求丘吉尔《我们将战斗到底》的中英翻译演讲稿
中文:“我们将战斗到底。
我们将在作战,我们将在海洋中作战,我们将来越大心和越来越强的力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫本土,我们将在海滩作战,我们将在敌人的登陆点作战,我们将在田野和街头作战,我们将在山区作战。
我们绝不投降,即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
” 英We shall fight in France,we shall fight on the seas and oceans,we shall fight with growing confidence and growing strength in the air,we shall defend our island, whatever the cost may be,we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds,we shall fight in the fields and in the streets,we shall fight in the hills;we shall never surrender, and even if, which I do not for a moment believe, this island or a large part of it were subjugated and starving, then our empire beyond the seas, armed and guarded by the British fleet, would carry on the struggle, until, in God's good time, the new world, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.
丘吉尔1934-1946年以来的所有演讲稿,就是二战时期丘吉尔的所有演讲稿
网上有几篇,但不是全部,建议你去问他儿子,我猜放在他书房里等着你这样博学的人去一一阅读吧...神啊...你太伟大了..
丘吉尔在1946年3月5日发表著名的“铁幕”演说,谁有演讲稿
楼主指的是铁幕演说吧。
第二次世界大战後,美国经济,军事实力急剧膨胀,成为世界头号资本主义强国.与此同时,苏联力量也逐渐强大,国际地位大大提高,东欧一些国家在苏联的影响下走上了社会主义道路.随著社会主义力量的不断发展,资本主义国家和社会主义国家之间的矛盾日益加深,西方国家提出了用除直接武装进攻意外的一切手段和行动来遏制共产主义,一场没有硝烟的冷战在以美国为首的资本主义国家和以苏联为首的社会主义国家之间展开. 英国前首相丘吉尔在美国富尔顿发表的反苏、反共演说。
又称铁幕演说。