联通公司竞聘演讲稿怎么写
拜托了各位 谢谢
联通的没有,有一篇移动的。
你参考
此段由中国演讲网整理并发布,中国演讲网专业为您撰写竞聘演讲稿并提供全方位竞聘辅导,祝您成功竞聘。
尊敬的各位领导、各位评委: 大家好
首先,感谢市公司党组和同志们给予我这次展示自我的机会和舞台。
今天我非常荣幸地在这里参加公司中层管理岗位竞聘,希望能通过这次的竞聘锻炼,使自己的工作能力和综合素质得到提高,同时,准备让各位评价优劣长短,接收领导和大家对我的挑选。
今天我竞聘的岗位是XX营业部副经理,现将本人的主要工作经历和工作情况简要介绍如下: 我叫XXX,出生于XX年XX月,现年XX岁,XX学历、中共党员。
XX年参加工作,工作一直在XX,先后从事过代办管理、建设维护、综合部主任、市场经营部主任等职务,XXXX年我负责的代办工作在全省县市排名前20强,XX代办渠道、代办管理成为兄弟县市公司参观学习楷模;XXXX年从事维护建管理,XX网络质检查评比一直在全市排名前三名;XXXX年在任XX综合办主任期间,XX营业部先后荣获了省级“青年文明号”,省“模范职工小家”,省“芙蓉标兵岗”;XXXX年在任市场部主任,XX营业部荣获全省县营业部业务发展优胜单位;我个人分别在XXXX年、XXXX年次被评为优秀员工。
在xx营业部工作期间所取得的成绩,是领导的关心和大力支持,同事的帮助和辛勤付出的结果。
也是我工作的努力和幸运。
成绩属于过去,勇于挑战未来,我想再创造更好的成绩,为企业的发展做出更大的贡献。
我竞聘的自身优势,可以从以下几个方面来概括: 一、我具有正直的人品、良好的修养以及完善的工作作风。
做为领导,必须先要做好人。
我在为人上,胸怀坦荡,公道正派,不搞小动作。
在个人修养上,注重学习,努力使自己成为一个有高尚情操有修养的人。
在工作作风中,能吃苦耐劳,认真负责,从不揽功诿过,假公济私,领导布置的工作总是尽力去做,从不无故推诿。
二、我具有较全面的组织、协调工作的素质和能力。
识大体,顾大局,处理问题较为周全,工作认真负责。
能团结同志,正确处理与领导和其他同志的关系;做工作,办事情,思路较为清晰,头绪分明。
三、比较熟悉移动业务和具有一定的通信专业知识。
参加工作二十余年来,由于党的教育、领导的培养、同志们的帮助及个人的努力,在从事移动通信技术、业务管理和综合管理的过程中,不断学习,积累知识和经验,增长了才干,提高了水平。
同时,有了明确的政治方向,比较扎实的业务知识,踏实奉献的敬业精神以及较好的人际亲和力和团队合作意识。
诚然,人无完人,“自知者明,自信者强”,在肯定有利条件的同时,我也清醒地认识到自己的一些不足,有时工作较为急躁,不够细腻。
不过,我坚信心在以后为工作实践中,在领导者和同志们的帮助下,会不断克服不足和自我完善的。
如果我此次竞聘成功,正值年富力强的我,不求做得最好,力求做到更好。
我将在市公司的正确领导下,以李总的“三个超前”精神为指导,创新工作思路,结合新田营业部的实际情况,协助营业部经理积极开展工作,一是坚持以发展为中心,积极应对内外环境变化带来的困难和挑战,不唯计划唯市场,加快业务发展步伐;二是抓好集团营销与服务,做好行业信息化和新业务推广,力争实现效益最大化;三是抓好精细管理,完善管理制度和生产流程,做到管理到位,责任分明;抓好网络质量提升,努力打造精品网络,保障业务发展;四是抓好服务管理与考核,根据实际情况来完善、细化管理办法,制定合理的激励措施,改善服务短木板,确保服务质量的稳步上升,提高客户满意度;总之,我将根据经理的安排,出色完成分管工作,推进新田移动持续健康快速的发展。
下面,我谈谈上岗后的一些设想: 首先,尽快熟悉工作环境,做好角色转变,既是指挥员,又是战斗员,成为经理手下得力的干将,优秀的员工。
成为员工的带头人,合格的代言人。
作为副职,必须了解正职的主要工作思路和全公司的目标。
并注意摆正位置,做好配角、当好参谋。
副职的主要职责,对公司的全面工作,要尽其所能,收集各种信息供领导参考,及时提供各种建议和主张,帮助领导顺利作出决策。
同时,还要有统筹兼顾的思想,当好协调人,使做出的决策能符合企业实际和大多数员工的意愿。
在工作中我将尊重经理的核心地位,多请示汇报,多交心通气。
辩证的看待自己的长处和短处、扬长避短,团结协作,做到:尽职不越权,帮忙不添乱,补台不拆台。
其次,尽快适应环境,天时不如地利,地利不如人和,家和万事兴。
只有团结各种力量,工作才能形成合力。
对内,平时遇事和大家商量,虚心真诚地听取员工意见,做好领导和员工,员工和员工之间的协调人,一碗水端平,努力营造一个相互信任、相互帮助、相互理解的人际关系。
对外,诚信为本,相互尊重,互惠互利,稳妥协调的原则,给企业的发展提供宽松的平台,构造和谐的工作环境。
三是尽快找准工作重点,以严谨务实的作风开展工作。
随着企业的发展,市场的变化,技术的更新,竞争的加剧,我们的工作思路和方法也要超前。
一方面要坚持以上级部门的管理制度和业务流程,结合自已当地实际情况,细化和转换进操作方面的管理办法和实际可行的工作方法,使之更适应当前的工作需要为原则。
二方面要想办法来不断提升我们的竞争能力,正确引导竞争,让每位员工都要有主人翁的思想,都要关心企业经营活动,既懂得自身的权利和义务,又要懂得自身在企业中的责任和要求。
为企业创造最大的效益。
四、我已做好吃苦打算和服务的思想,克服一切困难,把自己的想法,看法,建议观点及时汇报,把自己的工作情况,遇到的困难及时向领导反映,与领导交心,让领导放心。
及时了解员工的思想,实际工作及困难,与员工进行交流,对员工关心。
对客户要诚信,工作要有责任心。
具备为客户、为领导、为员工服务的思想,上岗后坚决做到公正廉明,当好表率。
我的竞聘没有豪言壮语,只是真诚的表白,希望大家能支持我,给予我您最神圣的一票,让我有一次新的征程,有一次更能充分发挥的平台。
最后,我表个态,无论结果如如何,我都将以此为新的起点,“居上而不骄,处下而不忧”,一如既往地尽心、尽力、尽职工作。
也就是不管结果如何,我都会用平和的心态,面对挑战,笑对人生。
谢谢大家
急需一个五分钟左右关于廉政的演讲稿,要求以身边的他,用第三人称的方式讲述发生在自己身边的的廉政事迹
大家好我是某某某今天很高兴大家能愿意听我说话也很荣幸我有这次机会谢谢……然后就开始
奥巴马就职演讲稿
楼上的是竞选胜利演讲,不对啊。
[size]My fellow citizens: 各位同胞: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感 谢他在政权转移期间的宽厚和配合。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。
在艰困的时候,美国 能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。
So it has been. So it must be with this generation of Americans. 因此,美国才能承继下来。
因此,这一代美国人必须承继下去。
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. 现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。
我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是 大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。
许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。
我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了 许多人。
每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. 这些都是得自资料和统计数据的危机指标。
比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失—持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一 定会眼界变低。
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met. 今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。
它们不是可以轻易,或在短时间内解决。
但是,美国要了解,这些 挑战会被解决。
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. 在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. 在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. 我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代 代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. 再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。
我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足。
这条路一直都不是给 不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。
恰恰相反,走这条路的始终是勇于冒险的人,做事的人,成事的人 ,其中有些人很出名,但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄,在这条漫长崎区的道路上支撑我们,迈向繁荣与自由。
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. 为了我们,他们携带很少的家当,远渡重洋,追寻新生活。
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. 为了我们,他们胼手胝足,在西部安顿下来;忍受风吹雨打,筚路蓝缕。
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh. 为了我们,他们奋斗不懈,在康科特和盖茨堡,诺曼地和溪山等地葬身。
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. 前人不断的奋斗与牺牲,直到双手皮开肉绽,我们才能享有比较好的生活。
他们将美国视为大于所有个人企图心总和的整体,超越出身、财富 或小圈圈的差异。
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America. 这是我们今天继续前进的旅程。
我们仍旧是全球最繁荣强盛的国家。
这场危机爆发时,我们的劳工生产力并未减弱。
我们的心智一样创新,我 们的产品和劳务和上周或上个月或去年相比,一样是必需品。
我们的能力并未减损。
但是我们墨守成规、维护狭小利益、推迟引人不悦的决定 ,这段时期肯定已经过去。
从今天起,我们必须重新出发、再次展开再造美国的工程。
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do. 我们无论朝何处望去,都有工作必须完成。
经济情势需要大胆、迅速的行动,我们将有所行动,不光是创造新工作,更要奠定成长的新基础。
我们将造桥铺路,为企业兴建电力网格与数位线路,将我们联系在一起。
我们将让科学回归合适的用途,运用科技的奇迹来提高医疗品质并降 低费用。
我们将利用太阳能、风力和土壤作为汽车的燃料和工厂的能源。
我们将让中小学及大专院校转型,因应新时代的需要。
这些我们可以 作到。
我们也将会作到。
[\\\/
为什么竞聘社区网格服务管理员岗位
网格员当然可以竞聘村长、书记的。
不过不知道你的学历怎么样
现在的好多人都是本科毕业生。
面试的时候被问到“你觉得自己的岗位竞争优势在哪里
”这种该怎么回答
有经验实力说服面试官,对于关经验的求来说,你的岗位竞争优势就是你在以往工作中积累的相关能力。
或是软件操作的技巧,或是处理工作的思路,甚至是你的经验之谈,只要你觉得这些对你应聘的岗位有帮助的话,都可能成为你回答岗位竞争优势的理由。
在回答这一问题时,你不要单纯的说你以前做过什么。
而是要让面试官了解,你从以前的工作经验中学到了什么。
做的不是重点,学的才是关键。
除了掌握的专业技能外,良好的学习能力,较快的接受能力,还有个人性格也都是你竞争力的一部分。
无经验:回答凸显你的学习能力。
没有经验,并不意味着没有竞争优势。
对于缺乏一定经验的应届生或在校实习生而言,你最大的竞争优势就在于你的可塑性。
刚毕业,相当于一张白纸的你,没有经过社会的洗礼,自然也不会沾染一些不良的习惯。
这时候,如果具有有良好的学习能力和较快的接受能力,能较快的融入工作岗位,那就肯定受用人单位的亲睐。
在校期间,你或多或少的都参与过一些社会实践活动。
还有的甚至参与过班级或学校管理,策划并组织过相关的活动。
这些只要是你参与过的,都是你的财富,不知不觉间都能让你掌握一定的技能。
如果,你觉得自己的实践没什么好说的话,也可以从你所学的专业入手,分析一下专业和应聘岗位之间的关系,再说明你如何将所学转化成所用。
分享一个六度伯乐网,可以看到很多关于职场方面的信息和文章。
请问社区工作者面试题会有哪些?先从自我介绍开始,越具体越好,谢谢!
应该是的,这种事就是单位说的算,个人没有主动权的