欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 介绍知名人物演讲稿

介绍知名人物演讲稿

时间:2014-03-31 02:41

谁有关于著名人物的演讲稿

从路  1995年,奥巴马从芝加哥当选为诺伊会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。

  2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。

(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity ofHope)慷慨激昂的演讲。

在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。

该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。

同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选,成为美国历史上第5位非洲裔联邦参议员。

  2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。

2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。

2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。

  2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。

美国励志人物大学演讲稿中英文对照版,有哪些

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates,  尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,  Thank you for letting me share this wonderful day with you.  感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

  I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not a billionaire, but at least I am a nerd.  我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。

去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。

前年站在这里的是比尔•盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。

今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。

  I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D.\\\/Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, That's nice, but when are you going to visit me next. Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.  我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。

要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。

我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。

我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。

但是,我错了。

消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我

如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。

  Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.  在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。

我要求你们谅解我,因为两个理由。

  First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.  首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。

在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。

  Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted All my best thoughts were stolen by the ancients. Picasso declared Good artists borrow. Great artists steal. Why should commencement speakers be held to a higher standard?  其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。

哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:古人把我最好的一些思想都偷走了。

画家毕加索宣称优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。

那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢

  I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to Dean Jean, the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word rejected. She never rejected applicants; her letters stated that we are unable to offer you admission. I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, deans of rejection. Clearly, I have a lot to learn about marketing.  我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。

我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。

我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用拒绝这个词,她从来不拒绝任何申请者。

在拒绝信中,她总是写:我们无法提供你入学机会。

我分不清两者到底有何差别。

在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为准许你入学的主任,还不如称为拒绝你入学的主任。

很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

  My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself. So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that credit is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.  毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。

刚才是第一乐章----轻快的闲谈。

接下来的第二乐章是送上门的忠告。

这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。

但是,就像王尔德说的:对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。

所以,下面就是我的忠告。

第一,取得成就的时候,不要忘记前人。

要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。

从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。

你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。

当然,你还要感谢哈佛大学。

不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。

第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。

在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。

不要把桌上的钱都拿走。

在合作中,要牢记荣誉不是一个守恒的量。

成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

  Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie Harvey got it exactly right. He said: Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be ... she always used to call me Elwood ... in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.' Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that.  电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。

他说:多年前,母亲曾经对我说,'Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。

'我做聪明人,已经做了好多年了。

......但是,我推荐你们做好人。

你们可以引用我这句话。

  My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics.  我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。

如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。

生命太短暂,如果想有所成,你必须对某样东西倾注你的深情。

我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。

本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。

在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

  Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.  我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。

当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。

你的物质生活和得到的承认,都不会产生自豪。

只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

  After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the real world, a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was practically perfect in every way, but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.  在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的真实世界----大学。

我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary Poppins的话,实际上完美无缺。

但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。

我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

  Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:  我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。

他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。

他对我们的动机做出了最佳描述:  The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them.  在大学工作,最大的优点就是学生。

他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。

虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。

如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。

进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。

从那时起,就是我开始向他们学习了。

  My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.  我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。

他们中有30多人,现在已经是教授了。

他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。

我从他们身上学到了很多东西。

即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

  I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a difference.  我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。

我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。

这就引出了这次演讲的最后一个乐章。

首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。

它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

奥巴马详细档案

巴拉克•侯赛因•奥巴马,二世  英文全名: Barack Hussein Obama Jr.  [1]美国总统 ,届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位, 政党:民主党  北京时间2008年11月5日,根据美国总统大选计票结果,奥巴马胜利赢得第44任美国总统的宝座。

于2009年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。

任期 4 年。

根据美国法律,他还可以在 2013 年,再次竞选总统。

  [编辑本段]名字的含义  Barack,是 Swahili 的名字,来自阿拉伯语言。

阿拉伯语言中,词根 B-R-K 代表被祝福的意思。

例如:  Mabruk! = 祝贺  Barakallah feek = 愿上帝保佑你  Barakah = 来自上帝的祝福,女性名字。

  Hussein,是他爷爷的名,来自阿拉伯语言,代表 ”好“,或者 ”英俊的人“。

  Obama,这个姓是他爷爷的爷爷的名。

在非洲国家肯尼亚的 Luo 部落很普遍,该部落是肯尼亚的三大民族之一。

他们讲的是 Dhoulou 语言。

在欧洲殖民者没有到来前,很多非洲文化中,很多人都是将父亲的名作为自己的姓。

谁也不知道,为什么他爷爷的爷爷会有这个名。

通晓 Luo 部落文化和语言的专家认为,动词 Bam 的含义是”弯曲“,他爷爷的爷爷出生的时候可能一只手,或者一只脚有点弯曲,也可能是出生的时候,臀部先出来,(英文: breech position)。

  个人简介  巴拉克•侯赛因•奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷,父亲是来自肯尼亚的黑人,母亲是堪萨斯州的白人。

是左撇子,这是美国总统史自40届以来的第四位左撇子总统。

虽然,他只有 50% 的黑人血统,有些人却认为他是所谓的美国历史上第一位黑人总统。

似乎这么说了,美国就再也不存在种族歧视,似乎美国的黑人从此就和白人一样平等了,从此天下太平了。

如果因为他有50% 黑人血统,他就是黑人;那么因为他有50%白人血统,他同样也是白人。

他的父亲是非洲移民,所以他并没有象很多美国黑人奴隶的后裔一样在很多城市的贫民窟长大。

他小时候是由他的白人的祖父母培养长大的。

所以他的思维方式和美国白人比较接近。

他本人从来也没有在公开场合,承认自己是黑人,或者是非洲裔美国人,只承认自己是混血。

  1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥参加社会工作。

1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的所谓的 非洲裔美国人,并在此期间获得了全国范围的认可。

1992年和米歇尔•拉沃恩•奥巴马 结婚,并生了二个女儿玛丽亚 •安• 奥巴马 (Malia Ann Obama), 娜塔莎• 奥巴马 ( Natasha Obama)。

1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。

  2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。

(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity of Hope)慷慨激昂的演讲。

在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。

该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。

同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选联邦参议员。

  2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。

2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰•爱德华兹以及希拉里•克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。

2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里•克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。

  2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰•麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。

  [编辑本段]家庭背景  奥巴马的父亲老奥巴马是肯尼亚人,母亲安•邓纳姆是美国一名白人女教师。

两人婚姻没有维持多久,只生下奥巴马一个孩子。

后来奥巴马随母亲与继父在印度尼西亚生活4年。

童年奥巴马  儿时的奥巴马与母亲Ann邓纳姆出生在美国堪萨斯州威奇托,后来随父母移居夏威夷。

在夏威夷,邓纳姆与肯尼亚留学生巴拉克•奥巴马(老奥巴马)相遇并结婚,生下一个儿子,取名巴里,即如今的新总统奥巴马。

这一段婚姻没有维持多久,随着老奥巴马离家前往哈佛大学深造告终。

邓纳姆后来与印尼留学生罗罗•素托罗结婚,并于1967年来到印尼,也把6岁的巴里带到印尼。

  奥巴马10岁时回到夏威夷,与外祖父母生活在一起。

邓纳姆带着她与素托罗生的女儿玛亚又回到印尼。

邓纳姆热衷于印尼民间妇女工艺品的制作,比如织布、编筐,成为个中能手。

玛亚现在是夏威夷大学一名教授。

苏尔亚库素玛回忆说:“我们都是母亲,我们一起谈论,对于一个母亲来说,与孩子分离有多么难过,但她(邓纳姆)更关心对巴里(奥巴马)的教育。

”  奥巴马青年时到印尼看望母亲,苏尔亚库素玛初次见到这名未来参议员。

她说:“邓纳姆为他骄傲。

我记得,当奥巴马成为《哈佛法律评论》月刊历史上首位有50%黑人血统的主编时,邓纳姆充满骄傲。

”  奥巴马的父母离婚后,在听说父亲1982年在肯尼亚死于车祸前,奥巴马只见过父亲一次。

尽管与父亲相处时间不长,但遗传自父亲的肤色,在他的政治生涯中成为一面旗帜。

他的回忆录1995年首次出版,名为《父亲的梦想》。

从政后,奥巴马借用了父亲的名字(巴拉克),在每天别人对他的称呼中,感受父亲留下的烙印。

  老奥巴马出生在肯尼亚西部一个贫穷的小村庄,当过放牛娃,后来因为一个很偶然的机会去美国读书,与邓纳姆相遇,生下奥巴马。

奥巴马的祖母和许多亲戚如今仍住在那个小村庄,老奥巴马1982年因车祸去世后也埋在村内。

1992年时,奥巴马初访家乡,把未婚妻领进门。

老奥巴马的生平比较复杂。

他在肯尼亚时就娶了第一个妻子柯齐亚,并育有两个孩子,儿子罗伊和女儿奥玛。

  按照奥巴马的说法,父亲从没真正离开柯齐亚。

但邓纳姆说,老奥巴马确实与柯齐亚分开,但“由于结婚时是一个乡村婚礼,所以也没有文件证明离婚”。

老奥巴马和邓纳姆在夏威夷的婚姻也许也没有适当的文件证明。

奥巴马在回忆录中说:“这段婚姻如何开始和何时开始依然弄不清,有些细节我永远没勇气弄清。

”老奥巴马离开邓纳姆和两岁的儿子去哈佛读书后,后来带着另一名美国女人露丝回到了非洲。

露丝成为他的第三任妻子,在肯尼亚为他生了两个儿子,其中一个儿子死于车祸。

但是,老奥巴马还经常探望柯齐亚。

  然而,就是在这样一个家庭中成长起来的孩子,却心怀着自己的“美国梦”,一步步走向成功……  成长道路  奥巴马身世复杂、经历坎坷,但长大后,在芝加哥市组织慈善事业,逐渐积累名声。

在哈佛大学法学院就读期间,成为《哈佛法律评论》首位有50%黑人血统主编——这个位置通常被视为法律专业学生毕业后进入美国最高法院当法官秘书、进而步步高升的敲门砖,但奥巴马毕业后,却选择了芝加哥一家专门受理民权诉讼的小型律师事务所。

  奥巴马之后选择从政,连任3届伊利诺伊州州参议员,2004年在民主党全国代表大会上脱颖而出,将知名度扩大到全美。

当年,他赢得国会参议员选举,成为美国历史上第5位黑人(但是他只有50%黑人血统) 联邦参议员。

苏尔亚库素玛说:“你知道,拥有一个白人母亲、一个黑人父亲,还到过印尼,这使他和他的母亲一样,容易对各种人产生认同感。

”一些美国社团把奥巴马当作一种证明,融合可以超越种族。

美国布鲁金斯学会的公众政策研究人员威廉•高尔斯顿说:“我认为,美国选民已经准备支持具体表现美国梦的领袖。

”  弗吉尼亚大学政治学教授拉里•萨瓦托认为,奥巴马公布自己身世可以吸引选民,无论存在何种争议。

萨瓦托说:“美国人喜欢成功的故事。

”苏尔亚库素玛说,她可以想象到奥巴马母亲的“热烈表现”,“如果她知道巴里,她的孩子在竞选美国总统,她会有多么骄傲”。

  参选历程  200多年前的美国总统大选,亚伯拉罕•林肯只能坐着马车来巡回演讲;七八十年前,为了获得胜利,富兰克林•罗斯福已可以拿着广播喇叭进行宣传;到了肯尼迪时代,在电视上面对万千观众发表演说成为了常态。

  奥巴马竞选网站首页  2008年美国大选,不管是民主党的奥巴马、希拉里,抑或共和党的麦凯恩,都争先恐后开设个人网站,宣传政治纲领、播放竞选广告,发布即时动态,同时也收集民意民声。

硅谷的一位资深专家评论:“能够利用网络全部潜力的竞选者,将在总统大选中脱颖而出。

”《纽约日报》也认可这一点:“2008年,决定总统大选结果的关键因素不是谁更懂政治,而是谁更懂网络。

”  互联网,这种最开放、最民主的媒介形式,已深度参与到选举的政治事务中。

奥巴马,47岁,凭借着平民出身、经历复杂的优势,打出“革新”、“梦想”的旗号,在一脸阳光的帅气中,成为了最会利用互联网工具的人。

美国联邦选举委员会公布的资料显示,奥巴马在今年1月份收到的3600万美元捐款中,有2800万美元是通过互联网募集到的,而且,其中90%的捐款,单笔金额都在100美元以下。

  和传统的通过竞选集会,以及举行募款餐会的模式大不相同的是,奥巴马得到的这些小额捐款,多半是自发的网上转账。

这应该被看作一个信号。

美国国会规定,每个人向总统候选人捐助选资金,不得超过2300美元。

因此,美国总统候选人必须争取尽可能多的捐款者,才能在筹款额上压倒其他对手。

  早在2007年第一季度初选时期,他小试牛刀,被人称为“菜鸟”的他“一鸣惊人”:通过互联网,获得了10万人的捐款,人数是希拉里的两倍

捐款数额也超过了希拉里。

从那时开始,奥巴马就拥有一个“网络提款机”。

《时代周刊》评论:“奥巴马所得的100美元募款,可能来自数千位不计名的普通支持者,但帐面上无法看到的数据,将在未来的选票数量上体现,人们期待着这样的惊喜。

”  在奥巴马的个人竞选网站()上,粉丝们在网站上输入自己的邮政编码,就能得到所在地区为奥巴马进行助选活动所具有的信息列表,并据此加入支持奥巴马的团体。

戈伦博格说:“这些集会吸引了社区人群的极大兴趣。

人们一回家就上网捐款。

而这些人以前从没卷入过竞选活动。

”相形之下,奥巴马的党内对手——希拉里,也在自己的官方网站上设置了类似的“邮编定位”功能,以聚拢和发展支持者,但效果远逊于奥巴马。

原因是,奥巴马进入了互联网的WEB2.0时代。

“这是互联网时代,奥巴马知道经常上网和有时间在网上发表言论的人都不是有钱人,因为有钱人大都没那么多时间,也不会自降身份与穷人一起争论”,一位奥巴马的支持者表示,“如果以支持人数作为评判,奥巴马无疑将获胜。

”  政治观点  一、经济  奥巴马:反对布什政府对年收入在25万美元以上富裕阶层的减税政策。

  麦凯恩:支持延续布什政府的减少收入税政策,并打算将企业税的税率从35%减至25%。

  二、贸易奥巴马对阵麦凯恩  奥巴马:敦促就北美自由贸易区协定重新谈判,以加强有关劳工和环境方面的条款;支持与秘鲁之间达成自由贸易协定。

  麦凯恩:支持与哥伦比亚、韩国和巴拿马之间的自由贸易协定,并与27个欧盟成员国展开有关新自由贸易协定的谈判;反对改变北美自由贸易区协定;支持开放新贸易市场。

  三、伊拉克战争  奥巴马:一直反对伊拉克战争,并在竞选中承诺,如果当选总统,会在上任后16个月内从伊撤出美军作战部队。

  麦凯恩:在参议院投票支持对伊开战,反对在战争拨款议案中附加撤军时间表。

他最近表示,如果当选总统,会在2013年实现在伊拉克设定的目标,并撤离驻伊美军作战部队。

  四、健康保险  奥巴马:支持延续目前以雇主支付为主的健康保险制度;支持联邦政府强制推行儿童全民健康保险计划;设立国家健康保险项目。

  麦凯恩:反对联邦政府强制推行全民健康保险计划,支持将目前以雇主支付为主的健康保险制度转变为自由市场体系,并给低收入阶层提供一定的税务减免。

  五、外交  奥巴马:强调谈判比军事行动更重要,表示会与伊朗、叙利亚、朝鲜和委内瑞拉等国领导人谈判。

  麦凯恩:呼吁美国在国际外交舞台上发挥更积极有力的作用,承诺会推动重建美国与盟国之间的关系。

  六、气候变化  奥巴马:承诺在2020年前将美国二氧化碳排放量减至1990年时的水平。

  麦凯恩:支持在2050年前将美国二氧化碳排放量减少30%;呼吁通过发展清洁能源技术和使用可替代能源实现这一目标。

  成功当选  2008年11月4日,美国各大电视网公布的初步统计结果显示,美国民主党总统候选人、伊利诺伊州国会参议员巴拉克•奥巴马在2008年11月4日举行的总统选举中击败共和党对手、亚利桑那州国会参议员麦凯恩,当选第56届美国总统已成定局。

据初步统计结果,奥巴马已获得297张选举人票,超过当选总统所需的270张选举人票;麦凯恩仅获得145张选举人票。

  成功当选美国第44任总统后的奥巴马在芝加哥发表讲话,表示“这是属于大家的胜利(this is your victory),美国即将开始改变(change has come to America)”。

同时,他还感谢了自己的家庭和团队,并且向对手麦凯恩表示敬意。

麦凯恩也在随后致电奥巴马表示祝贺,奥巴马也表示非常期待麦凯恩能够加入未来的美国政府一起共事。

  个人著作  在踏入政坛之前,奥巴马出版了其青年及早期事业的奥巴马回忆录:我父亲的梦想。

该书于1995年出版,并于2004年重印,新版本加入了新版前言和他在2004年民主党全国代表大会上的演讲稿。

该书的音频版本获得了2006年格莱美奖的最佳诵读专辑。

  2004年12月,奥巴马与三本书签约,合约价值190万美元[58]。

第一本书《无畏的希望》(The Audacity of Hope)在2006年10月出版 , 论述了奥巴马的政治理念。

该书自出版后在纽约时报图书排行榜一直名列前茅[60]。

第二本书由于出版合约仍未公开,该书是奥巴马和妻子、两个女儿合著的儿童书,其利润将赠予慈善机构。

而第三本书的内容现在也尚未公开。

  美国兰多姆出版公司旗下的ThreeRivers出版公司表示,奥巴马新书《我们相信变革:巴拉克•奥巴马重塑美国未来希望之路》,将在2008年9月8日推出音频和电子版本,然后于9月9日正式上市。

这本书由奥巴马亲自作序,介绍自己的政策立场和这次总统选举的重要意义。

他的竞选团队成员也撰写了一些章节,介绍奥巴马在医疗保险、能源和国防安全等重要问题上的观点。

此外,该书还囊括了奥巴马在竞选期间发表的7次演讲原文,包括他在宣布竞选总统和出访德国时的演讲。

  奥巴马可谓是乱世中诞生的美国总统,他年轻,而且从政时间短。

能够竞选总统本身就是一个很大的挑战,能够成功竞选,更可谓是一个神话。

2008年,奥巴马写给美国一个神话,给世界一个神话。

那么,他入住白宫后,又会给会大家一个怎样的美国,一个怎样的世界

让我们拭目以待。

  目前中国大陆已经引进奥巴马《无畏的希望》。

  去,还有图片

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片