欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 日文就职经验演讲稿

日文就职经验演讲稿

时间:2017-06-16 19:23

日语。

就职について 为主题。

写一篇三百字的日文。

急用。

收到后追加

我1点半下课回去才能给你写来得及

关于日语配音就职

你好,我也是和你有类似经验的人,在这种情况给你四个建议:一、你不拘泥于日语配音还是中文配音的话,只是想利用自己的配音能力工作的话,建议可以找动漫制作公司或者广播电台。

我曾经参加广播台的配音比赛得到签约声优机会,这个行业新生代声优极其匮乏,如果你确实有一定实力,寻找相关比赛是一个途径,直接去敲对方的门也是可以的。

二、不要给自己擅自划分“擅长XX角色类型”,你一旦固定了自己的路线就意味着断绝了自己其他表演机会与赚钱途径,一个合格的声优是不可能只演一种声音的。

三、想要从事日语配音是最困难的路,抗战片戏组不是想进就能进、有日语就能进的,想实现它最有可能的途径是先进配音行业,然后在这个行业里打下一定基础,再将日语作为你的武器,到时候需要日语的剧组才会找到你。

四、去日本读动画专门学校声优科,做好和日本人同台竞争的觉悟、一辈子用日语配音的觉悟——条件是你的日语要绝对性地标准,而且忍得住挫折吃得了苦。

简单的说,如果只是想打工赚赚钱中文配音是最好选择(根据个人经验和普遍价格,学生打工一集10分钟动画主角50元、广告10秒150元),收入超过家庭教师神马的十几倍;如果想找日文配音,不管在中国还是在日本都需要相对较长时间的积累与机遇。

配音工作人才缺乏,亲能有实力闯进这个圈子的话绝对可以拿到不菲的工钱^^

我老公是日文翻译,现在在日本就职,给我办的家族滞在,请问我初中文凭能申请工作签证吗

需要什么材料呢

可以申请工作签证,但你工作了,你老公是正社员的话,家族工资就没了

日语 就职 怎么说

就职=就任 しゅうにん 罗马发音:xiuin 也可以直接用“就职”,发音:しゅうしょく, 不过日本很少用“就职”这个词。

就任更地道。

听说张学友的吻别有日文版的

这曲子和歌词都是中国人作的,其他的都是翻唱。

《吻别》曲作者殷文琦谈创作背景现在有一些90后的孩子们认为张学友的《吻别》是翻唱“迈克学摇滚”的《Take me to your heart》,当看到这样的消息时,真是哭笑不得。

《吻别》是我1988年作的曲子,是因为一部叫做《末代皇帝》的电影给我的影响。

1988年这部由意大利导演拍摄的作品,获得六十届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳原始音乐九项大奖,而获得最佳音乐殊荣的是为此片配乐的日本音乐大师坂本龙一。

坂本龙一是我非常敬仰的音乐大师,他的作品也是我非常喜欢的。

在电影中故事情节穿插着配乐可以在影片起到点睛的作用,这也是音乐的另一种体现形式。

身为音乐人的我觉得这种音乐表现形式很不错,就想用自己的方式作有中国特色的电影配乐,然后按自己的音乐理念融入了大量中国传统器乐作了一首分为四个章节的曲子,也就是《吻别》曲子的前身。

当时我正在宝丽金任职,为学友担任制作,一直想作一首很适合学友的音乐,在学友要发行专辑的时,我就把这个当初为电影而作的配乐重新编写成为《吻别》的曲子给学友,我个人觉得这首曲子是非常适合学友本人的。

说真话在当时这首曲子并不是很符合那个年代的流行趋势,自己也没期望会成为大红的歌曲。

这首歌推出后,意外地受到很多人的喜欢,并且流行起来,取得了不错的成绩。

一些90后出生的孩子,肯定很少听到过张学友版的《吻别》,他们在2004年听到迈克版吻别的时候以为他们是原创,如今受很多翻唱热潮的影响,再拿出《吻别》他们当然会认为是一首翻唱歌曲。

所以我要告诉90后的小朋友们,其实在他们没有出生的时候《吻别》就已经存在了,是我们中国人自己作的音乐。

“想见你”用日语怎么说

比较有敬意的说法是お会いしたいですo a i shi ta i de suお目にかかりたいですo me ni ka ka ri ta i de su

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片