
求中英文对译的汽车广告语
Jaguar(名车捷豹): Don’t dream it. Drive it。
BMW (宝马汽车): Sheer driving pleasure。
(纯粹的驾驶乐趣
)梅塞德斯-奔驰:Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz) (人类精神的动力。
)The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。
(凌志汽车) Buick: In Search of Excellence.别克轿车:志在千里!Mercedes-Benz:Engineered to move the human spirit.梅塞德斯-奔跑:人类精力的动力。
Toyota:Poetry in motion, dancing close to me.丰田:动态的诗,向我舞近。
Not all cars are created equal.三菱汽车: 并非所有的汽车都有雷同的品德。
Buick: Buick-your key to a better life and a better world.别克轿车: 别克--通往美好生活的秘诀.Our wheels are always turning.广告家园五十铃汽车: 我们的车轮常转不停。
Mazda :Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part. Qualities are at the heart of every Mazda.马自达:式样与性能的和谐一致使新型马自达6与众不同。
质量是马自达的核心 。
new Audi A4 :We would never say the new Audi A4 is the best in its class. We don’t have to.奥迪A4: 我们基本不必说新型奥迪A4同类车中最好的。
没有这个必要。
Honda: For the Road Ahead.本田:康庄大道。
Chevrolet: Future for my future.雪弗兰: 未来,为我而来。
NISSAN : Life is a journey. Enjoy the ride.NISSAN 汽车:生活就是一次旅行,祝您旅途高兴。
NISSAN:Shift the future广告家园 ww w.adjia.c om尼桑:转变未来LEXUS:The relentless pursuit of perfection.
谁能帮我把一些经典的广告用英文翻译出来
“一切皆有可能” (李宁服饰)Anything is possible. “给我一个机会,还你一个惊喜” (嘉亨印务)Give me a chance, and you’ll have a big surprise. “拥有完美肌肤的秘诀” The secret for perfect skin. ,相伴辉煌。
Good and vigorous spirit. 运动休闲,我行我速。
Go my own way.我有我的品质。
What we do, we do well. 仿译法 爱您一辈子(绿世界化妆品)Love me tender, love me true. 一册在手,纵览全球(杂志的广告语)With a copy of The Globe in your hand, the world unfolds before you so grand. 中原之行哪里去
郑州亚细亚。
(亚细亚商场)While in Zhengzhou, do as the Zhengzhounese do --- Go shopping in the Asian Supermarket. 随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。
()A friend in need is a friend indeed. 杂志的广告语 你不理财,财不理你If you leave “Managing Money” alone, Money will manage to leave you alone. “美的”牌家用电器的广告语 “美的” 家电, 美的全面、美的彻底Midea home appliances are beautiful-beautiful from head to toe, beautiful inside out.“三优”牌家具的广告语优良的质量优惠的价格优质的服务Unrivalled quality Unbeatable prices Unreserved service“三包”承诺我们实行“三包”:包修、包退、包换We offer 3-R guarantee, namely guaranteed repair, replacement and refund.集邮杂志的广告语方寸之间,深情无限On these tiny postage stampsPhilatelists’ friendship “franks”杂志的广告语一册在手,纵览全球With a copy of The Globe in your hand, the world unfolds before you so grand. 杂志为您提供美,为您提供乐,为您提供爱,为您提供趣。
It gives you joy. It gives you It gives you beauty. It gives you love.饮料,非常选择A special cola. A Special Choice. CCTV 西部频道口号为中国西部的腾飞加油
Shoulders to the wheel and do our best ---for the economic take-off in China’s west!某种洗衣机的广告语她工作,你休息She takes over the chores,So you can rest, of course.某皮鞋的广告语皮张之厚无以复加,利润之薄无以复减The leather we use is quite thick;the profit we make is fairly thin. 一种皮鞋油的广告语第一流产品,为足下增光Our shoe polish is surely of the first rate;It shines your shoes and you look great.大宝护肤霜的广告语“要想皮肤好,早晚用大宝”Applying “Dabao” morning and night Makes your skincare a real delight. 的广告语“不同的肤色,共同的选择”
我们学文言文,老师叫我们把文言文用三行译法写在本子上,什么叫三行译法啊,,怎么写啊,好评哦
为理解古文言文,用三行横着排列的文字来注释,第一行是原文,第二行是字词释义,第三行是句子翻译。
用三行对义法翻译世说新语
阁下的问题太过于笼统,不可能给出一个准确的答案。
在下是专门研究《世说新语》的,可以参考在下的博客或者百度知道里在下回答过的问题。
如果能将问题更具体些,可以通过追问让在下追答。
这里先提供两篇文章的翻译供参考。
方正第五之一、元方答客(原文)陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不
”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉
与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。
陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗
”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。
”朋友就大怒说:“真不是人啊
和人约好出去,却丢下别人自己走了。
”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。
”朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。
言语第二之七十一、咏雪之才(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
(谢道韫)就是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
英语广告语的双关语翻译。
求几个具体的英文广告双关语的实例
事实上,双关语的广告正在成为主流,央视和地方台都在疯狂播出此类广告。
许多的广告公司和广告主正已能产生双关语的广告为荣。
难听一点地说,新一轮的语言污染正在蔓延中。
正在热播的几个电视广告,可以给你一些参考:1、一滴珍视明,两眼真是明(珍视明滴眼液);2、药材好,药才好(仲景地黄软胶囊);3、不过是好酒(宝丰酒);4、好久(酒)不见(轩尼诗XO);5、喜(洗)欢做女人(肤阴洁);6、连通(联通)世界,赢在中国(中国联通);7、中国平安,平安中国(平安保险);8、买保险,就是买平安(平安保险);9、要投(篮)就投中国人寿(中国人寿保险);10、两面真(针)好(两面针牙膏);(1) More sun and air for your son and heir. 译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。
(2) Trust us. Over 5000 ears of experience. 译文:相信我们吧。
历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。
许多广告都在商品品牌的名称上做文章。
品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。
品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。
(3) WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY. 译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。
该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。
语义双关-这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。



