
口号、标语、政治英语翻译
1.Fully implement the scientific concept of development, the rise of force as good **, ** accelerate the pace of building charm.2. ** Wu Hua Tian Bao, outstanding people, heroes3.Chinese ** cityis a result of your visit and add color; ** the economy is wonderful for you to join us.4, five cities joint creation, full hands, one mind, Dress up tea all.5, China * all - charm ** You are welcome.6 to * for the media, make the stricken friends; culture, paving the way, Welcome universal merchants.
英语节的口号,好听一点的?
利物浦 You will never walk alone米兰 Forza milan巴萨 mes que un club拜仁 mia san mia国米Pazza Inter切尔西 Keep the Blue Flag Flying High尤文FORZA JUVEN
阿森纳Once a gunner, always a gunner
有哪些学习口号
晨会口号1、挑战极限,身先神显。
风光正茂,出类扰萃。
2、全力以赴,矢志不移。
坚持出勤,专业提升。
3、全员实动,本周破零。
加大拜访,业绩攀新。
4、目标锁定荣誉餐,积极拜访不怕难,激发潜能多签单,吃定经理荣誉餐。
5、稳定市场,重在回访。
精心打理,休养生息。
6、努力再努力,人人创佳绩。
7、长期经营,积累客户。
充分准备,伺机而行。
8、追求卓越,挑战自我。
全力以赴,目标达成。
9、分享交流,为您分忧。
团结紧张,严肃活泼。
10、旅游是奖励,大家来争取,你能我也能,万元抢先走。
11、把握机会,努力举绩,达成目标,高峰。
12、全力以赴,事业辉煌。
行销起步,天天拜访。
13、推销始于拜访,活动要有方向,拒绝不必沮丧,专业行销路长。
14、人人奋勇,个个争先。
15、爱拼才会赢,赢在第二周。
16、规范行销,业绩保证,先做才轻松,抢功第一周。
17、目标明确,挺进高峰。
18、精耕深耕,永续辉煌。
主动出出,心里不急。
19、拼命冲到底,再努一把力。
20、组织要发展,全员来增员,上下齐努力,团队高士气。
21、事业发展,用心学习。
素质提升,交流分享。
22、全力拜访,入围精英,目标既定,身体力行,坚持不懈,百折不挠。
23、习惯拜访,习惯活动。
追求品质,只争朝夕。
24、初生牛犊,尽显神威。
当仁不让,舍我其谁。
晨跑口号 1、魅力五四,是我最爱
2、青春无悔,信心无敌
说一个关于“第六组的”口号
当兵不习武,不算尽义务;习武艺不精,不算合格兵。
流血流汗不流泪,掉皮掉肉不掉队。
革命战士一块砖,那里需要那里搬;革命战士一兜泥,那里需要那里提。
军装一日不脱,战斗一日不至。
穿上军装做合格军人,脱下军装做守法公民。
想想烈士比比咱,有啥苦来怕啥难。
苦不苦,想想红军两万五,累不累,想想雷锋董存瑞。
平时多流汗,战时少流血。
首战用我,用我必胜
下面这句是形容后进战士的: 投弹二十五,打靶不用糊;木马擦屁股,单杠吊葫芦。
还有调侃的: 紧步兵,慢炮兵,稀稀拉拉后勤兵 两眼一睁,忙到熄灯;两眼一闭,提高警惕。
。
。
。
。
。
。
还有很多,急忙想不起来,你可别小瞧这几句口号,在军营日常生活和训练中,还真给啦我们不少动力和乐趣哪
其中还有最经典一句,平常经常说的,也是我们伟大江主席的语录:政治合格,军事过硬,作风优良,纪律严明,保障有力~! 科技大练兵,一切为打赢。
还有我们队长的训话,我们的“座右铭”: 训话一:让你干什么,你就干什么,不要问为什么,给你什么,你就要什么,不要问还有什么。
训话二:是龙你给我盘着,是虎你给我卧着........... 训话三:军人除了生孩子,什么都办得到............. 训话四:是骡子是马拉出来遛遛 ............. 训话五:部队不是菜园子,想来就来想走就走 ............ 训话六: “仗该怎么打,兵就怎么练” 冬瓜皮 西瓜皮 不许耍赖皮 叫你唱 你就唱 忸忸怩怩不象样 战友们。
来唱歌 我来唱。
你来和 一。
二。
三。
快快快 一二三四五。
我们等的好辛苦 一二三四五六七 我们等的好着急 快快快 苦不苦 想想红军二万五 累不累想想红军老革命 唱的好唱的妙 再来一个要不要
奥运口号英文是什么
no water is no world
政治课和思想品德课都要起组名和口号,拜托大家帮忙想想,快。
。
。
组名 inventer口号 creation supposes a creator
高分!建国六十周年的50条口号谁能把他翻译成英文的,急求!
都在这里啦累死我啦
1.热烈庆祝中华人民共和国成立60周年
1. The People's Republic of China to celebrate the 60th anniversary!2.热烈欢呼我国改革开放和社会主义现代化建设的伟大胜利
2. Enthusiastically hailed China's reform and opening up and socialist modernization, the great victory!3.紧密团结在以胡锦涛同志为总书记的党中央周围,万众一心,开拓奋进,谱写中华民族伟大复兴的新篇章
3. Closely unite the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao as general secretary, around one mind, forging ahead, and write a new chapter in the great rejuvenation of Chinese nation!4.高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗
4. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, in order to win new victories in building a moderately prosperous society to fight!5.坚持以马克思列宁主义、思想、理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观
5. Adhere to Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the Three Represents as guidance, thoroughly implement the scientific concept of development!6.高举中国特色社会主义伟大旗帜不动摇,坚持中国特色社会主义道路不动摇,坚持中国特色社会主义理论体系不动摇
6. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, unswervingly adhere to the road of socialism with Chinese characteristics, unswervingly adhere to the theoretical system of socialism with Chinese characteristics, unswervingly!7.坚定不移地沿着中国特色社会主义道路奋勇前进
7. Unswervingly along the road of socialism with Chinese characteristics, and courageously advance!8.建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家
8. To build a prosperous, democratic, civilized and harmonious modern socialist country!9.继续解放思想,坚持改革开放,推动科学发展,促进社会和谐
9. To continue to emancipate the mind, persist in reform and opening up, promote scientific development, promote social harmony!10.解放思想、实事求是、与时俱进,坚定不移地推进改革开放
10. Emancipate the mind, seek truth from facts, advance with the times, and unswervingly push forward reform and opening up!11.抓住战略机遇期,聚精会神搞建设,一心一意谋发展
11. Seize the strategic opportunity to concentrate on construction and development!12.坚持以人为本,实现好维护好发展好最广大人民的根本利益
12. Adhere to the people-oriented and achieve a good safeguard and develop the fundamental interests of the overwhelming majority of the people!13.全面推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设和党的建设
13. Comprehensively push forward the socialist economic construction, political construction, cultural, and ecological civilization construction and social construction and party building!14.坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度和按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度
14. Uphold the public ownership is dominant and diverse forms of ownership develop together the basic economic system and the distribution according to work is dominant and diverse modes of distribution coexist distribution system!15.实现国民经济又好又快发展
15. To achieve sound and fast economic development!16.提高自主创新能力,建设创新型国家
16. Enhance capability of independent innovation and building innovation-oriented country!17.建设社会主义新农村,形成城乡经济社会发展一体化新格局
17. Building a new socialist countryside, urban and rural areas to form a new pattern of integration of economic and social development!18.走生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路,建设资源节约型、环境友好型社会
18. Take the development of production, an affluent life and sound eco-road of civilized development and building a resource-saving and environment-friendly society!19.坚持对外开放的基本国策,提高开放型经济水平
19. Adhere to the basic national policy of opening up, improve the level of an open economy!20.坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一
20. Uphold the party's leadership, people are the masters, according to law a unified state machine!21.坚持依法治国基本方略,建设社会主义法治国家
21. Adhere to the basic strategy of governing the country according to law and building a socialist country ruled by law!22.坚持和完善人民代表大会制度,保证人民当家作主
22. Uphold and improve the people's congress system to ensure that people are the masters!23.坚持和完善中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,发展壮大爱国统一战线
23. Uphold and improve the CPC-led multi-party cooperation and political consultation system, develop and expand the patriotic united front!24.坚持和完善民族区域自治制度,巩固和发展平等团结互助和谐的社会主义民族关系
24. Uphold and improve the system of regional ethnic autonomy, consolidate and develop the equal and harmonious solidarity of socialist ethnic relationship!25.坚持和完善基层群众自治制度,加强基层政权建设
25. Uphold and improve the grass-roots mass self-government system, strengthen the building of grassroots political power!26.坚持社会主义先进文化前进方向,推动社会主义文化大发展大繁荣
26. Adhere to the direction of socialist advanced culture, promoting socialist cultural development and prosperity!27.建设社会主义核心价值体系,巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础
27. Building a socialist core value system, consolidate the party people of all nationalities a common ideological basis for unity and struggle!28.大力弘扬以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神
28. Vigorously promote national spirit centered on patriotism and in reform and innovation as the core spirit of the times!29.构建社会主义和谐社会,促进社会公平正义
29. To build a socialist harmonious society and promoting social fairness and justice!30.维护改革发展稳定大局,实现国家长治久安
30. To safeguard the overall situation of reform, development and stability and achieve the country's long!31.加强国防和军队现代化建设,在全面建设小康社会进程中实现富国和强军的统一
31. Strengthening national defense and military modernization, in the process of building a moderately prosperous society in the realization of the unity of the rich and strong army!32.弘扬我军听党指挥、服务人民、英勇善战的优良传统,培育当代革命军人核心价值观
32. Promote the military party's command and serve the people, fought the fine tradition of nurturing the core values of the contemporary revolutionary soldier!33.以改革创新精神全面推进党的建设新的伟大工程
33. In order to comprehensively promote the spirit of reform and innovation, the party's construction of a new great project!34.深入学习实践科学发展观,加强党的执政能力建设和先进性建设
34. In-depth study and practice the scientific outlook on development, strengthening the Party's governance capability and advanced nature!35.坚定不移地贯彻“一国两制”方针,保持香港、澳门长期繁荣稳定
35. Unswervingly implement the one country two systems policy and maintain Hong Kong, Macao, long-term prosperity and stability!36.坚持一个中国原则,推进祖国和平统一大业
36. Adhere to the one-China principle and promote the peaceful reunification of the motherland!37.坚持独立自主的和平外交政策,始终不渝地走和平发展道路
37. Adhere to the independent foreign policy of peace, unswervingly take the road of peaceful development!38.高举和平发展合作旗帜,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界
38. Hold high the banner of peace and development cooperation, and promote the building of lasting peace and common prosperity, harmonious world!39.团结奋进,振兴中华
39. Forge ahead in unity, invigorating the Chinese nation!40.热爱祖国,建设祖国
40. Love of building the motherland!41.向一切为祖国的独立、统一、民主、富强建立功勋的革命先辈和烈士们致敬
41. To all for the motherland's independence, unity, democracy, and prosperity of the establishment of the revolutionary feats of the ancestors and pay tribute to the martyrs!42.向全国广大工人、农民、知识分子和干部致敬
42. To the nation's workers, peasants, intellectuals and cadres to pay tribute!43.向各民主党派、各人民团体、各界爱国人士致敬
43. The democratic parties, people's organizations, patriotic personages of all walks of life to pay tribute!44.向解放军指战员、武警部队官兵和公安民警致敬
44. To the PLA officers and armed police officers and police officers pay tribute!45.向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞致敬
45. Compatriots to the Hong Kong SAR, Macao special administrative regions and Taiwan compatriots and overseas Chinese to pay tribute!46.向一切关心和支持中国现代化建设的外国朋友和世界各国人民致敬
46. To all care about and support China's modernization drive foreign friends and people around the world to pay tribute!47.伟大的中国人民万岁
47. Long live the great Chinese people!48.伟大的中国共产党万岁
48. Long live the great Communist Party of China!49.伟大的中华人民共和国万岁
49. Long live the great People's Republic!50.全国各族人民大团结万岁
50. Long live the great unity of people of all nationalities!



