欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容不是一个层次句子

形容不是一个层次句子

时间:2016-06-18 08:34

求一句形容一个人说你跟他不是一个层次的人(瞧不起人的)句子

1、当我看透了你的心,才发现我的自以为是。

2、每个傻逼身上都有一种自以为是的光芒3、趁着年轻,你需要多受一些苦,然后才会真正谦恭。

不然,你那自以为是的聪明和藐视一切的优越感迟早要毁了你。

4、其实我们一样自私 只保留让自己快乐的方式 却总是误解别人的心事 不断的自以为是5、自以为是总比自作多情好,前者不过是卑微的任性后者却是多余的卑微6、自以为是永远都是大敌,因为本可看到的东西也会视而不见。

7、朋友之间,不要摆架子、不要自以为是。

真正的朋友,无须讨好、无须刻意、彼此淡淡的就好。

天涯或南北,深深的惦念,是心灵的呼应。

8、人是生而自由的,但却无往不在枷锁之中。

自以为是其他一切的主人的人,反而比其他一切更是奴隶9、年少的时候,我们总是做过些自以为是善良的蠢事,想帮别人重塑人生,却发现到头来需要重塑人生的是我们自己。

10、用长镜看生活,看到的不止于自身,许多自以为是的烦恼,原来在人海中轻若浮萍,宏观来看何止是喜剧,简直是靠泪水倒映出来逗笑的趣剧。

11、人与人就是如此,如果仅仅依仗关系亲密就口无遮拦推心置腹,那是典型的自以为是12、只有合作和互惠互利才是根本,硬碰硬,输的人必然是自以为是的你。

13、只配趴在地上的卑贱之狗,竟然想冲上王者翱翔的天际…… 别自以为是了。

杂种

14、谁没自以为是过,当你说别人自以为是的时候难道你自己不是自以为是吗

15、不要把自己自以为是的想象套在别人身上。

可以YY,但不要对其产生困扰。

16、我讨厌英雄,英雄是天底下最自以为是的人,他们可以为了他的国家,为了他的君王牺牲一切,舍弃一切,包括自己的妻子儿女17、我以为还会在见到你,以为的自以为是,自以为是的是我啊

18、谁需要你们自以为是的牺牲啊

难道不是应该永远在一起吗混蛋

19、暗恋一个人,一边以为自己自以为是,一边自以为是。

20、是自己将自以为是的砖瓦垒得高高,分崩离析之时又惆怅什么

是自认为是的一厢情愿,是自以为是的难舍难分,是自以为是的自己。

活该

形容我们不是一个层次的人的成语有哪些

第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。

原文:豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。

分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。

翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。

“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。

“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。

鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。

一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。

原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,。

雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。

雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。

城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。

“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。

“雾”、“星”都是名词活用作状语了,意为“像雾一样”、“像星一样”。

鉴赏:这是介绍洪州的人物。

“物华天宝”“人杰地灵”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫。

写时人又先写“雄州雾列”,以写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”的具体发挥。

两组句子,极写洪州人物之盛。

原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。

翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

讲解:“之”为主谓之间的结构助词,不译。

“綮戟”“襜帷”用的都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。

鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍;自此进入具体的时地人的描写。

原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

讲解:“千里逢迎”为一动宾倒装,“逢迎”本为两个词:“遇到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友。

鉴赏:介绍了所有的宾客,此为面的介绍。

极写朋友之高贵、众多。

“高朋满座”这个成语就由此而来。

原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。

讲解:这是两个不太严格的判断句,主语其实是“文采如腾蛟起凤的那个人”“宝剑如紫电清霜的的那个人”,两个“之”字都是定语后置的标志。

鉴赏:又一次重点介绍两个著名的与会者,此又为点的介绍,但与前一个重点介绍不同的是,它不是简单地用一个形容词来概括人物特征,而是使用了一个短语介绍了人物的成就性的特征。

即:更加细致深入地介绍了两个重要人物。

原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。

讲解:“出”为路过途经之意。

“何知”为“知何”,即这是一个的句子。

鉴赏:最后谦虚地介绍自己。

至此,具体的人物介绍结束。

第一段亦结束。

这一段,“层次分明,思路清晰,针线细密,开合得体,笔墨变化多姿,却又一丝不苟”(录人教版教师用书所附资料之陶尔夫的赏析)。

第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即:三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。

原文:时维九月,序属三秋。

翻译:时间正在九月,季节正是深秋。

讲解:“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。

“九月”为农历九月,“三秋”即秋天的第三个月,意为深秋。

鉴赏:这是紧扣题目中的“秋日”。

“秋”在中国文化史中具有一个非常特殊的地位:在四季中与春相齐,高于冬,更高于夏。

因为,在中国的,秋天和春天一样,物候变化比较明显,容易引动人们的情感。

原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

翻译:地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。

讲解:两个“而”都是并列关系的连词,不译。

“紫”为名词活用为动词,意思是“呈现出紫色”。

紫色在中国古代和西方的近代都是高贵的色彩。

艾青在他的诗歌一诗中,就赋予了他的保姆以紫色的灵魂。

鉴赏:紧扣“秋”字描写滕王阁所在之地的物候变化。

原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。

翻译:在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。

讲解:“俨”通“严”,意思是驾驭。

“于上路”和“于崇阿”都是介宾短语作状语,后置了。

其中“上”的意思是“高高的”,“阿”的意思是“山岭”。

“帝子”“天人”都是指唐高祖的儿子滕王李婴。

鉴赏:此句复述自己来到滕王阁的经过。

原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。

鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

翻译:层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看不见大地。

白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。

讲解:“上”“下”都是,意为“向上”“向下”, 鉴赏:此二组句子,极写滕王阁所在之地的美景和情致。

与下文登临所见实可合为一段。

原文:披绣闼,俯雕甍: 翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊: 讲解:“闼”的意思是门,的诗句“一水护田将绿绕,两山排闼送青来”非常经典。

“甍”的意思是“屋脊”。

人教版教材中,“甍”字后为逗号,这里改为冒号,并将其单讲,是因为它实在是下面观景的前提。

鉴赏:首次使用三字句,此观景之起也。

由里至外,由上至下,万千锦绣皆从此入眼,喜悦之情溢于言表。

原文:山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。

闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

翻译:山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。

城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。

讲解:两个“其”字都是句子中间的语气助词,没有实际意思。

在“钟鸣鼎食”这个成语中,“钟”和“鼎”两个字都是的用法,意思是“用钟”“用鼎”。

鉴赏:此句明写景盛,暗写人盛。

原文:虹销雨霁,彩彻区明。

,秋水共长天一色。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

翻译:彩虹隐没,秋雨散停,日光普照,天空明朗。

沉落的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。

晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。

讲解:“落”为“沉落”,“孤”为“孤独”,“秋”为“秋天”,“长”为“辽阔”。

“唱晚”为“唱于晚”,“惊寒”为“惊于寒”,这两个都是状语后置。

“响”为“回声”,“穷”为“尽”“全”,“断”为“尽”“止”。

鉴赏:这是中最精彩的几个句子,传唱千古。

如此动静结合,如此意境,在历代的秋景写作中实属罕见。

关于这一句颇有几个故事,详见相关链接中的具体文字。

第三段:写宴会的盛况,抒发人生的感慨。

原文:遥襟甫畅,逸兴遄飞。

爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。

翻译:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。

清幽的排萧奏鸣,好像清风刮过,柔美的歌声缭绕,好像白云停步。

讲解:“爽籁发而清风生”“纤歌凝而白云遏”,都是比喻修辞。

鉴赏:两组句子,极写兴致之高,管弦之盛,歌声之美。

原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。

翻译:(今天的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(文士们的饮酒的)豪气超过了(东晋时的);(好像有后汉时)邺水河畔(曹植)咏荷花的才气,文采(好像)超过了南朝的临川刺史谢灵运。

讲解:这里使用的都是借代修辞,用相关的事物来代人物或事件。

鉴赏:两组句子,极写宴会之欢娱场景。

引用典故,暗示出宴会的豪华,人物的高雅,含蓄凝练。

原文:四美具,二难并。

翻译:(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)二难齐集一堂。

鉴赏:两个三字句,为前面四组句子作结。

节奏再次为之一变,情绪亦将发生变化。

此为启下。

原文:穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。

苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。

讲解:“穷”、“极”都是到极点之意。

“于中天”“于暇日”都是介宾短语作状语,后置了。

两个“之”字都是主谓之间的结构助词。

鉴赏:“穷”“极”二字,将视野又一次扩展到宴会之外,境界更加廓大,情绪却将由喜而转忧。

其后两个四六句,一方面体悟天地之大,宇宙无穷,另一方面,感叹人生无常,盛衰有定,充满了哲理玄思。

这一玄思之中所蕴藏的人生的孤独感,将贯穿以下的所有文字。

原文:望长安于日下,目吴会于云间。

地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

翻译:远望长安(沉落)到夕阳之下,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。

地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,(昆仑山上)天柱高耸,(缈缈夜空)北极远悬。

讲解:“望”“目”都是“远看”之意。

“于日下”“于云间”都是介宾短语,在句子中作补语。

鉴赏:东西南北,极目四望,实则是“极目四想”:由日落想到长安,由云海想到吴会,由南方而想到大海,由北京而想到天柱、北极。

世界阔大,宇宙无边,在这阔大无边的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。

在此世界宇宙面前,何人能不感叹人生

“极目四想”为下面的人生感叹张本。

原文:关山难越,谁悲失路之人

萍水相逢,尽是他乡之客。

怀帝阍而不见,奉宣室以何年

翻译:雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤

浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。

怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)到宣室侍奉君主(一样回朝为官)

讲解:“悲”是为动用法,意思是“为……悲伤”。

“客”为出游在外地的人。

“怀帝阍”“奉宣室”都是借代修辞,后者还是用典。

“以”为介词,“在……的时候”。

鉴赏:“关山”“萍水”两组句子,一问一答,但所答与所问之间并不是直接对应,再加上“怀帝阍”这一否定陈述和“奉宣室”这一反问,王勃怀才不遇、报国无门的心绪和自我悲伤的情调早已满溢。

其言辞哀婉、情意绵绵之处,千载之下,仍让人不禁情动,心有戚戚者可能会不禁泪落。

原文:嗟乎

时运不齐,命途多舛。

冯唐易老,。

屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时

翻译:啊

时运不顺畅,命途多坎坷。

冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的时代

讲解:“屈”“窜”都是使动用法,意思是“使贾谊委屈”“使梁鸿逃窜”。

“于长沙”“于海曲”都是介宾短语作补语。

鉴赏:一个叹词发端,转而为更加强烈的抒情。

其下三组句子,分三个层次作着同一个感叹:时运不齐,命途多舛。

第一层表达基本认识,第二层举两个例子,来宽慰和自己一样的失意之人,第三层用一个否定判断和一个反诘论述,言之凿凿,情之切切。

原文:所赖君子见机,达人知命。

翻译:所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。

讲解:“所赖”句,另一版本为:“所赖君子安贫,达人知命。

”别有一样意思。

鉴赏:“所赖”为结,总束上面三层感叹,“君子见机,达人知命”为启,开启下文四层抒怀。

原文:老当益壮,宁移白首之心

穷且益坚,不坠青云之志。

翻译:年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿

境遇艰难(意志)将要越发坚定,不能坠掉直凌青云的(崇高)志向。

讲解:“穷”为“无路可走”,人生遇到重大的坎坷。

鉴赏:此为抒怀之第一层,表达一种境界,一种高尚的人生观:不论在什么时候什么情况下,志向不改,做人的准则不变。

原文:酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

翻译:喝贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车辙中却依然欢乐。

讲解:“而”“以”都是转折关系的连词。

鉴赏:此为抒怀的第二层,表达一种乐观开朗的情怀,此情怀有“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”的情怀。

然而,我读到的却是更多的苦笑。

贪泉的水是志士所不愿喝也不应喝的呀

涸辙是志士所不愿居也不应居的呀

原文:北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。

翻译:北海虽然遥远,乘风便可以到达;旭日般的青春已经逝去,夕照似的老年岁月也不算太晚。

讲解:“东隅”“桑隅”都是借代修辞。

前者代青年时光,后者代老年岁月。

鉴赏:此为抒怀的第三层,从时空两个方面来进行自我激励,也是自我安慰。

毕竟,“扶摇”是不可乘的呀

“东隅”是不应逝的呀

原文:孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭

翻译:(汉代的)孟尝高尚纯洁,空空地怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭。

讲解:两个“之”字都是结构助词“的”。

鉴赏:此为抒怀的第四层,两个典故,借着对孟尝、阮籍的否定性评判,表达自己不甘沉沦的豪情壮志。

但读来却觉着,其中蕴含着不尽的的哀婉。

第四段:述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再。

原文:勃,三尺微命,一介书生。

翻译:我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生。

讲解:“命”是中国古代文化史中非常重要的一个概念。

它产生于中国古代封建等级制度的初始阶段,在《周礼》与《礼记》中都有记载。

比较集中的是《礼记·朝事》中记载的。

“命:上公九命为伯,其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以九为节;诸侯诸伯七命, 其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以七为节;子男五命,其国家、宫室、车旌、衣服、 礼仪、皆以五为节。

王之三公八命,其卿六命,其大夫四命。

及其封也,皆加一等,其国家、宫室、车旌、 衣服、礼仪亦如之。

凡诸侯之适子省于天子,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男。

公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其大夫再命,士一命,其宫室、车旌、衣 服、礼仪、各视其命之数;侯伯之卿、大夫、士亦如之;子男之卿再命,其大夫一命,其士 不命,其宫室、车旌、衣服、礼仪,各如其命之数。

” 鉴赏:王勃以这样的自谦之词来为自己定位,其复杂心情可以说一定是一言难尽。

原文:无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。

翻译:(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能空空地)羡慕乘长风破万里浪的宗悫。

讲解:“弱冠”为不足二十岁。

二十岁行冠礼,故而,在二十岁之前叫弱冠。

鉴赏:两组句子,仍借古写怀。

先以终军自比,却表达着没有终军幸运的感叹,再以班超、宗悫自许,但随即就表达只能羡慕他们的遗憾。

两个典故都暗示了自己不甘作一介书生的决心。

原文:舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

翻译:(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。

虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交。

讲解:“簪笏”“百龄”“晨昏”“万里”都是借代修辞,分别代“富贵爵禄”“人生一世”“早晚礼拜”“遥远的地方”。

“于百龄”、“于万里”都是介宾短语作状语,后置了。

鉴赏:以两组平稳的六字句含蓄地叙述了自己弃官事父,“路出名区”得以结识各位嘉宾的人生际遇。

与前一组句子相连,让我们不得不思考他的真实情感到底是悲是喜这样的问题。

是喜中有悲

还是悲中有喜

原文:他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。

翻译:不久便要“趋庭鲤对”,(承受严父的教导);今天有幸“喜登龙门”,拜见高雅的主人。

讲解:“趋庭,叨陪鲤对”是《论语》中的一个典故,原文也是一段非常出色的记叙散文,其文如下: 〔陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎

”对曰:“未也。

尝独立,鲤趋而过庭。

曰:‘学诗乎

’对曰:‘未也。

’‘不学诗,无以言。

’鲤退而学诗。

他日又独立,鲤趋而过庭。

曰:‘学礼乎

’对曰:‘未也。

’‘不学礼,无以立。

’鲤退而学礼。

闻斯二者。

”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。

”〕详解可以参阅《论语选读》。

这里采用了意译之法。

如果直译,将被译为:“某一天快步从庭中走过,惭愧地像孔鲤和他的父亲对答一样和我的父亲对答;今天我举起衣袖(拜见阎公),高兴地像鲤鱼跳过龙门一样。

” 鉴赏:从字面来看,王勃这是明白表达自己不论接受严父的教诲,还是参加滕王阁盛会,都是十分值得高兴的事。

其实只是一个客客气气的结尾。

原文:杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭

翻译:如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的

讲解:“杨意不逢”“钟期既遇”都是宾语前置的句子。

“而”“以”都是连词,前者为顺承关系,后者为并列关系。

鉴赏:两组四六句再次感叹自己怀才不遇,知己难逢。

又一次为下文的感叹张本,使其更显水到渠成。

原文:呜呼

胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。

翻译:唉

美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。

讲解:“已”为“消逝”之意。

鉴赏:以“呜呼”一叹开始最后一轮的感叹,比上一段更见伤感。

寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉。

其历史的沧桑感饱蕴其间。

原文:临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。

翻译:临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。

登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸位先生所期望的。

讲解:“于伟饯”“于群公”都是介宾短语作状语,后置了;“于伟饯”和“幸”都是“承恩”的状语,“于群公”则是望的状语。

“是”为代词“这”,“所”为特殊的助词,与“望”这一动词形成了一个名词性短语。

鉴赏:在文章的最后,王勃又一次客气地回到登高作赋的事情上来,并客气地表达出自己还期待着其他与会者的大作。

原文:敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。

请洒潘江,各倾陆海云尔。

翻译:我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。

我所有的语都铺陈出来,四韵八句都写成了。

请各位再施展像潘岳、陆机如江河大海一样的才气(各赋所怀)吧

讲解:“洒潘江”“倾陆海”两个典故形成了互文修辞,在翻译时要注意合并。

鉴赏:谦虚地表达自己写诗的情感,并期望在坐的嘉宾各展文才各赋所怀。

全文在这种礼让中结束,不失分寸,非常得体。

全文一气呵成、首尾连贯,又不乏抑扬跌宕、起伏顿挫之妙,典故随文纷沓、意蕴深远,与美景良辰相映成趣,又与深沉的情感相得益彰,千载之下,仍是动人良深,让人叹为观止。

不是一个层次的人,怎能相提并论的句子

子非鱼,安知鱼之乐。

竖子不足与谋。

道不同,不相为谋。

汉语词汇分类?

汉 语 词 性 新 论问题的提起在系统的汉语语法研究已经开始了一个多世纪、汉语教学语法体系已经确立了几十年的今天,为什么要再提起这个问题呢

笔者认为,那是因为我们至今在这个问题上仍然处在一片混乱的局面、并未从根本上解决好汉语词性问题的缘故。

我认为,有必要来个正本清源。

说起词性(或叫“词类”),我们首先必须搞清楚什么是词性。

问题也正是由此引起的。

如果连什么是词性都没有一个统一的标准,那么,还谈什么给汉语词汇定性分类呢

我们且看一看目前流行的词类的名称吧。

有的把汉语的词汇分词十一类,有的分成十类,有的分成九类,有的分成十二类,有的分得更多,比如十五类……。

但大体上是差不多的,可以说是大同小异。

我们只举代表性的例子说一说。

根据新近出版的邢福义先生的《汉语语法三百问》(其权威著作《汉语语法学》的通俗解释或另一个版本),他把汉语的词分成了三种十一类:第一种: 成分词(能单独充当句子成分的),包括(1)名词、(2)动词、(3)形容词和(4)副词第二种:特殊成分词(能单独充当句子成分,但具有特殊性的),包括(1)数词、(2)量词、(3)代词和(4)拟音词第三种:非成分词(不能单独充当句子成分的),包括(1)介词、(2)连词和(3)助词。

其他体例也与此差不多,比如有的把数量词合为一个词类的,有的还提出了语气词,有的还从传统的形容词中拉出两个新词类,叫什么“状态词”和“区别词”,有的把拟音词叫做象声词,等等。

还有的在大类上把词类概括为“实词”和“虚词”的,比如上面的第一种和第二种应该属于“实词”的范畴,而后面的一种应该算“虚词”。

所谓实虚,基本上就是根据能否充当句子成分尤其是主要的句子成分而言的。

实词比较实在,虚词比较空灵,后者主要起语法作用。

这里不对各种大同小异的分类法一一评论,只从以上这种典型的分类出发,评论一番。

究竟是根据什么把词分成这些种类的呢

有一个统一的标准吗

如果仔细考查,不难发现,传统语法的所有这些分类法都是基于两个标准的:一个是语义,一个是功能(语法功能)。

我认为,问题正好就出在了这里

我们无论给什么分类,都只能根据一个标准,而不能使用两个,即“双重标准”。

使用双重标准,是无法做出任何科学的分类的,因为这本身就是一个自相矛盾的做法

比如“男女老少”就不是一个科学的分类:一方面按照年龄,一方面又按照性别,到底按照什么啊

当然,那仅仅是一个成语,说明各种人都有了,并非代表科学的分类(如果作为分类,那显然是行不通的)。

请看,“名词”、“动词”、“形容词”、“数词”、“量词”、“代词”和“拟音词”这些概念都是根据语义而提出的,而只有“介词”、“副词”、“连词”和“助词”是根据语法功能而提出来的。

就是说,在这十一类中,有一多半是按照语义定义的,只有一少半是按照功能定义的。

比如,说名词是“指称事物的”,是“表示人物事地的词”(更早的说法干脆就把它说成是“事物的名称”);说动词是“表示行为活动的词”;说形容词是“表示性质状态的词”;说数词是“起计数作用的词”;说量词是“表示计量单位的词”,说代词是“指代某种思想对象的词”,说拟音词是“对声音的模拟”。

这些概念当然都是语义概念,而非语法概念。

相反,传统上的“介词”(在语法构造中起中介作用的词)、“副词”(作状语的词、修饰谓词的词)、“连词”(起连接作用的词)和“助词”(起附加作用的词)概念则是按照语法功能定义的。

不言而喻,我们是在谈论语法,“词性”本来就是一个语法概念,而非语义概念。

那么,我们为什么不能仅仅按照语法功能(或叫“句法功能”)这一条标准来划分词性呢

谈到这里,我们不禁想到了这些概念的来源。

它们最初是从哪里来的呢

我看是产生于翻译。

因为汉语虽然也有自己的语法但是系统地研究汉语语法仅仅是近代的事,而且是从模仿西方语言的语法体系开始的。

我们的许多语法概念都是从西方语言借用过来的,是翻译的产物。

那么,这些概念的翻译是否准确

由于长期以来就这么用惯了,大多数人似乎已经对此麻木了,不再思考一个为什么了,都觉得很自然了。

其实,我看并不然。

首先,这类翻译就不是那么准确的和科学的。

看一看英语,就可以知道。

所谓的noun(名词)、verb(动词)、adjective(形容词)、adverb(副词),都仅仅是一种语法概念,而非语义概念。

我们的“名词”、“动词”、“形容词”等之类的翻译法都不能反映出原初的含义,而仅仅是按照我们的理解行事的结果。

好像“名词”就一定和“名”有关,“动词”就一定和行为动作有关,“形容词”就一定要和状态性质有关,等等。

其实,这些词类在外语中往往都有自己固定的形态,人们一看就可以知道个差不多(并不是根据词义来判断,首先是根据词形和功能来判断的)。

搬用到汉语里,就麻烦了:语义成了判断的最重要的标准(如果不是唯一的标准的话),而语法功能则退到了次要的地位。

为什么呢

因为汉语的词基本上没有任何固定的词性标志,有的仅仅是意义的不同

那么,对两种根本不同的语言套用这相同的语法概念,能不出错吗

本来,词性是个地地道道的语法概念,而这样一来,它却成了一个语义概念(尤其是翻译的误导所致)。

当初的翻译是不是仅仅出于汉语只有意义区别而无形态区别这一特点而产生的呢

应该说,误解最初是由翻译引起的。

这种翻译的最大要害就是只看见了语义而忽视了语法,而这恰恰就造成了舍本逐末甚至颠倒是非的结果

比如英语,说“revolution”是名词,仅仅因为它是处于名词(noun)的形式,并非是说它不可以表示行为动作(“革命”当然就是一种行为、一种动作啊

)。

说beauty(美、美丽)是名词,也仅仅是因为它处于noun的形式,而非因为它不可表示状态性质之意(“美”当然可以指一种状态或性质啊)。

silence (肃静、寂静)当然就是一种状态,但它只能当名词用,而要想表示“安静的”,就必须变换其形式而使用那个形容词形式的silent。

外语中同一意义的词只要采用不同的形式就可以变成名、动、形、副词等各种词性(比如一个beauty, 可以有beautiful, beautifully, beautify等不同的词性形式)。

所以,词性概念根本就不是根据语义而来的,而只是根据语法作用(包括特殊的语法形式)而来的。

说到底,词性根本就不是一个语义的问题,而仅仅是一个语法功能和语法形式的问题(虽然在具体操作上常常与语义有关联)。

比如外语的“动词”并非指词义上的动(动作、行为之类)而是指在语言中的动态作用——作谓语。

准确的说法应该是“谓词”。

当然,外语中也存在着把语义和语法混淆起来的混乱现象,比如“代词”、“数词”、“拟音词”等,就不是根据句法功能划分的,而它们的语言里也有。

可见,我们汉语的语法中的混乱不仅仅是来源于翻译,也和外语语法本身的不够科学有关。

不过对于外语,我们没有必要说什么,先把我们自己的问题解决好就行了。

汉语词性的新定义那么,汉语究竟有没有词性呢

能仅仅根据汉语单词的形式不固定就说汉语根本就不存在“词性”这种语法概念吗

当然也不能。

因为词性主要是一个语法功能的概念(虽然也包括语法形态),所以,即使形态不固定、无规律的语言,也是有词性的,那就是根据不同的语法作用来定词性。

我以为,只要我们首先搞清了定义的标准,就好办了,一切问题都将迎刃而解。

我发现,“实词”和“虚词”、“体词”和“谓词”这类概念都很好,都是纯粹的语法概念。

不过这些都是较大的概念,需要细化。

我们就循着这样的路线重新给词性定义一下。

能做而且主要做主语和宾语的词属于“体词”(当然也不仅限于做主语和宾语,比如还可以做主语的补语和宾语的补语)。

能做谓语而且主要做谓语的词属于“谓词”。

这两类词都可以归入“实词”的范畴,而介词、连词、助词等可以归入“虚词”的范畴。

此外,在实词中还有两个附加词类——修饰体词的词和修饰谓词的词,就是能作定语的词和能作状语(包括前置和后置)的词。

它们可以分别叫“定词”和“状词(是否仍沿用“副词”

)。

“定词”除了做前置的定语外,还可以放在判断性的动词等特殊动词之后做主语的补语(比如在“这个是大的”中,“大的”就是主语补语)。

拟音词基本上属于谓词,有时也属于体词,所以,没必要在语法上单独提出这个概念。

数词和量词也都兼有体词的功能和定词的功能,有时还可以有其他功能,所以,它们是特殊的词类,可以单独讨论,不过也没必要做为单独的词性对待。

代词是个非常复杂的概念,基本上属于体词,有时也可以做定词(体词的附类),有的代词也代指其他词类,比如谓词、定词和状词。

例如,“怎么”就是代指状词的。

可以保留这个术语,但也无必要把它作为一个语法上的词性对待。

拟音词的情况也是如此,仅仅是个语义概念。

在体词中包括传统意义上的“名词”、“代词”、“数词”和“量词”等。

在谓词中包括传统意义上的“动词”和“形容词”。

汉语的“形容词”可以直接作谓语,这是汉语的一大特点;其他语言一般不能,往往还要加上一个动词,即只有动词才能作谓语。

例如:这个很大。

她很幸福。

英语必须说成This is very big. She is very happy. 而不能说This very big, She very happy。

所以,汉语的“形容词”有时可以算作谓词,而其他语言一般不能。

“形容词”的原初英文词是adjective,它本来是“名词的修饰词或描写词、非独立的词”的意思,因而它的基本作用是做定语,即做体词的附属成分),但有时也直接做谓语(如前例)或表语(比如处于判断动词后:这是大的),但不能做状语(前置的或后置的)(注意:按照我的语法体系,传统的“补语”是被我看作“后置状语”的)(做状语的“形容词”应该算作“副词”)。

所以,在这一点上它是和“状词”(副词)有严格的区别的。

从它的整个含义看,它既有“定词”的功能,又有“谓词”的功能,所以可以看作是“体词”和“谓词”两种功能兼有的词类。

具体而言,可以把“形容词”分成“定语形容词”、“谓语形容词”和“补语形容词”三小类(有的词是三种功能兼有的)。

但一定要把它从“状语”或“状词”中排除出去。

那么,“定语形容词”和“补语形容词”(注意:我说的“补语”是指主语补语或宾语补语,不是传统的汉语语法的“补语”)可以并入“定词”之内,而“谓语形容词”可以归入“谓词”之内。

(关于补语和谓语的区别,要根据前面是否有动词。

例如:“这是大的”中的“大的”属于主语补语,而“这个很大”中的“大”则是谓语。

)传统的“副词”概念比较窄,而且确实是按照语法标准提出的,即做状语的词。

所以,这个概念可以保留。

或换一种说法,叫“状词”。

在英语中,“副词”和“状语”同出一源:一个叫adverb, 一个叫adverbial。

那是很科学的。

所以,我仍主张把“副词”改为“状词”。

“动词”这个概念可以保留,但是必须重新定义:它的含义不是指语义上的“行为动作”之类,而是指语法功能上的动态特点,即直接做谓语的功能。

谓词,是句子的核心,是其最活跃的部分(句子的生命之体现。

一般而言,一个句子可以无体词,但是不能无谓词)。

“动词”基本上等于“谓词”,但又不尽然。

应该说,“谓词”是一个较宽的概念,是高一级的概念,而“动词”被包含其中,是下一级的概念。

如果说在其他语言(比如英语)中谓词就是动词,那么,在汉语中谓词还更宽一些,不仅包含动词。

值得注意的一点是:在汉语里,甚至“动词”和“形容词”的界限有时都不明显。

例如,在“他很高兴”和“他很同意”这两个句子里,你凭什么说“高兴”就一定是形容词而“同意”就一定是动词

且不说二者在这里起的语法作用是完全一样的,而且,在语义上,“高兴”和“同意”都可以表示一种心理状态啊

如果翻译成外语,我们对这两个都可以使用动词(或形容词)形式,不一定使用形容词和动词两种词类。

因此,在做谓词使用的时候,也很难区别开“动词”和“形容词”。

那么,笼统地叫“谓词”还真似乎是一种更明智的选择呢

总结起来,我的重新定义结果如下:笼统地分成“实词”和“虚词”两大范畴(根据是否直接充当句子成分)。

在“实词”中包括“体词”、“谓词”、“定词”、“状词”四个小类。

而在“体词”中包括“名词”、“代词”(代词也可被包括在其他大类中,因为它不光代替体词)、“数词”和“量词”(数量词也可能具有定词的功能或其他功能)等;在“谓词”中包括“动词”和“形容词”。

在“定词”中包括“定语形容词”和“补语形容词”以及“名词”、“数词”、“量词”,甚至“代词”等。

在“状词”中仅仅包括“副词”,或干脆就把“副词”叫“状词”。

在“虚词”中包括“介词”、“连词”和“助词”。

从最小的级别看,一共11种词性(或叫“词类”):名、代、动、形、数、量、副(状)、拟音、介、连、助。

虽然在最小一级上仍然保留了原来的名称,但是那只是对原来的语义原则的产物的一种尊重,或者说一种过渡吧(原来的分析结果还可以作为参考而使用)。

最重要的是我给定出的四个“二级词类”:体、谓、定、状。

它们是完全按照语法功能定义的。

加上原有的三个虚词“介、连、助”,应该说我的新概念词类一共是7个:体、谓、定、状、介、连、助。

这7个类别也可以被看作是处于一个等级的。

它们都是严格的语法意义上的词类。

而且,它们也可以包含所有的词类(包含原有的以语义定的词类。

原有的词类是可以作为子类而存在的)。

在语法分析上,仅仅按照这7类,就够了。

这样,就可以在汉语词法上实现一场彻底的革命。

从原来意义的词类可以如此广泛地交叉在我的新词类里(几乎没有规律)这一事实,就可以看出以语义定词类是不够科学的。

不过,以语义定词类的确很实用,很便于操作,在这方面也已经积累了大量的实用性的成果,对此,我们还是应当参考的。

也正因为这样,我才仍然保留它们的存在,让它们在一定范围内继续发挥作用(但是也得经常纠正其中的一些错误理论)。

汉语词性的特点下面,我们再看看汉语词性的特点。

总的来说,汉语词性有两大特点:第一,基本上无固定的形态;第二,词性非常灵活多变。

第一点勿庸赘言。

主要看看第二点。

这花很美。

这的确是美的。

你美什么啊

别美了

我欣赏她的语言之美。

她的美震撼了全世界。

这真是美餐啊

你可以美美地睡上一觉了。

歌唱得很美。

一个“美”,在不同的场合就可以有不同的作用:在第一个例子,它是做谓语的(或狭义的“表语”)。

在第二个例子中,它是动词(谓词),直接做谓语。

在第三个例子里,它是体词(“名词”),做宾语或主语。

在第四个例子里,它是定词(做定语,体词的修饰语)。

在第五个例子里,它以重叠的方式变成了状词(“副词”),做状语。

在最后的例子里,它也是状词,做后置状语(传统上所谓的“补语”)。

那么,你说“美”到底是什么词性

再如:孩子,你别傻了。

一般而言,“傻”是个“形容词”,即主要做定语或表语,但是这里用在祈使句中,你还能说它仍然是“形容词”吗

它显然已经变成了动词。

我们甚至可以这样说:你别继续傻下去了。

这是典型的动词用法啊(前面有状语、后面有助词)

再如:游泳是一种很好的运动。

我喜欢游泳。

我喜欢在海里游泳。

“游泳”一般是做动词用的,于是,传统的语法就只把它做动词看待。

对于第一句话,他们说是“动词做主语”,而对于第二句话,他们说是“动词做宾语”,而对于第三句话,他们说是“动词短语做宾语”。

按照本人的看法,第一句里的“游泳”就干脆是名词(体词);第二句里的“游泳”也是体词(名词),而第三句里的动词短语其实也是个体词性的短语(整体上相当于一个体词——名词)。

由于汉语并没有特殊的词性标志,我们最好还是干脆按照句法功能判定词性,那样要简单得多。

如果是其他语言,做主语或宾语的时候,一定不能直接使用动词的谓语形式,必须变成“非谓语的形式”(其实就是体词形式,如不定式、动名词、分词)才行。

说“动词做主语(或宾语)”并不符合一般的国际惯例,更何况汉语的词性并不是先天就确定下来的,那么,为何还要如此僵化呢

对于一个单词的情况,很好处理:做什么样的成分,就是什么词性,不必说什么“动词做主语或宾语”(此外还有“形容词做主语或宾语”等等)这样荒唐的话。

对于由动词组成的短语,如果整个短语起的是体词的作用,那么,也不要说这是动词短语做主语或宾语,应该灵活地改为“体词性短语做主语或宾语”。

动词的“体词化”(或“非谓语化”)尤其是在短语里特别明显。

当然,短语是另一个话题,此处不多加论述。

再如:这孩子又高了许多。

天渐渐地黑了。

你能说这“高”和“黑”仍然是“形容词”吗

显然也已经成了动词。

带了个时态助词“了”,或加上个副词“渐渐”,都是明显的动词标志。

在意义上,都表示一种过程,而非状态。

“高”=变高、长高;“黑”=变黑。

应该说,凡是用在祈使句中的“形容词”都已经“动词化”:小心点儿

别大意了

乐观点儿

再高点儿,我看不到。

低点儿

热情点儿

谦虚点儿

应该说,凡是用在能愿动词后面的“形容词”也都已经“动词化”:你得胖点儿了,这样瘦不行。

你必须轻松点儿,随便点儿。

我不能轻松下来啊

你能大声点吗

你能轻点儿吗

再如,所谓的“副词+名词”(“副词修饰名词”)的问题:只两瓶黄酒、仅仅七个学生、最里面、最开始部分、最上头、大约三辆汽车、共二十块钱、又一阵暴风雨、再一个问题、才五张桌子、很现代、很精神……其实,根本不是什么副词修饰名词,实际上有三种可能:第一,那所谓的“副词”已经变成了形容词(定词)(如:只两瓶黄酒、仅仅七个学生。

英语的only就是副词和形容词两种词性兼有的。

这里的“只”和“仅仅”也类似。

同样道理,“最”也可以当形容词用,就像英语的most一样)。

第二,是省略了谓词的结果(如:大约三辆汽车=大约有三辆汽车;共二十块钱=共有二十块钱;又一阵暴风雨=又来一阵暴风雨;再一个问题=再提一个问题;才五张桌子=才有五张桌子。

第三,后面的“名词”已经形容词化(如:很现代=很时髦、很具有现代气息;很精神=很帅、很潇洒)。

再如时间地点词(名词)做状语的问题:今天我休息。

上午我没课。

古代有个大诗人李白。

屋里坐

北京见

其实,这些词都已经“副词化”,因此都可以算作副词(按照我的新叫法是“状词”)。

比如在英语里,today(今天)既是名词,又是副词,就看如何使用了。

你能仅仅根据词义就断定某个词就是什么词吗

再如:连“都”这个“副词”都可以变成其他词类。

都来了吗

都同意。

都不想去。

在这类句子中,如果我们说“都”是做主语的,也可以,因为可以把它理解为代词,代替具体的所有人(或物)。

当然也可以理解为省略了主语,仍然把它做副词看待(“都来了吗

”=“大家都来了吗

”、“都同意”=“大家都同意”……)。

在英语中,all就是代词,同时也可做副词。

再如:只要加上一个“地”,就可以把名词、形容词(定词)等词类变成副词(状词):理智地做事、历史地看问题、“天才地、创造性地、全面地继承、捍卫和发展了马克思列宁主义”(文革时《毛主席语录》的前言)、幽默地讲述一个故事、紧张地看着他…… 传统的语法把“的”、“地”和“得”看作“结构助词”。

笔者认为只有“得”是地地道道的结构助词,而“的”和“地”都可以看作表示词性的词尾(不过在和短语相接的时候例外,比如“有计划地”)。

一个表示形容词(定词),一个表示副词(状词)。

汉语也有这类表示词性的词尾,就像英语的-ful(形容词词尾)和-ly(副词词尾)一样。

可以通过它们随意改变词性。

关于这一点,可以参见本人的另一篇专论。

再如:“五斤重”或“重五斤”。

这是数量词变成了状词的例子(一个做前置状语,一个做后置状语,但实质是一样的,都修饰“重”这个谓词)再如:汉语的动词和介词有时很难分清界限,动词可以当介词用,或相反,因为介词基本上都是由古汉语的动词演化而来。

例如,“用”字在“用电脑翻译”、“用嘴说,用笔记”等等这类句子里,我们完全可以把它看作介词,表示工具、手段之类的意义,而把后面的动词看作句子的谓语动词,因此,不必把这类现象说成什么“连动式”。

通过用“以”字这个地地道道的介词代换它进行试验,就可以证明这一点。

……凡此种种,这样的例子可以举出无数来。

我们可以对传统的汉语语法体系提出无数这类批评和纠正。

总之,我们必须承认:汉语的词性是随时而变的,特别灵活自由。

由僵化的“语义为准”原则到灵活的“功能为准”的原则转变,就可以自然地理顺许多语法现象,而且可以令分析更加简便(概括性更强,更能以一驭十、驭百、驭千、驭万……)。

当然,其他语言也有一词多性的现象。

但是要比汉语少得多。

汉语的几乎每个词都是不定性的。

如果说外语的词大多有定性,那么,汉语则相反:大多数都无定性。

如果说外语的词性不定是个特殊的现象,那么,汉语的词性不定就是个普遍的现象了。

这正是汉语词性(如果说有的话)的特点

这一点也正是汉语的一大特色

汉语的“一词多性”正如“一词多义”或“一字多义”一样,是一种很经济的语用做法。

“一词多义”在任何一种语言中都是个普遍的现象,但是,“一词多性”,除了汉语以外,在任何一种语言中恐怕都不是一个普遍的现象。

“一词多性”在汉语中如此普遍,因此我们就可以省去不知多少麻烦

这正是中国人的聪明智慧的体现

一词多义,一般也不会造成什么不便,因为有了一定的语境,意义自然就可以确定了。

一词多性,也不例外。

任何一个词的词性都不是先验地确定好了的,必须到具体的语法环境里根据它所起的作用来确定。

当然,不是说不能根据词义和词形本身来大体地推定词性,如某类意义的词或以某种形式开头或结尾的词一般就是充当某种词性的。

但那都不是绝对的标准。

如果说为了学习的需要尽可能多地知道一些词汇的用法(包括词性特征)是有用的,那么,这个问题恐怕不能交给语法来解决,要由语义学家和词汇学家来解决,那会涉及无穷无尽的实践性的规则,语法学是无法完成此重任的,那至少不是理论语法学所该做的事情。

基础语法或理论语法只是提供一个“大纲”和基本框架,不可能面面俱到地解决具体的语义和用法问题。

从这一点看,也可以说为汉语建立一套科学的语法体系并非无限遥远或无限复杂,可以在短时间内办到。

附带说一点:在词性定义上的“解放”,对汉语来说,还有一个巨大的好处:防止用僵化的思想束缚汉语的发展

归根结底,语言本身的自然发展、约定俗成(自然形成)才是第一性的,而人为的任何规定都是第二性的,是总结实践的产物。

如果规定过了分,就必然会阻碍自然的发展,起到消极的作用。

那样的“语法”可就成了语言的敌人了

比如,说某个词就是某种词性,一变化使用就是“语法错误”、“病句”。

也许,一开始的时候是“病句”,可是慢慢地随着人们的普遍接受,它就成了一个新的语言现象,不再“有病”了。

比如,说“突然”既是副词又是形容词,而“忽然”仅仅是副词。

为什么这么说呢

那是通过语言试验做出的结论:可以说“突然的变化”,但不能说“忽然的变化”。

不过,我认为,也许这仅仅是现在的用法,也许,将来“忽然”也会兼有形容词和副词两种词性的。

当大多数人都说“忽然的什么什么”的时候,它就会变成了形容词。

说不定

再如,“幽默”这个词本来是个音译的外来词,按说是不可拆开的。

但是,我们不是听到过“幽他一默”这种中国化的说法吗

“春风又绿江南柳”这句著名的诗句就是把一般为形容词或名词的“绿”当动词用了,显得特别生动、有创造性

文学中或生活中的新语、新用法层出不穷,最好的做法是采取一种开放的态度,任它们自然选择、自然淘汰。

优秀的创造自然会留下,拙劣的语汇自然会被淘汰。

总的来说,汉语的“词性”的意义并不大,这是由汉语本身的特点决定的。

因此,到了把汉语从几十年来形成的僵化的词性概念中解放出来、恢复其本来面目的时候了

汉语语法的重点应该在句法上,而非在词法上。

本书给出的定义和分析方法也仅仅是个参考,也不必过多地拘泥于这套系统。

尤其是,不要用词法来套句法,不要用“词性”来鉴别句子的对否、判断句子成分,那对汉语来说是一种颠倒的做法(虽然对外语来说可能正好)。

这条基本思路很重要。

心理学自我认知题目写出20个我是谁

我是:科学家,宇航员,战士,军官,特种兵,政府官员,飞行员,滑雪者,驾驶员,滑翔员,金融机构管理者,生物学者,物理学者,数学家,艺术家,作者,电影编导,电影演员,舞蹈家,音乐家

求以下几条对联的由来和出处,还有赏析跟评价,感激不尽啊,要快啊,明天就要交了TAT

所有读语音风,雨,雨,风,读出声音的声入耳世界家庭事务关注的十大经典对联欣赏明西东林领袖谷降级(以下简称“相关的和有趣的谈论275)。

??谷成立于无锡东林书院,讲学,我经常国事。

后来,人们崇尚”学校并没有忘记国家储蓄,仍然有着积极的意义。

连接到读语音集成,风和雨,诗意的,在和平的世界风和深远的意义,雨,本国的耳朵,心脏为了野心,非常整齐,特别是第二蒋树声线组合重叠使用,如气味,背诵。

(“楹联丛话”卷六)南京燕子矶根据合资成立的永济寺(楹联丛话“卷六)云:松声,竹年轻的声音很容易...... \\\/>山朦胧色调空口袋另一个浙江天台山广寺,前者(苏文洋,现在的“139字)云:BR \\\/>风水的声音冲鸟,诵经两人在一起的总和天至360天的罢工钟沉默沉默月光山草,颜色甚至是树的颜色,云故障的颜色,48000小玫瑰的颜色和相同的艺术手段,而不是年龄,因此不能确定谁是仿照知识的创新,相同的艺术手段,你可以表达完全不同的意识形态味道。

80重新九酿宴王无处不在的18个公共道路界首九重皇帝中旬重九节,边境盛宴鹏远瑞小榄镇万松龄:宫新联(楹联丛话“卷二)。

大家庭绑定到彭李元瑞一句和第二行响应。

乾隆55年(1790年)重阳节前,乾隆从热河木兰围场打猎,明确街道,万松龄宫联合文本他80多年老

的生日,一个美好的切割(乾隆),切工(000蒲松龄),切工(重阳节),并使用拆字(松 - 18名男性),重叠(无处不在)的悼词。

倒挂重量的话,(80,18九重,重九),和高层次的技能,因为不趋向于俗套,而不是一个文字游戏,虽然它可以最好的形容为一副对联奉承。

3。

英子家车变成了一条鱼,当代孟尝君顾客的完全宽敞的邱黄进狮子座不回家,今年对联一面山“圣“方元袁世凯门客,袁世凯的次子,袁汉云老师(284名)今年春节,他写了一副对联,说,俱乐部对我非常好,没回家,在这一年的春节,党通过俱乐部的孟尝君,比苏联,最喜欢的俱乐部,他们夸口,的确是大手笔的“杰作”。

王先生在20世纪40年代的军事杂志教的另一个版本,第二行是“黄金完全不宽敞服装是“不幸的是,未知的来源。

连接结构由两个”三“拍”读句子和句子的七个字符,节奏感强,二进制序列:110,110,1100011 \\\/ 001,001,0011100可以可以看出:三言“句子重复,七,前三个阶段的结构,”三言“一个重复刚才的句子7个字符。

没有提到这一点上面,优选的结构,典型的联盟”枫轩客户孟尝君的故事,故事的第二行是很讲究的“索伦托浣熊啊秦刚说,从战国时期的这副对联是等于重新审视经典之作。

>

连接是非常友好的,非常幽默。

描绘学者,恶劣的生活条件,家庭和睦,幸福的生活;虽然人来看望他,但安心读书。

欧盟是一个有点夸张,但强烈的对比。

最早韵客人喝醉酒的睡眠祝福,简简长歌“来羞辱,粗短的歌曲稀疏的诗歌平庸的对话也写了一韵别人梁章钜上面的链接(楹联丛话“卷十二)。

吊蔓花阴亭,标准化记录了他58岁的疾病,在福州的对联韵和自我评价是没有必要的,但韵,多读一些调。

几十年后,他建议:BR \\\/> 学校的乘客Zuike的睡眠老无所电话惭愧粗暴的政治讨论稀疏诗不在家谈论自己和他人BR \\\/>挂在濮城“山寨“,当他68岁那年(对联,然后在第二卷)。

两相比较,梁章钜诗歌艺术下了不少功夫。

新相识的朋友,如何锦西看

侧游,提前做的前几个老熟人春宵勾留一样的月光色旅游景区困境音乐退订条件平方值的程度,茶馆餐厅和淡如(1820 -

)写一副对联佛山市春季赛(“有关联的名称,有趣的谈论”54)。

写民俗欢乐闹元宵的情景:一个美丽的春天夜晚的灯光一月交辉,游人如织,韵,加强数学能力,性格开朗,浪漫的气氛。

5。

云遗产和竞争已经关闭了的文件,调八法被称为神圣的草房子成神之路,风雨年龄三杯梁章钜写常熟市,江苏省,绳子书酒狂称圣草寺对联(楹联,然后继续先容)。

唐Zhangxu的常熟县尉好草书,酒精,疯狂喝醉了,写调用,世称“曹胜,张许舒葡萄酒的风格写活,如见其人,看他的字。

\\\/>需要各代紧贴江山先生,龙盘瓠诗流长的难民,月白风清,茅草屋的梦想顾复杂的对联成都清初唐代诗人杜甫草堂的话(“过去和现在“,148)杜甫的”诗人“,”草圣草堂寺风格。

重点相结合的次链接轻叹了一口气,说,千百年来,诗人杜甫,第二行。

,即使这种骄傲的诗人,但他的精神财富流传下来。

6。

平水的梦想因果报应万里南天鹏翼,直上扶摇而上,升平那堪被困在水梦因果报应几年北燕支伤心降解胜利的英雄知己,桃花颜色的后代...... \\\/>小凤仙相关的拉蔡锷(过去和现在的爱情诗有202个字)。

,高贵典雅,款款道不减的英雄,他们的爱情。

评论家认为,人们还没有研究过非中国书法。

严燕脂,相对于彭毅噶比婚姻更广泛的意义。

两大诽谤串联严格的学术之争犹他的结论的后代,健康行,嗜睡耳的哲学家凉鞋枯萎伤心疾病的研究难消代轻拉胡适联盟(“有趣谈话390)联盟说,胡适是一个大名人,同时也是最有争议的,但没有得出一个结论,在学术生命和死亡的第二行的自然法则,谁死了,但他的死是不可避免的一代感到悲伤。

连接公平,而不是毫无生气的语气湾,因为杨,伤心,难过。

有趣的挽联精品。

兄弟无言的涂鸦写酒...... \\\/>子分类返回花??瓣的风雨来埋藏在灵魂的诗歌太仓拉先生胡而唔的Yanghan提取残疾的钱先生,锺书划聚一首题为“乡下人情况下,心脏有问题,孩子哭闹的孩子加入。

缅甸的军队,家庭消耗了所有的媒体,书板,来击退爱子。

“乡下人”胡萃残疾,1888年(19 46岁)。

胡苔粗鲁沙溪研究的美国的国家在1931年和硕士的学位在电气工程在家里,他担任一个教授的上海南洋大学(以前的国家樵东大学),图书馆馆长谁死了缅甸的爱紫荆花麦凯恩战争和黄文志的痛苦,我们的悲伤的孩子的哭声。

吴仪说,太仓图书馆馆长,著名学者,胡熟悉工会悄悄地走了,留下孩子哭闹记,“悲伤的硬饮酒的图像,第二行说:”你的儿子回来,回来了,在雨中诗人只有春天的花瓣埋葬你。

再加上巧妙地利用了爱情的歌曲“兄弟”的谐音“蝉”沉默的子类谐音的思乡之情和节奏形成了鲜明的对比,即使是啼血的杜鹃花和重叠,甚至抽泣的韩国工人的气味,这意味着悲伤艺术来表达深厚的感情,回忆50年前的挽联精品,一些的书法家胡圣骑士,否则淹没下贱人面前。

7所有权山吞长江标题山吞长江西南临河的高峰期,尤其是美国发送日落春季和夏季植被人际天 >应了那句苏月,伊秉绶,,,扬州平山堂集句工会风扇范仲淹“岳阳楼记”欧阳修“醉翁亭记”中的第二行设置,在除了皇岗竹楼记“中短, - 天然浑(过去和现在的字“第128页)。

一个很好的点集的句子,而不仅仅是精神的旅游目的地,重温经典,一举两得,一石,一个伟大的运动。

\\\/>龙潭乾隆反映了13日高峰期的一半时间由选举产生的机构,移动,龙徐本禹水有绿柱石神丽江郭标题楼(王王存明确的古迹对联471)。

书面楼层,景观,迷人的链接。

这所房子诗人的想象,一个神奇而美丽的。

8。

赤城霞海日潇湘雨,广陵潮匡庐瀑布海日,李鹏,赤城霞,峨嵋雪,巫峡云,洞庭月烟雾的天空画空腹清连诗支架壁挂

独特的“敲打”,是一种广泛使用的“三言”,这是一个简单的文本招募奇迹的宇宙,古老的绝艺我借给画墙,我是一个别墅确实与家绝艺的坛的奇迹没有看到任何奇怪的少陵五言绝唱幻想总关情滕子京的文本完全重建一个前绿春杨醉诗耶儒耶官员叶县叶古人,我伤心然然涕下先生们,让我们一起来看看在洞庭湖南极潇湘扬子江北路峡谷,新疆巴陵山西气爽的岩石岳州保留流动池镇城东大道Q,谁知道真正意义上的的岳阳联盟清除了略微的成员标题岳阳楼联系(点鉴赏辞典,109)。

杜甫登岳阳楼的五言少陵巨著,“我听到了水洞庭湖,岳阳楼吴派南师,乾坤日夜,浮动字,的朋友和亲戚的老人和生病的你不是有一个小船,他的“军事的关山北轩的身体泗流幻想爆炸关闭的爱字后的第一次世界音乐”和“忧虑”“音乐,”范仲淹“岳阳塔中恐惧和担心。

综合改造滕子京滕子京,王勃“滕王阁序”谪守巴陵郡,明年更和谐,而忽视了正在开展的工作。

在绿春羊东滨岳阳楼,3次第二行写。

悠久的历史,广袤的河流,伤心地说。

60犹他的客人少,他问康宁资金闲置时间,但酝酿水壶的余粮胶囊瓮左上写岳阳楼人文洞庭湖水势。

愉快的旧纸非传统的消遣方式兴广泛积滞随机的五官面部皮肤顽成为不朽的价值原董事空的麻烦,只有耳朵,但不庸俗的声音眼60犹他邪恶的欲望胸部非凡的新花方面,穿插晚清郑板桥60睡眠早起,每天悠闲的日子世纪保持联盟(“楹联丛话第12卷),虽然这合资淮河燕知道,写一个充满活力的健康一般的经验法则,郑板桥的个人风格。

10八神滇池至500公里,喜茫茫空阔无边的滇池迅速海岸帻眼底披襟条目冬季沉朱凌仪器,向北风危害大选中获胜板南翔高苏专家韵石凌旭蟹岛

螺洲梳裹风DW穿插浅芦苇平田夏沫忘恩负义玉,四周香稻万顷晴沙九夏芙蓉,三春杨柳年前注入酒,叹滚滚英雄谁想到汉习楼船的铁柱标有唐,宋挥玉横斧元,冯巩最大的纪念碑革囊威烈,以减少贫困帘画栋,卷不及暮雨向心云碎石片残留穿着渔船苍烟落照只需要两行秋雁一个的清霜枕头孙髯的昆明大观楼长联(楹联丛话“VII)称号。

楚蜀钟必须打赢这场一直流传下来,成为不朽之作,其结构特点是重复使用4个字模式(0011,1100,1100,0011 \\\/ 1100,0011,0011,1100),三组的同一侧中心,并添加您自己的领衬词在不同的位置数字人盯现场,滚动拉伸音。

关于现代汉语的一些知道,帮忙回答一下吧

浣溪 ·苏东坡元丰七年十二月二十,从泗州刘倩南山细雨斜风作小寒烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午琖,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

【赏析】  编年  这首南山纪游之作,掇拾眼前景物,却涉笔成趣,寓意深刻,有自然浑成之妙。

元丰七年(一0八五)三月,苏轼在黄州贬所过了四年多谪居生活之后,被命迁汝州(今河南临汝)团练副使。

据《宋史》本传,神宗手札移轼汝州,有「人材实难,不忍终弃」之语。

元丰七年东坡离开黄州赴汝州,最困顿的黄州时期终于脱离了。

由于在此之前,东坡从未遭受过如此大的打击和屈辱,因此,此词意境更是不同于它。

心情比较轻松,一路上颇事游访。

畅游庐山,在江西筠州探视了胞弟子由,到金陵又兴致仕家居的王安石酬唱累日,且有买田江干、相偕归隐之约。

这年岁暮,苏轼来到泗州,本词就是在这种背景下创作的。

  小序中提到的刘倩叔,不详其人。

查傅藻《东坡纪年录》,元丰七年内,东坡与之同游泗州南山并都有词记述的,有十一月晦日之刘仲达,为眉山旧相识,作〈满庭芳〉;十二月之泗州太守(王明清《挥麈后录》卷七谓名刘士彦),作〈行香子〉;同月二十四日之刘倩叔,作〈沅溪沙〉。

词序称「泗州刘倩叔」,又不带写官职,当不是前二刘。

按东坡诗集元丰八年正月泗州作有〈书刘君射堂〉诗,施元之注谓《续帖》刻石有东坡自注云:「刘曾随其父典眉州」(分类本此诗题为《刘乙新作射堂》,题下注「乙父尝知眉州」。

)故诗首句称「兰玉当年刺史家」。

王文话《苏诗总案》因谓此诗中「刘君」与二刘(士彦、仲达)不合,乃家于泗州者,即刘倩叔。

可备参考。

盖词题称「泗州」是指其本籍或寄籍;其父曾知眉州,与东坡沾一层关系,故同游南山,并得他为射堂题诗。

  赏析 细雨斜风作小寒 ,淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

  这首小令是以时间气候为序来铺叙景物的。

从细雨写到天晴,层次非常清楚。

上片写南山雨后的风情之景。

第一句写风斜雨细,瑟瑟寒侵,这在残冬腊月是很难耐的,当然更不是一个很好的游山玩水的气候,可是东坡却只以「作小寒」三字出之,表现了一种不大在乎的态度。

首句交代了时序,十二月二十四日与朋友游了南山;南山附近有个十里滩,这一带淡烟疏柳,风景极美,故曰「淡烟疏柳媚晴滩」,写小雨后的景色,雨脚渐收,烟云淡荡,河滩疏柳,尽沐晴晖。

俨然成了一幅淡远的风景图画了。

「媚」字下得漂亮,雨过天晴,十里滩一带景色妩媚,由何来添其妩媚呢

烟、柳。

用淡烟和疏柳点缀出晴滩的妩媚。

一个「媚」字尤能传出作者喜悦的心声。

「媚」代表了一种动态之美也。

作者从摇曳于淡云晴日中的疏柳,觉察到萌发中的春意,把快要入春的感觉,用「媚」字点出来。

于残冬岁暮之中把握住物象的新机,这正是东坡逸怀浩气的表现。

「入淮清洛渐漫漫」:「漫漫」形容水盛的样子;淮,淮河,洛即洛涧,发源于安徽合肥,北流至怀远入淮河,泗州在淮河北面。

近人周笃文以为:「入淮」一句寄兴遥深,一结甚远。

清洛入淮之处距泗州不近,非目力能及。

而词中提到清洛,是一种虚摹的笔法。

作者从眼前的淮水联想到上游的清碧的洛涧,当它汇入浊淮以后,就变得浑浑沌沌一片浩茫了。

这是单纯的景物描写吗?是否含有「在山泉水清,出山泉水浊」的归隐林泉的寓意在内呢?笔者以为:姑且不论苏轼站在南山上是否看不看得到清洛入淮的景象,但即使真看不到,句子同样是可以成立的,它当然可以是东坡的想象 ,在看到淮河、十里滩的景色后,由于春天的即将到来,气候也渐渐暖和,也许山上雪水融化了,更往上源的洛水注入淮河,所以水势渐渐盛大起来。

至于周先生所言的,具有归隐林泉的寓意,可说是一新说法。

但有了这样的念头,是否下片词意应继续阐发此意

但观下片,似乎不然;况就东坡而言,他应是仍一心想回到朝中,为天子所用,所以并不认为他具有退隐的想法。

故应是承上句而来的写景句。

阳光洒满滩头,烟柳也显得妩媚,清澈的洛水流入淮河水势渐大,更加清波浩渺。

本来是冬天的景色,在作者的笔下却是那么富有春意。

  雪沫乳花浮午琖,蓼茸蒿笋试春盘。

下片写友人款待春盘初试的杯盏清欢。

一起两句,作者抓住了两件有特征性的事物来描写:乳白色的香茶一盏和翡翠般的春蔬一盘。

两相映托,便有浓郁的节物气氛和诱人的力量。

「雪沫」句写点茶,用笔入微,蔡襄《茶录》:「凡欲点茶,先须燲盏令热,冷则茶不浮。

」又云:「钞茶先注汤,调令极匀,又添注入,环回击拂,汤上盏可四分则止。

视面色鲜白,着盏无水痕,为绝佳。

」这可视为对「雪沫乳花」的详尽的注解。

午琖,琖即盏,中午时的茶盏,指的就是午茶,这整句可说是对宋人茶道的形象描绘。

「蓼茸蒿笋」,即蓼芽与蒿茎,这是立春的应时节物。

《风土记》:「元旦以葱、蒜、韭、蓼、蒿芥杂和而食之,名五辛盘,取迎新之意。

」东坡此次出游为腊月廿四日,距春节很近,故得以预赏春盘以应节候,试春盘即指初尝春菜。

古代习俗,于立春之日,以蔬菜、糖果等置于盘中,互相馈赠,谓之春盘。

《摭言》:「东晋李鄂立春日命以芦菔芹芽为菜盘相馈贶。

」《四时宝镜》:「立春日春饼生菜,号春盘。

」元陈元靓《岁时广记》卷八引《皇朝岁时杂记》:「立春前一日,大内出春盘并酒,以赐近臣。

……民间亦以春盘相馈。

」明王三聘《古今事物考》:「立春日,春饼生菜相馈食,号春盘,唐以前有之。

」唐代杜甫即有〈立春〉诗:  春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。

盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。

  巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。

此身未知归定处

呼儿觅纸一题诗。

  苏轼以樽俎间的微物入词,本是很难讨好的。

可是东坡却用以入词,而且是用一种属对工整的形式来为的,这就难上加难。

试看「雪沫」「蓼茸」二句,词性字声,纤悉皆合,既工整熨贴,又流转自然,可见笔力之健举。

  人间有味是清欢。

  〈浣溪沙〉为六句七言之体制,上下片皆以单句作结,故末句之经营,十分重要。

即如下片以「人间有味是清欢」作结,则前面所铺陈的景物,如午琖之茶香,春盘之蔬美等等,一并升华为清欢之意趣了。

其饾饤细物,并成妙谛,而不以琐屑为病者,就在于煞尾收得好,有画龙点睛,叫破全篇之功效。

近人刘永济《词论》云:「小令尤以结语取重,必通首蓄意、蓄势,于结句得之,自然有神韵。

」持论此词,真有笙磬之合。

一经结句点破,在此之前的细雨小寒,晴滩烟柳,无不与词心契合,并化清欢了。

清欢是一种幽静的乐趣,主人用清茶时蔬来款待他,他深觉这是有兴味的清欢。

这是一个人经历过挫折打击之后的一种「自适」,多半要阅历人世浮华、一番挫折之后,才能有的一种体认。

这是一种人生体悟,人一定要经历过挫折;得和失,大体都要失去过、受过大挫折后才能去珍惜。

有时想想自己阅历还少,对什么事情都看得很严重;等到真正碰一些大挫折之后,才会发现以前种种,真是小情小怨、少不更事,那时你的人生就会到另外一种境界去了。

像东坡,置之死地而后生,他整个人生态度就不一样了。

「人间有味是清欢」表面看来是如此轻松,实则是经历过苦难之后所散发出来的风姿。

「人间有味」,是一个怎么样的「味」

在林林总总、纷纷扰扰的尘世,对东坡而言,全都可抛开了,只要有几盘蔬菜,一杯热茶就可以满足他,这就是人生;对他来说,最有味的莫过于「清欢」了。

「清欢」是一种远离世俗干扰、词人自得的乐趣与境界,而这种自得也许是不同于他人的,它是作者情感的升华,是对生活深深思考之后得出的结论。

「人间有味是清欢」,一个具有哲理性的命题,用作词的结尾,却自然浑成,有照彻全篇之妙趣。

此诚所谓「意到语工,不期高远而自高远」之作也。

  结语  人们常以「以诗为词」作为东坡词的一大特色,认为此举扩充了词的内容,提高了词的意境与地位。

诗词本应情志之所出,是文人对于生活中自然人文一切所见所闻所感之事理的一种表现。

刘熙载《艺概》有云:「东坡词颇似老杜诗:以其无意不可入,无事不可言也。

……」(卷四〈词曲概〉)杜甫之作,本就是以真情郁志,其内容广博,姿态横生,方能成诗之大家,行千古于不坠。

东坡词作便是如此。

窥其词之内容,博大之至,无一不入词,单是就此阕〈浣溪沙〉来看:登山临水,写景抒情,记风土节候,述农村生活事物,很多从前词人不会写入词作中的语句内容,都在东坡的词作中可见,甚至将其经验智能、生活兴味都自然融入词中,理趣超卓,真情沛然。

由此阕〈浣溪沙〉更是深见子瞻对待人间事物的深情至意。

他能「从『小中见大』、『凡中出奇』。

所以在生活现实中,常能发挥『应机转化』的效果:平凡琐碎事物,他往往『触处成趣』;艰危困顿环境,在在『绝处逢生』。

他又『能入能出』,能轻易地深入人生自然界各种事物的核心之中,倾听其细语或独白,探索其生命奥秘,了解其灵妙信息,然后超然而出,以人们通晓易解的言语,毫无沾滞的传译出来。

」 也因此,他才能从「蓼茸蒿笋试春盘」中,感受到「人间有味是清欢」的至乐

(郑夙姿)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片