
求有关吸烟有害健康方面的英语演讲稿
Smoking is a greater cause of death and disability than any single disease, says the World Health Organisation. According to their figures, it is responsible for approximately five million deaths worldwide every year. Tobacco smoking is a known or probable cause of approximately 25 diseases, and even the WHO says that its impact on world health is not fully assessed. Heart attack and stroke UK studies show that smokers in their 30s and 40s are five times more likely to have a heart attack than non-smokers. Tobacco contributes to the hardening of the arteries, which can then become blocked and starve the heart of bloodflow, causing the attack. Often, smokers who develop this will require complex and risky heart bypass surgery. If you smoke for a lifetime, there is a 50% chance that your eventual death will be smoking-related - half of all these deaths will be in middle age. Smoking also increases the risk of having a stroke. Lung problems Another primary health risk associated with smoking are lung cancer, which kills more than 20,000 people in the UK every year. US studies have shown that men who smoke increase their chances of dying from the disease by more than 22 times. Women who smoke increase this risk by nearly 12 times. Lung cancer is a difficult cancer to treat - long term survival rates are poor. Smoking also increases the risk of oral, uterine, liver, kidney, bladder, stomach, and cervical cancers, and leukaemia. Another health problem associated with tobacco is emphysema, which, when combined with chronic bronchitis, produces chronic obstructive pulmonary disease. The lung damage which causes emphysema is irreversible, and makes it extremely difficult to breathe. Harm to children Smoking in pregnancy greatly increases the risk of miscarriage, is associated with lower birthweight babies, and inhibited child development. Smoking by parents following the birth is linked to sudden infant death syndrome, or cot death, and higher rates of infant respiratory illness, such as bronchitis, colds, and pneumonia. Nicotine, an ingredient of tobacco, is listed as an addictive substance by the US authorities. Although the health risks of smoking are culmulative, giving up can yield health benefits regardless of the age of the patient, or the length of time they have been smoking. Future impact By 2020, the WHO expects the worldwide death toll to reach 10 million, causing 17.7% of all deaths in developed countries. There are believed to be 1.1 billion smokers in the world, 800 million of them in developing countries.
有关吸烟有害健康的演讲稿 急急
Soy food good for womenWomen who ate soy regularly as children have a lower risk of breast cancer, American researchers report. And men who eat fish several times a week have a lower risk of colon cancer, a second team of researchers have told the American Association for Cancer Research. The studies add to a growing body of evidence about the role of diet in cancer. Cancer experts now believe that up to two-thirds of all cancers come from lifestyle factors such as smoking, diet and lack of exercise. The US National Cancer Institute and researchers at the University of Hawaii found that women who ate the most soy-based foods, such as tofu and miso, when aged 5 to 11, reduced their risk of developing breast cancer by 58 per cent. It was not clear how soy might prevent cancer, though compounds in soy called isoflavones have estrogen-like effects. A second study showed that men who ate fish at least five times a week had a 40 per cent lower risk of developing colorectal cancer compared with men who ate fish less than once a week. Many kinds of fish are rich in omega-3 fatty acids, which interfere with the cyclooxygenase-2 or COX-2 enzyme. COX-2 affects inflammation, which may play a role in tumour growth.据美国研究人员报告,儿童时期经常吃豆类食品的女性患乳腺癌的风险较小。
另一组研究人员则向美国癌症研究协会提出,一周吃几次鱼的男性患结肠癌的几率较小。
这两项研究进一步证明了饮食对于防癌的作用。
癌症防治专家认为,在所有种类的癌症中,多达三分之二都是由吸烟、节食及缺乏锻炼等不健康的生活方式造成的。
美国全国癌症研究所和夏威夷大学的研究人员发现,在5岁至11岁时经常吃豆腐、味噌等豆类食品的女性患乳腺癌的几率要低58%。
至于豆类食品为什么可以防癌还不清楚,不过大豆中所含的名叫异黄酮的化合物具有雌性激素的作用。
另一项研究表明,一周吃鱼至少五次的男性患结肠癌的风险要比那些一周都吃不到一次鱼的男性低40%。
很多鱼类中所富含的Omega-3脂肪酸能够抑制环氧化酶2的活性。
环氧化酶2会引起发炎,这可能会刺激肿瘤的生长。
If you're middle-aged and your memory's not what it used to be, check the bathroom scale, researchers warned, suggesting overweight people tend to score more poorly on tests of memory than their thinner peers do. The findings suggest that a heavier weight in middle age may mean a higher risk of dementia later in life. Reporting in the journal Neurology, the researchers speculated that higher rates of cardiovascular disease or diabetes might help explain the link. But it's also possible that substances produced by fat cells, such as the hormone leptin, have direct effects on the brain. The study compared mental abilities to body mass index (BMI), a measurement of weight in relation to height used to define overweight and obesity. A BMI of 25 or more indicates overweight, and 30 or more is obese. The study also investigated the relationships between BMI and cognitive function in 2,223 healthy men and women between the ages of 32 and 62 in France through the use of four cognitive tests. The study found a higher BMI was associated with lower cognitive test scores. Results from a test involving word memory recall show people with a BMI of 20 remembered an average of nine out of 16 words, while people with a BMI of 30 remembered an average of seven out of 16 words. 研究人员提醒,如果你已步入中年,发现自己的记忆力不如从前,那么你得小心体重了。
研究表明,超重的人记忆测试的得分要比较瘦的人低。
研究发现,体重偏大的中年人今后患老年痴呆症的可能性较大。
研究报告在《神经学》期刊上发表,研究人员推断,心血管疾病及糖尿病的高发现象可以解释其中的原因。
此外,脂肪细胞所产生的物质,如瘦体激素,对大脑有直接影响。
此项研究将调查对象的智力与体重指数进行了对比。
体重指数指的是身高和体重之间的比例,主要用来衡量一个人是否偏胖或肥胖。
体重指数为25或25以上的人偏胖,达到30或30以上的人则为肥胖。
研究人员还对体重指数和认知功能间的关系进行了研究,他们在法国对2223位年龄在32岁至62岁间的健康男女进行了认知测试。
研究发现,体重指数越大,认知测试的得分越低。
其中一项单词记忆的测试结果表明,在16个单词中,体重指数为20的人平均能记住9个,而体重指数为30的人平均只能记住7个。
People who do not get enough sleep are more than twice as likely to die of heart disease, according to a large British study released Monday.Although the reasons are unclear, researchers said lack of sleep appeared to be linked to increased blood pressure, which is known to raise the risk of heart attacks and stroke.A 17-year analysis of 10,000 government workers showed those who cut their sleep from seven hours a night to five or less faced a 1.7-fold increased risk of death from all causes and more than double the risk of cardiovascular death.The findings highlight a danger in busy modern lifestyles, Francesco Cappuccio, professor of cardiovascular medicine at the University of Warwick's medical school, told the annual conference of the British Sleep Society in Cambridge.A third of the population of the UK and over 40 percent in the US regularly sleep less than five hours a night, so it is not a trivial problem, he told reporters.Previous research has highlighted the potential health risks of shift work and disrupted sleep. But the study by Cappuccio and colleagues, which was supported by British government and US funding, is the first to link duration of sleep and mortality rates.The study looked at sleep patterns of participants aged 35-55 at two points in their lives - 1985-88 and 1992-93 - and then tracked their mortality rates until 2004.The results were adjusted to take account of other possible risk factors such as initial age, sex, smoking and alcohol consumption, body mass index, blood pressure and cholesterol.Cappuccio said it was possible that longer sleeping could be related to other health problems such as depression or cancer-related fatigue.In terms of prevention, our findings indicate that consistently sleeping around seven hours per night is optimal for health, he said.(Agencies) 本周一公布的一项大规模英国调查表明,睡眠不足的人死于心脏病的几率是睡眠充足者的两倍多。
目前其中的原因尚不清楚,但研究人员称,睡眠不足会导致血压升高,从而增大患心脏病和中风的风险。
一项针对1万名政府职员、长达17年的跟踪调查表明,每晚睡眠时间从七个小时减少到五个小时或更少的人因各种原因而死亡的几率是睡眠正常者的1.7倍,而且死于心血管疾病的风险也增加了1倍多。
沃里克大学医学院的心血管药物学教授弗朗西斯哥•卡普西奥在英国睡眠学会在剑桥召开的一年一度的研讨会上说,这一研究成果揭示了忙碌的现代生活中潜在的危险。
他在接受记者采访时说:“三分之一的英国人以及超过40%的美国人每晚的睡眠时间常常达不到五个小时,所以这个问题不可小视。
”此前有调查发现轮班及睡眠中断会对健康产生潜在威胁。
但卡普西奥及其同事的这项调查则首次揭示了睡眠时间长短与死亡率之间的关系。
该调查由英国政府和美国基金提供资助。
该调查对年龄在35岁至55岁之间的人在1985年至1988年以及1992年至1993年两个阶段的睡眠模式进行了探究,并对这一人群截至2004年的死亡率进行了追踪。
调查还考虑到了调查对象的初始年龄、性别、是否吸烟喝酒、体重指数、血压及胆固醇指标等其它可能的风险因素。
卡普西奥说,睡眠时间过长也可能导致如抑郁症及癌因性疲乏等其它健康问题。
他说:“就预防而言,我们的研究结果表明,每晚睡眠时间持续保持在七小时左右最益于身体健康。
”
求一篇三分钟英语演讲稿,要简单易背的,说什么随便。
With the developing rises live, people directs more and more excessively on environment, especially in a few middle-schools. It would destroy nature if we Wastes excessive balance. Protect the environment is the duty of everyone, we are just some students , we couldn't make something especially big contribution for the environment , but we can secondary composes up in our environment , from protecting schools' environment, for example: Observe in connection with the regulation forbidding chaos to throw away various waste , avoid using the drink cup , mess tin , plastic bag for one time merely , use paper box to wait in the place or container throwing away waste to appointment, replace, such can cut down a rubbish greatly, lightening refuse disposal job pressure , treasuring flowers and plants trees , being the cleaning giving to New Year card as a gift , keeping campus short and so on. Although these being minor matter at above ,but if everybody gets to do, set about from saving resource and falling off contaminating, self life-style adjusting an once, we are therefore likely to be to protect the earth making a contribution out. As the teen-agers who taking knowledge now , we should protection environment up right now.Save the resource, protection environment , act as the young host who protects the earth好纳
《谈吸烟》一分钟演讲稿
烟草被视为世界上危害最严重的社会问题之一,当前全世界烟民已达12亿,每年因吸烟导致疾病死亡者约300万。
在我国有3.5亿吸烟者,其中未成年人吸烟比率呈逐年上升趋势。
据卫生部门近年来所作的抽样调查发现,在大学、高中和初中男生中,吸烟的比率分别高达46%、45%和34%,形势是异常严峻的。
当孩子还未成年时,家长有责任关心孩子的健康,制止孩子的不良行为,积极引导他们健康发展。
研究证明,10岁以下的儿童对烟普遍反感,认为吸烟又呛又难闻,11-13岁的儿童,才逐渐对吸烟产生好奇心,跃跃欲试,15岁以后则开始把吸烟作为自己长大成人的标志,由此可见,11-15岁是中小学生有可能染上吸烟嗜好的危险年龄。
家长和老师首先应做到自己不抽烟,有了吸烟嗜好应戒烟,作孩子的表率;并且应对孩子讲解吸烟的危害,让孩子了解什么才叫行为美,因为这个时期是孩子能否养成良好行为习惯的关键时期。
世界上许多国家在制定吸烟干预计划时,都把对青少年进行反吸烟教育作为重点,我国也制定了控制吸烟--从青少年抓起的政策,因为降低了青少年的吸烟率,也就意味着降低了今后成人的吸烟率。
世界上很多国家都通过立法,禁止向18岁以下的未成年人出售香烟,否则将对销售者课以数额较大的罚款。
我国《预防未成年人犯罪法》第十五条明确规定:未成年人的父母或者其他监护人和学校应当教育未成年人不得吸烟。
任何经营场所不得向未成年人出售香烟。
吸烟对发育成长中的青少年的健康危害很大,对骨骼发育、神经系统、呼吸系统及生殖系统均有一定程度的影响。
由于青少年时期各系统和器官的发育尚不完善,功能尚不健全,抵抗力弱,与成人相比吸烟的危害就更大。
此外,由于青少年呼吸道比成人狭窄,呼吸道粘膜纤毛发育也不健全,因此吸烟会使呼吸道受损害并产生炎症,增加呼吸的阻力,使肺活量下降,影响青少年胸廓的发育,进而影响其整体的发育。
烟草中含有的大量尼古丁对脑神经也有毒害,它会使学生记忆力减退、精神不振、学习成绩下降。
调查发现,吸烟学生的学习成绩比不吸烟的学生低。
此外,青少年正处在性发育的关键时期,吸烟使睾丸酮分泌下降20%-30%,使精子减少和畸形;使少女初潮期推迟,经期紊乱。
青少年吸烟还会使冠心病、高血压病和肿瘤的发病年龄提前。
有关资料表明,吸烟年龄越小,对健康的危害越严重,15岁开始吸烟者要比25岁以后才吸烟者死亡率高55%,比不吸烟者高1倍多。
上述专家们关于吸烟危害青少年健康的研究、调查和呼吁,并非耸人听闻,一位16岁少年因吸烟导致癌症的故事,就是一个深刻的例证: 1998年,中国医科院肿瘤医院胸外科和麻醉科联手,及时、成功地为一位少年开胸取出肿瘤并重建隆突。
隆突在人的气管与左右支气管交界的三岔路口处,是呼吸的交通要道,因此必须保持通畅。
南方某城市16岁的中学生毕某的隆突上长了一个肿瘤。
半年前,他就已出现症状,可惜被当地医院误诊,一直按感冒治疗。
经中国医科院肿瘤医院胸外科和麻醉科医生认真检查,发现肿瘤已将患者左侧支气管堵严,右侧支气管也只剩下一很小的缝隙。
手术难度很大,保证手术安全的麻醉尤其困难。
尽管肿瘤医院做过数十例医隆突手术,对这种手术的麻醉颇具经验,但毕竟患者年龄小,瘤子大,病情重,手术风险很大,如不及时手术,孩子很快就会被憋死。
医生们精心设计的治疗方案和娴熟的医疗技术,使少年又获得了新生。
小小年纪的中学生怎么会得这种要命的病呢
原来,他是个烟民,吸烟史已有两年多,从偷吸到公开吸,直到一个月需要吸3条香烟。
据肿瘤专家介绍,吸烟时,烟雾大部分经气管、支气管进入肺里,小部分随唾液进入消化道。
烟中有害物质部分留在肺里,部分进入血液循环,流向全身。
在致癌物和促癌物协同作用下,正常细胞受到损伤,变成癌细胞。
年龄越小,人体细胞对致癌物越敏感,吸烟危害越大。
这位少年之所以患癌,是他过早、过多吸烟与其他促癌因素协同作用的结果。
如今,死里逃生的他不仅表示再也不吸烟了,而且准备劝说他的同学、朋友也赶快戒烟。
珍爱生命拒绝吸烟的演讲稿急急哦
人生最宝贵的是生命,生命属于我们只有一次。
让珍爱生命成为一种使命,让拒绝香烟的行为成为一种习惯。
同学们,为了一片明亮的蓝天,为了一个洁净的空间,为了人类生活的共同愿望:爱惜生命、健康长寿。
我们不仅自己拒绝香烟、远离香烟,还要劝告家人、亲朋好友远离香烟、珍爱生命。
同学们,让我们一起携起手来,从我做起,从现在做起,拒绝香烟,远离伤害。
寻找一篇关于压力的英语演讲稿
Peer Pressure来自同龄人的压力What is Peer Pressure? We all have an idea what that is. But for those who don't I will explain it, Peer Pressure is when you are encouraged by friends and people your own age to do something that you do not feel completely comfortable with. 什么是同龄人压力
我们都知道这个概念.我今天要给不太明白的在坐讲讲关于同龄人压力.它是当你受到来自朋友或者你同龄人的鼓励让你去做某事,然而你并不是特别乐意去做这件事.Some may disagree with me but Peer Pressure is not always a bad thing. It can help in many different ways. For Example, most teenagers get pressured into getting good grades or to push themselves to take chances and that's what we need to have in our lives. A little extra something to help us build up our self-confidence.也许有人不太同意我,但是同龄人压力有时候并不是坏事.它可以在很多不同的事情上对人产生帮助.例如:许多青少年要求自己取得好成绩或者迫使自己得到机会,这就是我们生活中所需要的好一一面.可以建立我们自信的那么一点点小事情.This Pressure can also be a bad thing. Just as it helps to push us to do well it can damage the emotional health of a person as well. For an example, when you are hanging out with some friends and they begin to smoke. 这种压力也有时候是种坏事情.正像它帮助我们去给自己动力一样,它也可能会对我们的精神健康产生破坏.例如:当你和朋友出外时,他们开始抽烟.You know that's not a good thing but they are Like, come on, don't worry about it, nothings going to happen to you. I do it all the time, and they are constantly pressuring you to. You begin to feel like well, if I don't do it they won't want to hang out with me. That's Peer Pressure. 你知道那件事情很糟,但他们说:”嗨,别担心,没什么的,我整天都抽烟”他们不停地说服你.你开始感觉:嗯,如果我不这样做的话,下次他们就不愿意让我跟着出来了.这就是同龄人压力.Everywhere someone or teenager is under this kind of pressure so you're not the only one. 这种同龄人的压力处处都有,因此你不是唯一的一个.You may think that you have complete control over these pressures but when a situation arise your ideas may not be as clear as they are at another time.你也许认为在这些环境中你完全可以控制住自己,但是当真实发生这样的情况时,你的头脑也许不会像现在这样清楚.How do you prepare yourself to face peer pressure and win? The answer is simple.当你面对这样的压力时,你怎样让自己胜利
下面的答案很简单:It is tough to be the only one who says no to peer pressure, but you can do it. Paying attention to your own feelings and beliefs about what is right and wrong can help you know the right thing to do. Inner strength and self-confidence can help you stand firm.当一个人面对来自同龄人的压力时很难说NO,但你可以做到这一点,对你自己把握正确错误尺度要保持一致,内在的力量和自我控制可以帮助你意志坚定,



