生——(几个人举着火把过去)生命应该是永远发出力量的机器应该是一个从不停止前进的轮子人生应该是一种把自己贡献给群体的努力一种个人与全体取得调协的努力……我们应该宝贵生命不要把生命荒废(几个人 举着火把从她们前面过去……)我很乐观 因为感伤并不能把我们的命运改变。
唐尼我工作得很紧张。
我参加了一个团体——唱歌 演戏 上街贴标语给伤兵换药 给难民写信打扫轰炸后的街 缝慰劳袋我们的团体到过前线我看见过血流成的小溪看见过士兵的尸体堆成的小山我知道了什么叫做‘不幸’足足有一年 我们在轰炸 突围 夜行军中度过我生过疥疮 生过疟疾 生过轮癣我淋过雨 饿过肚子 在湿地上睡眠但我无论如何苦都觉得快乐同志们对我很好 我才知道世界上有比家属更高的感情那团体已被解散了 如今大家都分散在不同的地方唐尼 我正在打听他们的消息我想挨过这学期——啊 那旅馆的电灯一盏盏地熄了……唐尼 请你记住这句话:……只有反抗才是我们的真理唐尼 克明现在不是很努力么一个人变坏容易变好难你如果真的爱他 难道应该去阻碍他么
唐尼你是不是真的欢喜他呢
你欢喜他那样的白脸么
……”一 六 忏悔一“不要谈起这些吧……李茵 你的话我懂得。
我感谢你——没有人曾象你这样帮助过我李茵 我会好起来的(几个人 举着火把从她们前面过去……本来 一个商人的女儿会有什么希望呢
而且我是在鸦片烟床上长大的。
五年前我的父亲就要把我许给一个经理的儿子。
那时我的哥哥刚死了半年。
我只知道哭。
母亲和他吵,过了几个月 他也死了。
他两个死了后我家里就不再有快乐了。
前年九月底 我和母亲从汉口出来 在难民船上认识了克明 他很殷勤……不要说起这些吧这都是我太年轻……这都是我太安闲……李茵 年轻人的敌人是幻想——它用虹一样的光彩和皂泡一样的虚幻来迷惑你我就是这样被迷惑的一个……(几个人 举着火把从她们前面过去……)李茵 这一夜我懂得这许多这一夜 我好象很清醒我看见了许多 我更看见了我自己——这是我从来都不曾看见过的我来在世界上已经十九个春天这些年 每到春天 我便常常流泪 我不知我自己是怎么会到世界上来的今天以前 我看这世界随时都好象要翻过来什么都好象要突然没有了似的一个日子带给我一次悸动生活是一张空虚的网张开着要把我捕捉所以我渴求着一种友谊我将为它而感激一生……我把它看做一辆车子使我平安地走过生命的长途我知道我是错了……”(几个人 举着火把唱着歌从她们前面过去……)“唐尼 不要太信任‘友谊’二个字而且 你说的‘友谊’也不会在恋爱中得到不要把恋爱看得太神秘现代的恋爱女子把男子看做肉体的顾客男子把女子看做欢乐的商店现代的恋爱是一个异性占有的循词是一个‘色情’的同义词。
”一七 忏悔 二“李茵这世界太可怕了——完全象屠场
贪婪和自私统治这世界直到何时呢
”“唐尼人类会有光明的一天‘一切都将改变’那日子已在不远只要我们有勇气走上去你的哥哥就是我们的先驱……”“我的哥哥是那末勇敢他以自己的信仰决定一切离开了家 在北方流浪好几年都没有消息连被捕时也没有信给家里他是死在牢狱里的……而我我太软弱了(十几个人 每个举着火把粗暴地唱着歌从她们的前面过去……)这时代不容许软弱的存在这时代需要的是坚强需要的是铁和钢而我——可怜的唐尼除了天真与纯洁还有什么呢
我的存在象一株草我从来不敢把‘希望’压在自己的身上这时代象一阵暴风雨我在窗口看着它就发抖这时代伟大得象一座高山而我以为我的脚和我的胆量是不能越过它的但是 李茵 我的好朋友我会好起来李茵你是我的火把我的光明——这阴暗的角落除了你从没有人来照射李茵 我发誓经了这一夜 我会坚强起来的李茵假如我还有眼泪让我为了忏悔和羞耻而流光它吧李茵——我怎么应该堕落呢假如我不能变好起来我愿意你用鞭子来打我用石头来钉我
”“唐尼天真是没有罪过的。
我们认识虽只半年但我却比你自己更多的了解你我看见了‘危险’已隐伏在你的前面。
它已向你打开黑暗的门欢迎你进去不,从你身上我看见了我自己看见了全中国的姊妹——我背几句诗给你:命运有三条艰苦的道路第一条 同奴隶结婚第二条 做奴隶儿子的母亲第三条 直到死做个奴隶所有这些严酷的命运罩住俄罗斯土地上的女人我们是中国的女人比俄国的更不如我们从来没有勇气改变我们自己的命运难道我们永远不要改变么
自己不改变 谁来给我们改变呢
(在黑暗的深处有几个女人过去她们用歌声撕裂了黑夜的苍穹:‘感受不自由莫大痛苦你光荣的生命牺牲在我们艰苦的斗争中英勇地抛弃了头颅……’这一定是演剧队的那些女演员……这声音真美……唐尼 时候不早我们该回去了”“好。
李茵今晚我真清醒今晚我真高兴。
明天起 我要把高尔基的《母亲》先看完”“等一等 唐尼让我把火把点起…………明天会”(唐尼举着火把很快地走突然 她回过头来悠远地叫着;)“李茵要不要我陪你回去
”“不要。
——有了火把我不怕”“好 那末再见这火把给你。
”“那末……你自己呢
”“我是走惯了黑路的——谢谢你这火把……”一八 尾声“妈
(TA
TA
TA
)开门吧”(TA
TA
TA
)“妈
”开门吧”“妈开门吧”(TA
TA
TA
)“孩子等一下让我点了灯天黑得很……”“妈 你快呀我带着火把来了”“孩子这火把真亮”“妈 你拿着它我来关门你把火把插在哥哥照像的前面”(母亲上床 唐尼呆呆地望着火把慢慢地 她看定了那死了五年的青年的照片:)“哥哥 今夜你会欢喜吧你的妹妹已带回了火把这火把不是用油点燃起来的这火把 是她用眼泪点燃起来的……”“孩子这火把真亮照得房子都通红了你打嚏了——孩子冷了怎么你的眼皮肿——哭了
”没有。
今晚我很高兴只是火把的光灼得我难受……”“孩子别哭了来睡吧天快要亮了。
”
作文:忽略的,有时是最重要的
前几年,爸爸从大连买回了一匹铜马,它就摆放在我家大厅的柜子上。
虽然柜子里有许多漂亮的工艺品,但要数我最喜欢的工艺品还是那匹既是最引人注目又最威武高大的铜马了。
这匹铜制的马,矫健驰骋起来的样子威武.耀眼。
它的两只眼睛炯炯有神,神采奕奕,永远折射出两道闪闪发光的光芒,特别有精神。
两只小三角形般的耳朵机敏地竖立着,仿佛在随时聆听着周围的动静。
身上的鬃毛一排一排的。
更令人想不到的是,这匹铜马肥健的身子后面拖着一条棕色的大尾巴,只要轻轻一甩,就像一道闪电一般在你眼前一晃,真是潇洒极了
前面一只马蹄凌空而起,另一只则微微弯曲,另外两只马蹄用力地使自己的身躯往前奔驰。
这驰骋的姿态真是威风凛凛,霸气十足。
这匹马让人有了信心,每当我失去了信心,看到它,立即让我信心十足。
这匹铜马象征着“勇往直前”,象征着“马到成功”,只要做什么事都有信心就一定能够成功。
这匹铜马一直激励着我,它将陪伴我走过风风雨雨,它将陪伴着我通过成功的彼岸,,永不服输。
赞美艺术句子
音乐短章 作者:纪伯伦 音乐短章① 我坐在我心灵的爱恋者身旁,倾听着她的诉说。
我默然无语,静静地听着。
我感到在她的声音里有一股令我心灵为之震颤的力量。
那电击般的震颤,将我自己与自己分离,于是我的心飞向无垠的太空,在那里畅游。
它看到世界是梦,而躯体是狭窄的囚室。
一种奇异的魔力,汇人我爱人的声音之中,它随心所欲地支配我的情感。
因着那让我满足于无言的魔力,我竟疏淡了她的语言。
人们哪,她就是音乐
我听到了她,----当我的爱人在某些情词之后叹息时,或在某些情词之中微笑时;我听到了她,----当她有时用断断续续的语言,有时用流畅连贯的语言,有时又用留一半于唇间的语言讲述时。
我用我听觉的眼睛,看到了我爱人那颗心的影响。
她让我全神贯注于她通过音乐----心灵之声----张扬的感情的瑰宝,而顾不上品尝她语言的珍懂。
是的,音乐是心灵的语言,曲调是撩拨感情之弦的阵阵和风。
她又是叩击感觉门扉的纤纤素手。
她唤醒记忆,这记忆便将曾对其发生过影响的种种往事追寻,再现。
音乐是呼唤着的温柔曲调。
如果她是凄切的,她就唤回痛苦和忧伤时光的回忆;如果她是欢快的,她就唤回舒朗和欢乐时光的回忆。
她将唤回的一切置于想像的册页上。
音乐是令人忧愁的声音的汇聚。
你听到她,她便让你驻足,使你 的心中充满痛苦焦灼,像幽灵幻影为你描绘不幸。
她又是令人欢快的旋律的汇编。
你感受她,她便攫住了你的整 ①此篇是纪伯伦最早正式发表的一篇作品,于lop年在美国侨民刊物上刊 出。
个身心,于是她在你的胸助间欢快地跳舞。
她是琴弦发出的挣挣之声,带着以太之波飘入你的耳际。
她可能化作一滴热泪,从你的眼里流出,这眼泪是因情人远离的痛苦或时光之齿噬咬的伤口的痛楚引起。
她也许化作一个微笑,从你的双唇间绽出,那微笑实际上是幸福和安乐的表征。
她是临终者的躯体:它有灵魂,来自愿望;它有理智,来自心。
人出现了,于是音乐启发了他,作为来自上苍的一种语言。
和其他语言不同,她讲述的是心灵的隐蕴,在一颗心对另一颗心之间,因为她是心灵的私语。
她像爱,其影响遍及人复。
于是沙漠里的荒蛮歌唱吟咏了,宫殿中国王们的前后左右震动了。
丧子的母亲把她和自己的哀拗哭号交织在一起,这时她便令者心碎;欢天喜地的人将她与自己的快乐一起传播,这时她便是鼓舞被灾难击倒者的一曲颂歌。
她又像太阳,用阳光照活了田野上的所有花卉。
音乐好似明灯,驱赶着心中的黑暗,照亮了心房,使心底隐藏的一切呈现出来。
乐曲在我看来,是真正自我的倩影,或是活生生的感觉的幻象。
心灵如同明镜,立于世上各种事件和各个行为者面前,反映出那些情影和那些幻象的画面。
心灵是品评之风面前的一枝柔嫩的花朵,晨风吹拂着它,朝露压弯了它的纤茎。
它又是小鸟的啼略,把人从蒙眈中唤醒。
于是人去倾听,去感受,同它一起歌颂智慧----小鸟甜美啼维和自己细微感情的创造者。
那啼哈激发了他的思维力,于是他问自己,问周围,这微不足道的小鸟的歌声,究竟道出了何种秘密,竟能拨动他感情的琴弦,向他启示前人书著中包含的意义
他探究,询问:小鸟是在呼唤田野上的花朵,还是在效学树冠上的柔技
是在模仿流泉淙淙,还是在同整个大自然畅叙友情
但是他未能找到答案。
人听不懂枝头小鸟说的是什么,也听不懂鹅卵石上轻轻流淌的泉水叮步和缓缓推向岸边的阵阵涛声。
他不解雨水不住地滴落在树叶上讲述的故事,不懂其用轻柔的指尖敲击玻璃窗时讲述的故事。
他也不懂微风对田野上花朵诉说的是何种情惊。
不过他感到他的心知晓并理解所有这些声音的意义,因此才时而高兴为之震颤,时而又因忧愁和烦恼为之悸动。
一些声音用一种隐幽的语言呼唤他,智慧将之置于他的自然天性面前,于是他的心同自然频频交流,而他自己却默默无言,犹豫惶惑,仁立一旁。
或许眼泪替代了他的语言,因为眼泪是言语最好的传递者。
时间陪伴着我。
哦,神志清明的人啊
快登上那回忆的舞台,以便看清音乐在时光掩去的那些民族中占有何种地位。
来呀
让我们思考,音乐在亚当之子①各个发展阶段留下过什么影响。
迪勒底人②和埃及人把音乐当成伟大的神灵来崇拜,向它跪拜,对它赞美。
波斯人和印度人相信音乐是人间的上帝灵魂。
一位波斯人曾这样说:“音乐原是天上众神的一位仙女,她钟情于人类,从高天降到地上,去找她心爱的人。
天神得知,大发雷霆,派一股狂风紧随其后。
仙女在空中把这股狂风打散,结果狂风散布到世界各个角落。
仙女本人并没有死,绝对没有
她活着,栖居在人类的耳朵里。
” 一位印度哲人也说过:“甜美的旋律巩固了我对美好永恒存在的希望。
” 音乐在希腊人和罗马人那里,是一尊神。
他们为他建起了巍峨的神庙,至今仍向我们谈论着他们宏伟的祭坛,并献上最美好的祭品和最芬芳的前香。
这位神,他们称之为阿波罗。
他们以全部的完美描绘他,使他卓然而立,就像河流将树木浮上水面。
阿波罗左手操琴,右手拨弦,气宇轩昂,他的眼睛注视着远方,好像看到了万物的深速底蕴。
人们说,阿波罗琴弦的挣挣声是大自然的回声,是他从鸟儿的啼横、流水的淙淙、微风的吹拂和树枝的摇曳中移译的自然的声音。
在他们的神话中有这样的说法:奥尔甫斯③琴弦上的乐声,打动了动物的心,以致凶猛的野兽都跟随着他。
植物也是这样:花儿向 ①指人类。
②指古代的民族。
③希腊神话中的乐神。
他伸颈探望,树枝向他偏斜摇曳,连没有生命的物体也动作起来。
他们说,罪恶的女儿们杀死了奥尔甫斯,她们把他的头颅和六弦琴抛入大海。
头颅和琴漂在海面上,最后漂到一个岛屿,希腊人称那个岛为“歌岛”。
他们说,载着奥尔甫斯头颅和六弦琴的波涛,自那时起,就用它的声音编出了令人感动的挽歌和令人悲愁的曲调,这歌声曲调传遍了太空,海员们都能听得见。
这些话,在那个民族的光荣已逝之后,我们称之为来自幻想的奇谈,是想像力创造出来的梦幻。
但是,这些话都证明了音乐在希腊人心中的影响有多么深,多么大。
他们叙说这些,是出于一种健康的信仰。
假如把这些话称作来自细腻的感情和对美的热爱,是这方面诗意的夸张,又于我们何报呢
按诗人们惯常的说法.这就是诗。
亚述的遗址给我们留下了一些画,它们描绘国王的队伍在前进,乐器作先导。
他们的历史学家跟我们谈论音乐,他们说音乐在庆典上是光荣的标志,在节日里是幸福的象征。
是的,因为幸福若没有音乐,就是一个被割断舌头的姑娘。
音乐是大地上各个民族之舌。
他们用颂歌金曲赞美他们所崇拜的女神。
唱颂歌在当时----现在亦然’----是一种义务,就像他们在神庙中所作的祈祷一样,也像他们对被崇拜力量所作的活祭一样。
神圣的措祭起始于内』动的感情。
祈祷也是受到心灵的指点和感情震颤所造成的那些结果的匡正。
不为言词所亲近而为言词所炫耀的自由风格,则是由的懊悔所引起。
于是他的颂歌充满了的大地,他的愁绪创造出来自仟悔的激情和内心悲哀的动人旋律。
他的芦笛作为他与上帝之间的中介出现了,为他要求对他疏忽的宽恕。
他的弦琴的挣挣声是从他深沉的心田进发出来的,随着他的血脉通向他的指尖,因此这些指头的工作对上帝和对人类来说是伟大的。
他说:“你们为主而欢呼吧
用号声赞美吧
用笛子和弦琴赞美他吧
用皮鼓和铃鼓赞美他吧
用竖琴和风琴赞美他吧
用烧拔的声音赞美他吧
用欢呼的饶钱赞美他吧
让每一个人都赞美主吧广《圣经》中说:一位天使在时间的终结时刻到来时,在世界各地吹着喇叭,于是灵魂们应声而起,给他们的肉体穿上衣裳,在那位债主面前复活。
这一节经文的作者高度赞扬 音乐,他给音乐以上帝派往人类灵魂的一位使者的地位。
这位作者说出的只是他感情的图画,只是按一种符合他同时代人信仰的某种说话方式。
相传,在人子①的悲剧开始时,弟子们在出发去他们老师被捕的橄榄园之前,曾唱过赞美歌。
我现在似乎仍听得到这从悲苦者心底发出的赞美歌曲,他们看到某种不幸将降临到和平使者的头上,于是唱出代替告别辞的动人曲调。
音乐在大军的前面前进着,走向战争。
她更新着他们炽热的决心,鼓舞着他们征战的斗志,像万有引力收聚着他们的散兵游勇,把他们组成不可分开的队伍。
诗人没有行进在大队的前面,走向战场,走向那死亡之所,没有,演说家也没有。
笔和书不陪伴他们,而是音乐走在他们的前面,像一位伟大的统帅,给他们衰弱的身体以一种难以形容的力量,在他们心中激发出对胜利的热爱之情,从而战胜他们的饥渴和行军的疲劳,全力以赴地去战斗。
他们跟随在音乐的后面,欢欣鼓舞,跟随着死亡来到恶敌的土地上。
就这样,人类的子嗣利用世界上最神圣的事物,去普及世界之恶。
音乐是牧羊人孤独时的伴侣。
牧羊人坐在一块岩石上,坐在他的羊群中间,以他的芦笛吹奏出他的羊儿听得懂的曲调,于是羊儿乖乖地吃草。
对牧人来说芦笛就像一个从不分离的朋友,一个可爱的伙伴,用熙攘的牧场代替了山谷可怕的寂静,用感人的音乐曲调,驱赶了孤独,使空间充满甜蜜与温馨。
音乐引导着旅者的驼轿,减轻旅途的劳顿,缩短漫长道路的距离。
于是良驼不再在沙漠荒野行走,除非听到驱赶它们的歌声;驼队不再接受沉重的负载,除非在骆驼脖子上系上驼铃。
聪明人在我们这个时代用各种乐曲驯养猛兽,用甜美的歌声驯服它们,这些并不算创举。
音乐陪伴着我们的灵魂,和我们一起越过生活的各个阶段,和我 ①指。
同悲共欢,同甘共苦。
音乐,在我们快乐的日子像一位天使,在我们艰难困苦的日子里,又像一位怜恤的亲人。
婴儿从隐秘世界来到我们的世界,接生姿和亲人们用欢乐的歌声迎接了他的出生。
欢乐的歌,表示对婴儿来到世上的欢迎。
当婴儿见到光明时,用啼哭问候他们,他们则以欢呼来回应他。
他们好像以音乐和时间比赛,看谁先告诉他神性的智慧。
婴儿啼哭时,他的母亲走近他,带着自己充满温爱的歌声。
他停止了啼哭,因体现了母亲疼爱的曲调而高兴,于是惬意而睡。
在母亲的悠扬曲调中,有一种力量,一种催眠的力量,让她的孩子垂下眼帘。
她在那些轻柔的曲调中揉进了宁静,于是使曲调更加甜美;抹去了曲调中的畏惧,使之充满慈母气息,直到婴儿克服了不眠,睡着,他的心飞向灵魂的世界。
倘若母亲用西塞罗①之舌说话或读伊本·法利德②,孩子是不会入睡的。
一个男子,精心选择了他生活的伴侣,他们的两颗心因婚姻的纽带而合一。
他们听从了智慧从一开始就写在他们心上的忠告,于是亲人们和密友们聚在一起,当新婚夫妇在婚礼上缔结良缘时,他们唱起了颂歌和流行曲,让音乐成为证婚人。
在聚拢安息之日,我仿佛就是她,----一个混杂着甘甜的可怕的声音,一个在上帝创造物中歌颂上帝的声音,一个唤醒沉睡的生命,让它前进,传遍和充满大地的声音。
当死亡来到时,音乐表现出生命故事的另一番场景,我们听到哀伤的声音,我们仿佛看到她用悲痛的阴影充满空间。
在那痛苦的时刻,当心灵向这美丽世界的海岸告别并飞向那永恒的大海,将她的物质骨架抛于歌唱者和哭丧者的手中时,他们以哀婉的调子大放悲声,他们给那个物质实体覆盖上湿土,让他在墓中安眠,用带着压抑意味的声调和表示忧伤焦灼的歌声----只要黄土在黄土之上,他们就不断重复着那些曲调,为他送殡。
一旦它们变得陈旧,只要心念着已逝
《九层妖塔》究竟讲了些什么
一、满地的鲜血,染红了整个大地。
他踢踢脚边的尸体向左右望去,左边的兄弟右臂上插着一支箭,却用不熟练的左手死命地砍着,面目狰狞;右边的兄弟杀红了眼,大声的吼叫,嘴角甚至流出血来。
他用衣袖抹抹额头的汗水,抬头看看照耀着红色土地的红色太阳,耀得睁不开眼来。
可怜卢定河边骨,犹是春闺梦里人。
不知她的那一边看到的太阳,是不是也是这样的血红呢
将军在远方挥舞着戟,仿佛在用鲜血画画一般,那颗盔甲下面的永远不曾低下的头颅,是所有国人的希望,好像旗帜。
他苦笑。
这便是战争。
要维护的始终是帝国的安宁,却又有多少人想过那些新鬼烦冤旧鬼哭的场景。
恐怕,那些达官显贵们是不会想的吧。
吼
寒光一闪,却是又是一刀砍到,那一瞬间,那双凝望着天空的眼睛,却终究是没有闭上。
二、一场血腥恶战就这样在瞬间爆发,是偶然,亦是必然!.刹时间,杀声震天.无数短斧翻着斤斗,冲官军横飞而去.可怜那些军健来不及招架,就被无数短斧连劈带砸,杀得血肉横飞.那些侥幸躲过短斧的军健,也被众弟兄蜂拥围上,倾刻被无数短刃剁成肉泥.残存的官兵,统是被吓得魂飞魄散,只恨腿脚生得短,无不哭爹叫娘四散逃命.此时此刻,官府外围激战正酣.大队援军均有备而来,身着全套盔甲,刀牌长枪弓箭齐全.前面是步兵方阵,担任攻坚主力.后面又有骑兵纵队,担负机动兵力,随时待机追击溃散之敌.唐代步兵方阵,多以“都”为基本作战单位,相当于现代一个“连”.实战时,每“都”通常的编制人数为一百人,以十人为一纵队,排成十列纵队.每一纵队中,第一人是刀牌手,第二人是长枪手.刀牌手和长枪手亦即正副队长,皆身穿重甲,担任前卫,负责抵御如蝗乱箭,同时负责抵御偶尔冲到面前的强敌.后面八人统是弓箭手,各听正副队长号令,以八箭齐射一人.因此几乎无射不中,大有不可阻挡之势.而尚让和王建一方,非但没有盔甲,连仅有的少数盾牌,长枪和弓箭,也都是从官军手中夺来,因此阵容不整,难以抵御官军进攻.所幸州衙的门口较窄,大队官军一时难以攻入,而且又怕误伤里面的官兵,战阵推进十分谨慎,但形势已经十分危急. 三、滑铁卢之战就在拿破仑接到格鲁希报告之时,惠灵顿也收到了布吕 歇尔发自华费里的信件。
布吕歇尔告诉惠灵顿,18日天一亮,他就首先出动由比洛指挥的第四军,向拿破仑的右翼进攻,皮尔希的第二军随后跟进。
其余两个军,在做好准备后也随之前往。
布吕歇尔的来信坚定了惠灵顿在滑铁卢与拿破仑会战的决心。
滑铁卢的田野开阔而平整,上面种满了郁郁葱葱的庄稼,小麦、大麦、大豆、豌豆、马铃薯、萝卜等如同一块绿色的地毯覆盖着整个大地。
另外还有几块刚被犁过的田地,两条大道在田野中交错着伸向远方。
整个滑铁卢呈现出一片宁静、祥和的气氛。
然而,自18日破晓时分起,这里的宁静气氛就再也不存在了,所有的英荷联军开始了行动。
这块绿色的平原上到处都是活动着的人群,人们发出的各种声音汇集在一起,犹如远方大海的咆哮声。
由于夜里的一场大雨,军官和士兵的脸都冻得铁青,长长的胡须上挂着水珠,衣服上满是泥浆。
有不少士兵由于疲惫和饥饿,简直无法站起身子,尽管如此,他们还是努力做着大战前的各种准备。
惠灵顿把阵地设在布鲁塞尔以南约22公里、滑铁卢以南约3公里处的一片丘陵地带上,圣杰安山高地为主阵地,从那里可以俯视整个战场。
阵地右翼的霍高蒙特别墅是惠灵顿防御的重点,他在这里使用了英国近卫军。
荷兰军和其他盟国的杂牌部队则被安放在中央和左翼阵地上。
在左翼的最外端,配备了英国的骑兵旅。
同时,在中央阵地后面,即圣杰安山与前沿阵地之间,保持有比较强大的预备队,联军火炮的大部分都配备在这里。
惠灵顿曾给炮兵作出明确规定:不要理会法军的炮兵,集中火力直接射击逐步推进的敌军步兵和骑兵。
根据联军阵地的部署,拿破仑决定集中主力首先突破联军防御薄弱的中央阵地,抢占圣杰安山,然后向两翼扩大战果,将敌人一分为二,各个击破。
为此,拿破仑制定了一个佯攻霍高蒙特别墅以牵制敌军兵力从而保障中央突破的作战计划。
一场巨大的厮杀很快就准备好了。
这时在滑铁卢的当面,拿破仑集中了72000人的兵力,并配备火炮240门。
惠灵顿的兵力则是68000人,火炮160门。
18日上午8时,拿破仑与高级将领们共进早餐。
他对惠灵顿接受会战感到很高兴,同时对即将爆发的大战充满必胜信心,他对元帅们说:“对我们有利的机会不下于百分之九十,而不利的机会则不到百分之十。
但苏尔特、雷耶、戴尔隆等人并非像他一样乐观,他们曾在西班牙战场上领教过惠灵顿的厉害。
苏尔特小心翼翼地向拿破仑建议,把格鲁希所部调回滑铁卢战场以增强战斗力,但遭到拿破仑的拒绝,他尖刻地对将领们说:“因为你们曾被惠灵顿打败,所以你们就认为他是伟大的将领。
现在告诉你们,惠灵顿不是一个好的将领,英军也不是一支好的部队,要打败他们并不比吃一顿早餐困难。
法军进攻时间定为上午9时,可是,绵绵细雨一直下到8点整。
拿破仑一吃完早餐就赶往各处视察战前部队。
视察当中,一位炮兵军官向他建议说,最好将进攻时间推迟3小时,因为雨刚停止,泥泞的地面会使骑兵和炮兵难以行动,而且 炮弹陷入泥中,会使杀伤力受到影响。
出身于炮兵军官的拿破仑欣然接受了这一建议。
10时以后,拿破仑再次出发,视察正在进入攻击状态的部队。
这位身穿灰大衣的皇帝走到哪里,哪里就爆发出一阵阵皇帝万岁的欢呼声。
欢乐的狂涛经久不息,响彻前线上空。
这是拿破仑一生中最后一次检阅军队,军队中所爆发出的热情也是自奥斯特里茨战役以来从未有过的,它给拿破仑和所有在场的人留下了极为深刻的印象。
11时30分,法军80门大炮同时向英军阵地轰击,会战开始。
担任佯攻的第二军第六师奉命出动,向霍高蒙特逐步逼近。
该师师长是拿破仑的弟弟热罗姆。
热罗姆虽年过30,但仍是一个不成器的皇家少爷。
他带领军队两次冲锋,占领了霍高蒙特南面的一片树林。
按照拿破仑的计划,攻击应到此 为止,下一步是巩固所占领的地盘,以便进一步牵制和吸引更多的敌军。
军长雷耶也一再命令,不要进攻霍高蒙特别墅的主体。
但热罗姆舍不得放弃这个看上去似乎是唾手可得的霍高蒙特别墅,竟置命令于不顾,带领部队继续向前冲击。
结果,3次冲锋均被打退,损失惨重。
军长无奈,只得再抽调一个旅去支援这位御弟,致使攻击霍高蒙特的兵力达到12000 人。
面对十倍于己的法军,英国近卫军进行了顽强抵抗,打 退了法军一次又一次进攻。
法军陷入了毫无意义的苦战之中, 不但没能把英军主力吸引过来,反而把自己的兵力给拖进去了,佯攻变成了不断增兵的硬攻。
下午1时左右,拿破仑准备命令第一军发起进攻。
实施中央突破。
在下令之前,他习惯地拿起望远镜,向敌人的后方和侧翼进行观察。
突然,他发现在东北方向约10公里以外的一片树林边上,有一块黑压压的东西。
接着,所有的望远镜都看见了这块东西。
这是一片树林呢
还是一支正在接近的军队
参谋人员说法不一。
凭着久经沙场的丰富经验,拿破仑判定那是一支部队。
可又是哪方的部队呢
一时间,谁也说不清。
没过多久,法军的侦察兵押来了普军的一个骠骑兵上尉。
从他的身上搜出了一些文件,这些文件表明那块黑压压的东西是普军第四军的前卫,他们正准备前来攻击法军右翼。
普军上尉对这一事实供认不讳,但他狡猾地隐瞒了在第四军后面还有第一、第二军的情况。
面对情况的突变,拿破仑表现得异常镇定,他坚信在普军赶来增援之前,法军能够消灭当面的敌人。
既然普军第四军已经前来侧击法军的右翼,那格鲁希的军队也应该前来侧击该军的左翼。
拿破仑立即命令苏尔特给格鲁希写信,信中道:“目前我们正在滑铁卢附近激战,敌军的中央在圣杰安山上,所以,请立即前来加入到我们的右侧面上。
截获的信件指出比洛的第四军将进攻我们的右翼。
我们已经可以看见该军在圣南贝特山脊上,请一分钟都不要耽误,赶紧来与我们合作以击溃普军。
同时,拿破仑还命令两个骑兵师和第六军迅速赶到圣南贝特去,阻止普军向滑铁卢前进。
信使于下午2时出发,由于道路难走,直到下午5时才将信送至格鲁希手中,可惜时间已晚,格鲁希的部队已被普军的第三军围困在华费里无法脱身。
下午1时30分,法军全面进攻开始。
第一军从左至右一 线排开,左翼为第一师,在轻骑兵旅的支援下,进攻敌军中央阵地正前方的拉海圣庄园,其余三个师进攻敌军的左翼。
法军从四面围攻拉海圣庄园,人数处劣势的拉海圣庄园守军几呈不支之势。
惠灵顿站在联军主阵地上的一棵大榆树下焦急万分,急忙派出一个营前去增援,不料该营在前进途中就被法骑兵冲散了。
由于拉海圣庄园的主体是个非常坚固的砖石建筑物,守军龟缩在里面进行顽强的抵抗,法军一时难以攻占。
与此同时,其他三个师依仗优势兵力和强大的炮火,攻击进展异常迅速,很快就占领了前沿阵地。
登上丘陵顶部的法军被这来之迅速的胜利冲昏了头脑,他们不断地欢呼着,拥抱着,战斗队形荡然无存。
就在法军欢呼胜利、得意忘形之时,隐蔽在山脊北侧反斜面上的一个英军步兵师,共约4000 人,突然从树丛后面冲杀出来。
他们在距离法军仅40步左右的位置上,连续发射猛烈的排枪。
随后,端着刺刀冲进法军 混乱的队形。
山顶上展开了一场激烈的肉搏战,英军师长约克顿在混战中中弹身亡。
惠灵顿见山顶的肉搏战一时未分胜负,他瞅准机会,及时调上了两个骑兵旅共六个团,对法军进行反冲击。
面对陡 增的英军,法军支持不住,开始败退。
英军乘胜追击,六个骑兵团越过中间山谷,一直冲上了法军的进攻出发地,摧毁了法军的部分炮兵发射阵地。
拿破仑见势不妙,立即投入了两个骑兵旅。
法骑兵居高临下,如猛虎下山般地扑向运动速度已经减慢的英军,杀得英骑兵人仰马翻,仓皇退去。
在这一回合中,法军损失近4000人,并被英军缴获去了两面军旗。
英军方面,原部署在阵地上的4000人全被消灭,而在反冲击中,又损失了大约2500名优秀骑兵。
法军在霍高蒙特和拉海圣两地久攻不克,致使大军无法向纵深推进,拿破仑开始有些担心了,不断地猛吸着鼻烟。
下午3时30分,法军再度向这两地发起猛烈攻击,拿破仑决心不论付出多大代价,也要在敌方援军赶到之前拔掉这两颗钉子。
面对法军凌厉的攻击,两地的守军损失严重,弹药也快用完,但他们仍坚持不动。
拿破仑为此焦急不安。
这时,内伊突然发现敌军中央阵地上的守军正在向阵地后面退去,他以为英军开始撤退,因而不待拿破仑下令,不顾敌军两个据点尚未攻克而存在的危险,自作主张,命令米豪德的骑兵师和部分近卫骑兵约5000人,对敌主阵地发起冲击。
4时左右,在炮火的掩护下,5000名片兵如潮水般向霍高蒙特和拉海圣之间狭窄的正面上冲去,很快就冲上对方阵地,俘虏了联军全部火炮。
惠灵顿见此情景,立即调拢步兵,排成严整的方阵实施反冲击。
这时,法军步兵没有跟上,炮兵也因怕误伤自己人而停止射击,结果,5000名片兵难以继续前进,无法突破发射着猛烈排枪火力的敌军步兵方阵。
正当法军旗兵前进受阻的时候,惠灵顿又将他的5000名片兵预备队投入了战斗。
形势立即发生逆转,法军再次被打退,原已成为法军战利品的联军火炮,又在背后响了起来。
拿破仑见法军旗兵的冲击被打退,心急如焚,他不顾苏尔特的劝告,抛出了法军旗兵的全部预备队,对敌军阵地发起第二次大规模的进攻。
顿时,战场上蹄声轰鸣,尘土蔽日。
内伊一马当先,万名片兵紧随其后,如同旋风一般向敌方阵地卷去,狭小的战场上马头挤着马头,后面只有一个排炮连伴随掩护,步兵们没能跟随前进。
这时,联军也加强了防御力量,英军炮兵不断进行猛烈的射击,步兵也充分发挥了排枪的火力,结果,法军一连五次大规模的冲击全被打退,损失惨重。
拿破仑又一次骑马赶到部队,一面安顿人心,鼓舞士气,一面严令内伊不惜一切代价攻占拉海圣。
下午6时过后,法军进行了第六次冲击。
内伊已打得眼红,他大声喊叫着,不顾一切地冲在骑兵队伍的最前头。
战斗中,他的三匹坐骑连续中弹倒毙,他毫无惧色,换上别的坐骑,依然率部前进。
英军受到内伊连续六次的猛攻,伤亡极其惨重,几乎到了山穷水尽的地步。
拉海圣的守将向惠灵顿求援,惠灵顿无 可奈何地说:“在这种情况下,让大家都牺牲在自己的岗位上
我已经没有援军了。
不过,即使牺牲到最后一个人,我们仍 然要坚持到布吕歇尔的到来。
经过长时间的激战,法军终于攻占了拉海圣。
内伊立即将一个炮兵连调到那里。
在炮火的掩护下,冲击的法军继续突进,最后占领了英军中央阵地的部分地段。
由于伤亡过重, 法军已无力再向纵深和两翼扩大战果。
内伊曾向拿破仑请求支援,但遭到拿破仑的拒绝。
这时拿破仑手中还有8个营的老近卫军和6个营的中年近卫军,但他不敢把这仅有的一点预备队全抛出去,因为法军的右翼正面临着普军的严重威胁,而且他也不能肯定格鲁希军能否及时赶到。
由于得不到增援,攻上英军阵地的法军又被赶了下来。
正当法军猛攻英军主阵地之时,法军右翼突然传来了一片呼喊声和射击的轰响声。
原来,布吕歇尔率领的3万人打退了前去阻击的法军,赶到了战场。
几经激战之后,普军占领了距离拿破仑指挥所只有1000多米的南普西特村。
拿破仑希望在布吕歇尔军后面看到格鲁希的部队,可格鲁希军始终未见踪影。
拿破仑立即命令一个老近卫军营和一个中年近卫军营投入战斗。
这些久经战阵的勇士,在咚咚战鼓声中,端着刺刀猛冲。
他们一枪不放,进行白刃格斗,只用了20多分钟,就收复了南普西特村,然后把它交给了青年近卫军去防守。
右翼阵势稳定之后,拿破仑又把精力集中到正面攻击上来。
他清楚地知道,眼前的英荷联军已是精疲力尽、千疮百孔了,谁胜谁负,就在这最后一举了。
他把剩下的8个近卫军营全部交给内伊指挥,要求他作好最后一次冲击。
大约7时左右,内伊准备就绪,刚准备发起最后冲击时,法军一名片兵军官叛逃投敌了,他将法军的兵力情况和进攻计划全部讲出,惠灵顿立即重新部署兵力,以对付即将到来的进攻。
最后的冲击开始了,战场上出现了一幅最为壮观的景象:大约4000名身经百战的近卫军官兵组成了一个排列极为严 密的进攻方阵,他们同内伊的部队一起,在猛烈的炮火掩护下,向敌军阵地挺进。
他们边挺进边整齐地高呼皇帝万岁。
内伊的坐骑再次被炮弹击毙,内伊从地上爬起来,继续带领部队冲锋。
法军很快突破了联军的防御,冲到了山顶上的英军阵地。
眼看就要大功告成了,突然听到惠灵顿一声令下:近卫军,起立,准备战斗
从山后的反斜面上一下子 出现了两个营的英近卫军,他们等法军离他们只有五六十步的时候,一起猛烈地开火。
面对仿佛是从地底下冒出来的英军,法军来不及还击,就一排排地倒下来了。
在不到一分钟的时间里,这支战无不胜的近卫军就丢下300多具尸体,向后退去。
与此同时,其他地段的英军也积极地对主阵地进行支援,普军的两个军则更加猛烈地向法军右翼发起进攻。
法军两面受敌,阵脚大乱。
这时的拿破仑再也没有预备队可用了,惠灵顿意识到发起全线反击的时刻已经到来了。
他骑马来到阵前的突出部位,脱下帽于在空中摇晃着,大声喊道:是时候了,我的孩子们
反击信号一经发出,4万名联军官兵器势汹汹地从山上直扑下来,法军招架不住,纷纷败退。
拿破仑见势不妙,匆忙赶到拉海圣以南,重新集中了三个近卫军营。
他亲自带领这三个营屹立在阵地前沿,企图阻止溃逃的法军,以便稳住阵脚,组织再战。
英军攻到近前,见屹立在阵地边的法军有如铜墙铁壁,不禁胆寒气来,停止了进攻。
惠灵顿见此情景,当即大声喝道:上,上,他们是顶不住的
英军再次冲了上来,列成方阵的法近卫军拚命抵抗,终因势单力薄,不得不败下阵来。
他们且战且退,掩护拿破 仑撤出了战场。
其他地方的法军也在普军的进攻下,朝不同方向四散逃命去了。
这是一个晴朗夏日的傍晚,天边仍有淡淡的余辉,法国人在英军的追击下,狼狈溃逃。
追至离主战场3英里处,惠灵顿将追击任务交给了布吕歇尔。
这一夜,法军残部七次准备扎营,又七次被普军追上,被岂不停地奔逃。
拿破仑和几个元帅一起,于夜里1时左右逃到卡特尔布拉斯。
在这里,拿破仑试图收拢部队与追敌较量一番,但部队还未集中起来,追兵又赶到了。
19日凌晨5时,拿破仑退到沙勒罗瓦,他又一次试图收拢部队与敌军一决雌雄,就在这时,传来了格鲁希失踪、普军全部覆灭的消息,拿破仑彻底失望了,他放弃了再次决战的念头,悄悄地向巴黎退去。
滑铁卢一战,法军死伤25000人,被俘虏8000人,其余大部分逃散了。
惠灵顿军团死伤15000人,布吕歇尔军团死伤7000人。
那一天前还是青翠碧绿的田野和山坡,此时铺满了血肉模糊的尸体、伤员以及无数残缺的肢体,绿色的平原变成了血的海洋。
法国军队被彻底击败了。



