欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 语言与文化心得体会英文版

语言与文化心得体会英文版

时间:2020-03-04 22:33

有没有人有邓炎昌 语言与文化 英汉语言对比 的电子书 或者 全书总结什么的。

很老的,若要,加下本人吧。

语言与文化 英汉对比》 作者:邓炎昌,著 页数:271 出版社:北京市:外语教学与研究出版社 出版日期:1989.03 简介:本书通过对中西文化差异的比较,论述在使用英语时所涉及的重要文化因素,以大量实例说明,必须掌握与这些因素有关的使用规则,才能措词得当,言语得体,本书采用英汉两种语言换写。

ISBN:7-5600-0430-X

客家话入门 心得体会和对客家语言,文化的基本印像。

听课也有不少学问。

学会听课,对初中生的学习进步至关重要课堂是学生学习的主要场所,课堂学习是学习的最主要环节,四十五分钟课堂学习效益的高低,某种程度上决定着学生学习成绩的好坏。

也许有的家长和学生会想,每个人都有一双耳朵,听课谁不会呀。

其实不然,听课也有不少学问。

学会听课,对初中生的学习进步至关重要。

首先,要集中注意力听。

心理学研究表明:注意能够帮助我们从周围环境所提供的大量信息中,选择对当前活动最有意义的信息;同时,使心理活动维持在所选择的对象上,还能使心理活动根据当前活动的需要作适当的分配和调整。

所以,注意力对于学习尤为重要。

集中注意力、专心致志才能学有所得;心不在焉、心猿意马往往一无所获。

其次,要带着问题、开动脑子听。

有些同学听课不善于开动脑子,不去积极思维,看似目不转睛,但一堂课下来心中却不留痕迹。

俗话说:学贵有疑,疑是一切学习的开始。

带着问题听课,就能使听课有比较明确的目标和重点,增强听课的针对性,从而提高课堂学习效率;带着问题听课,还能促使自己积极动脑,紧跟老师的教学节奏,及时理解和消化教学内容。

英语心得体会

首先,我们要明白学习英语绝不是看一部动画片,不是一蹴而就的事。

要想不下一番苦功夫、不费一点力气就能学好英语,那是绝对办不到的。

因此,我们学习英语时,一定要有信心,要有耐心,循序渐进地坚持学习下去,这样才会有收获。

第二,要想学好英语,就得先从听、说入手。

课上认真听老师讲,听同学们说,自己积极举手发言,大胆地去讲英语。

课下多听录音带,反复练习,尽量模仿正确的语音语调。

每天坚持读半个小时的英语。

人们常说的“拳不离手,曲不离口”,就是这个道理。

第三,要想学好英语,就得有股子韧劲儿。

学过的生词和句子一定要记住,真正掌握它,千万别把希望只放在考前的突击记忆上。

期中、期末考试时,成百上千的单词怎么能一下子背下来呢

所以,记单词一定要日积月累,备一个小本儿随身携带就更好。

比如今天学了10个单词,记住了7个,其余3个怎么也记不住,这时你就可以把它们记到小本子上。

小本子随身带,有空你就掏出来,看它几眼,说它几遍。

看的次数多了,说的次数多了,再难记的单词也能记住。

当然,记生词最好连句子一块记效果更好,这样记得牢。

通过句子记新单词,不但扩大了词汇量,而且还记了单词的用法,真是一举两得。

第四,要想学好英语,还要多动脑筋。

要采用多种方法、多种形式来巧学巧记。

第五,想要学好英语 ,有一个良好的环境也很重要,现在一些英语培训机构性价比就很高,他们上课能提供一个纯正嘅外语环境给你,你可以去了解下。

英语自学心得

自从推广普通话后,我得到了五毛

商务英语学习心得体会的英文版论文600字

一下是比较好写的论文题目,希望能帮助你

噢 顺便一提 几天前帮我指导的ABC天丅口语的导师说过 就是想征服英语应该是不费力地

绝对有个好的学习环境以及进修口语对象,最关键就是外教水平 口语纯正非常重要,持续每日口语交流,一对一家教式辅导才能够有.好.的学习成果~上完课还要重复温习课堂音频 更可以加深印象。

若真的是没有人可以指导的情况 可以去 VOA或大耳朵取得课余教材学习 多说多问不知不觉的英语水平就培养起来,学习效益肯定会迅速明显的

1. 论商务英语与文化的关系. 论商务英语广告语言的特征与表达 试论商务英语交际中的文化因素. 论沟通语言在商务英语谈判中的作用与功能. 试论中西文化习惯在商务英语谈判中的作用. 论文化差异对商务英语谈判的影响. 论 商务英语翻译中的不对等性 论撰写商务英语信函的礼貌原则. 论商务英语写作中的语气分析10 论商务合同英语的文体特征分析11. 论礼貌与商务英语信函中礼貌的表现1. 论商务英语中的委婉表达及其翻译1. 论商标名称的翻译与策略1. 论产品中文商标的翻译英语商务传真话语类型分析初探1 论外贸英语函电的语言特点 论商务场合中的汉英跨文化交际 论商标英译中的“信” 论商标英译中的“雅” 论商务英语信函及翻译特点 论模糊语言在商务英语写作中的运用 论商务英语翻译中的”忠实”与”变通” 论商务英语合同及其翻译特点 论英语俚语的汉译10 论英语委婉语的差异和翻译对策

表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容

北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。

现在贡献出来,与国内的朋友们分享。

希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。

中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。

这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的“填鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由“发音、语法、句子和词汇”组成的。

认为只要学习“发音、语法、句子和词汇”就能学好英语。

事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:。

首先,让我们一同探讨目的问题。

没有目标的船只永远在海上漂流。

学习英语的目的多种多样,但学口语的目的,只有一个:为了能与Native English speakers进行“有效的交流” ,即工作中能与Native speakers建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个native speaker的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。

而不是为了和同胞交流,也不是为了能和“老外”说上几句诸如:How are you? I am fine thanks. My English is poor. Bye-bye.等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外”一头露水,找不着北。

(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了10年武功的大侠,“十年磨一剑,双刃未曾试”,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命

)更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊---分手几分钟后,别人就再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。

在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创 意的、有时Chinglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,Are you an American? Do you like China?之类的。

我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。

Come on! Give me a break!英语学到这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词汇构成的英语能力,只不过是“聋子的耳朵,摆设而已”,因为那不叫“交流”,也根本不值得花这么 多时间学习英语口语。

新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫“亚洲会思考吗”,说亚洲国家,包括日本、韩国在内,除了会模仿,不具有创新(Innovation)的能力,很难真正意义上和欧美竞争。

但愿不要被他不幸言中了。

我 在去美国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫,且上了不少培训班---从普通的到最高档次的,里里外外花费了上万元。

应付各种考试包括留学考试,也算是一路过关斩将。

但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词“Chinglish”---中国式的英语”:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和"英语是母语"的同学、教授和其他人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁

至少有半年的时间痛苦异常

霎时间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧毁了。

他们What’s up

What’s new

的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。

但是,就是觉得很难和他们去沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。

在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己也一直引以自豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他“敬而远之”就是了。

可在美国开始的时候,怎么就那么费劲

诚心不起作用了

是自己的语音、语调问题吗

不是

如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会为中国人的发音多少感到自豪呢。

我有个印度同学叫Abe,直到毕业我才听懂他大部分话的意思

但是,印度人“可怕的”发音,丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流

是语法和发音就别提了,他讲英文时,你还能轻而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活近二十年,用英语给美国人上数学和工商管理课,并且取得成功。

语言是其文化和习俗的载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。

而西方文化有着与中华文化截然相反的一面。

例如,她崇尚“积极进取”positive or ambition的态度,和中国人“谦虚、艺术”的处事、说话原则,经常发生“冲突”,构成对有效交流的妨碍。

这就是所谓的“文化冲突、差异”。

因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的英语和不能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了

所有学习英语的策略和技巧大致可以分为二类。

一类是需要你自己安下心来,花费时间去反复记忆---记忆那些自己和别人总结、归纳的知识。

这部分工作,没有人能替代你,无论是怎样的天才

(因为吃鱼有利于智力和记忆力,有人求教马克×吐温,问吃多少管用。

马克×吐温答道:看来您至少要吃两头鲸鱼

)但是,如果只是埋头苦学,就能学好英语的话,那中国人的英语水平,理论上应当是顶尖的了,事实却正好相反。

(在国外学习,深深感到:大概是因为长期训练的结果,记忆和背诵能力,尤其是记忆、背诵那些不理解的东西,是咱们中国人的强项;但实际应用和创新能力,总体来讲是我们的弱项。

)因此,另一类是“如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。

中国人勇于理论而逊于实践(为读书而读书:“万般皆下品,唯有读书尊”)。

因为应用技巧很强,这部分技能被国内学英语的人士长期忽略。

或是因为接触Native speakers有限,难以得到“真经”,或是因为学英语追求“高、大、全式”英语的嗜好和国人好面子的心理,使大多数人乐于采用传统的、也是最安全的的学习方法:对句子、语法和词汇的执著偏爱,甚于使用英语Native speakers交流。

其实,语言只是一种工具,除非你以此作为职业,否则它本身没有任何意义,也没有任何用处,如果它不能为“交流目的”而服务的话。

读书和自学对提高英语有帮助。

但书的缺点,和自学一样,没有反馈,没有双向的交流。

理论上知道的事,实际做起来是不一样的。

尤其是语言,遵循“用进废退”的原理。

掌握这部分的最有效方法是:创造条件和机会,同英语为母语或在国外生活过的人学习和交流。

Practice, practice and practice! 研究表明,人在交谈时,80%的信息来自身体语言(body language)、语音(intonation)and语调(tone)。

此外,对交流有效性的影响,还包括双方交流的意向、谈话的内容、对英语文化的理解和有效运用等诸多因素,而绝不仅仅是句子、语法和词汇。

因此,常常能见到这样一个有趣的现象:一个只有五、六千词汇的秘书、助理,能用英语同“老外”流利的交流,而一些有号称三、五万词汇量的、手持六级英语证书的硕士、博士,学了十年、二十几年的英语,面对英语为母语的人,除了最简单的几句不痛不痒的所谓的对话,有多少人能进行“有效的交流”呢

更不用说用English而非Chinglish表达自己的思想了。

Chinglish则是指:用汉语文化、思维和习惯等去套用“英语文化”,其结果是所学到的、所谓的“流利的英语”仅限于和同胞交流,和“英语为母语的人士”交流时,双方因“文化差异”在语言表达上的体现,无法相互理解和沟通

不去了解和学习英语国家文化在交流、沟通运用上的体现,而只是套用本国的文化和习俗,往往是造成交流障碍的原因。

其后果和损害,远远大于因为发音、语法和句子的缺陷而造成的损害。

因为发音、语法和句子暂时不好,每个人都会表示理解,因为毕竟英语不是你的母语,可以慢慢提高。

但因为“文化冲突”造成的人格、品行上的误解,甚至有可能起到和你要达到的目的相反的结果,毁掉了宝贵的发展机会

在一个人有限的生命里,如果考虑到年龄、职业发展轨迹、客观环境和条件等因素,人生真正的属于你的机会只有二、三次而已

举个例子来说明文化冲突:西方人在交谈中讲究 “eye contact”,交谈的双方要注视对方的双眼,中国人对于“自己的两眼直视对方的两眼”的看法多半是:这样"直勾勾地"盯着别人不太礼貌。

但西方人士却认为:说话的一方“两眼直视”表示自己的诚意和坦白的胸怀,听话的一方“两眼直视”表示了自己对话题的兴趣和对于对方的尊重。

因此,西方人在见面时,配合着“eye contact”的,是自信的微笑(无论内心中怎么想)、有力的握手(礼节性的碰碰手,英语中称为“死鱼” shaking a dead fish)和正面思考型 (positive thinking)的谈话,会使人产生和你继续交往的意愿。

相反,如果是躲躲闪闪的目光(有的人更是因为想英文词句,而抓耳挠腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(称:喜怒不行于色)和消极的谈话内容,无论你的语法、发音和句子多么纯正和优秀也让别人"敬而远之"。

察己知人,你愿意和一个同你根本就格格不入的人交往吗

再举个例子,同样是“追求财富”,中西方的流行做法和观念截然不同。

西方人,尤其是北美人,推崇企业家精神:那些靠自己的才能和努力而不是裙带关系和屈服于权贵白手起家的人。

他们抛弃自己本可能的安逸生活,去冒险、创业、拼搏(比如我Henry,哈

),并充分运用现代商务运作手段:市场调查、产品研发、广告和营销、质量控制、售后服务等,使自己的产品、服务为社会所接受和喜欢,最终双赢。

企业家,是西方民众心目中无可置疑的英雄

可以说,对企业家精神的推崇和追求,是美国能够在开国仅200多年就傲视群雄,硬是把当年号称“日不落帝国”的宗主国大英帝国,变成了今天的跟班小伙计。

中国很多人则不然,心里爱财,又羡慕企业家的财富和影响,嘴上却称钱为“铜臭”、称所有的企业家都为奸商---无商不奸,对正当的商业行为,比如合理的广告,都逆反到嗤之以鼻、做不屑一顾状。

岂不知民族的兴旺和企业家精神息息相关

美国商界有句名言:好的产品不做广告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜欢的异性眨眼一样。

在西方,企业家精神还是一道“自由社会”的屏障。

美国以清教主义(Puritanism)立国. 1620年,距李自成先生的百万农民大军,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒为免遭宗教迫害,寻求自由,从英国的Southampton乘坐The Mayflower 号,抵达美国东海岸,被称 为Pilgrim Father。

清教徒认为:贫穷(Poverty)和懒惰(Laziness)同样是一种罪恶。

人应该、也可以通过自我奋斗,取得成功,包括财务上的自由。

老美说:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一个有钱的爸爸。

”哈,哈。

对不起,后半句是Henry我自己加上的

明智的人,是不会把太多的钱留给子孙的:如果子孙们有本事,自己会挣到的足够的钱的;没本事,留下多少钱也不够挥霍的,反而害了他们。

而中国人明知“富不过三代”的道理,还是情愿把所有的财产和事业,留给子孙,Sigh!西方人认为,一个有教养的绅士,有责任和义务,以自己的财富和本领,回馈社会,而不是贪得无厌、无止境地索取。

国外有些社区不太欢迎中国人,不是因为种族歧视,而是因为很多国人缺乏这种“回馈社会”的精神。

美国的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。

我所在的美国商学院的教学主楼,是一对老夫妇1998年捐献500万美元建成的。

由此想到,曾几何时,国内视个人主义如洪水猛兽。

把 Individualism翻译成个人主义和利己主义,作为一个贬义词或禁忌词,一直沿用到现在。

事实上,在西方Individualism是个褒义词,而自私自利英文用:selfish一词。

在双赢(win-win)理念风靡的西方社会,为追求企业和个人利益的最大化(Maximum value),人们认为:自私自利的人都是短视的人,最终伤害的是自己的最大利益。

大名鼎鼎的恩龙(Enron),美国企业的一面旗帜,因造假舞弊而失信于公众,导致副总裁自杀,高层主管们被刑诉。

庞大帝国,霎时灰飞烟灭,成为天下笑柄

有朋友说,中国也已经从“黑猫、白猫,只要抓到老鼠就是好猫”时代,进入到“黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠”的时代

但愿这不是事实,我的祖国

“大厦千顷,眠七尺之躯;珍馐百味,不过一饱”。

Henry我认为:人生区区百年,如匆匆过客。

一方面要珍惜时光,奋力向前,尽可能感受人世间的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,认清财富的本质:生不带来、死不带去,作金钱的主人而非奴隶,善用财富,利人利己

一个民族的语言,是她特有文化的载体和沉淀,也是她传统的积累。

而传统力量是如此的强大,本民族的文化的影响又是如此的根深蒂固,以至于到我到美国两年以后,在和老外聊天时,常常几乎忍不住还要问一些早已知道不该问的“禁忌问题”。

比如,How old are you?在国内多么平常的问题,尤其是熟悉了以后,问问年龄,彼此称兄道弟,或姐妹相称,再自然不过了;喊句“老张、老李”什么的,尽管不老,被喊者心里也高兴。

中华文化,有一种根深蒂固的怀旧情结,沉迷于过去---或许是因为我们的祖先太出色、太优秀了的缘故吧。

“历史悠久、百年老店”之类的,都是吸引人的亮点。

我们崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、权威的代名词。

但在北美,却有着和我们的文化传统截然相反的理念。

新的、年轻的才是生命和活力的象征 (symbol),人们崇尚年轻(worship youth);老的、旧的是死亡、落伍的象征。

所以,年龄在北美是个非常忌讳(taboo)的问题,即使是朋友之间。

如果你想让“英语为母语的人士”讨厌你,尤其是女士讨厌的,请大胆地问她年龄好了(They say: You are a pain in the neck.)。

北美的很多人,特别怕过40岁生日。

似乎过了40岁,就到了将要被社会抛弃的年龄。

You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美常用俚语。

所以,在和“老外”交往中,千万别暗示她/他的年龄,即使你不小心知道了。

西方人有句幽默,称“永葆青春的唯一秘诀是:谎报年龄

”(老外提倡幽默,称为Positive thinking、positive attitude,我在其它文章中有论述。

但用英语和老外开玩笑,一定要小心,毕竟来自不同的文化背景。

不过,我自己有一个真实的、美国人的玩笑:美国人的确很自信,我曾被美国乞丐在大街上理直气壮地拦住要钱:One dollar for pizza

声音圆润而洪亮。

猛然一听,我还真以为我欠他钱呢

等搬到纽约市后,又有很多次被乞丐拦住问:Do you have five dollars

谁让纽约市的生活费那么昂贵呢

) 。

其实,平心而论,年龄又有什么关系呢

很多人,号称活了几十年,不过是庸庸碌碌、苟延残喘、活了一天而重复了几万次而已。

君不闻:有的人20岁就死了,可到了70岁才被埋藏

年龄真的那么重要吗在北美,无论加拿大还是美国,根据其劳动法(Labor Law)规定:雇主在招聘中,不允许问及应聘者的年龄、婚姻状况、性别、种族和宗教信仰的,上述原因也不得成为不予雇用的理由,否则就构成违法。

轻则失去来自政府的采购合同,重则诉诸法律。

所以,如果别人问你:How old are you

你可以这样回答:I’m too young to retire, but I’m old enough to know better than to answer a question like that.这就是老美所说的:Be tough!西 方的那些真正的好东西,咱们怎么就学不到呢

很多理念,包括她对个体的尊重、对自由、财富和幸福的向往和不懈的追求,确实值得我们思考。

你也会发现,这些理念,都会在英语交流中得到充分的反映,我们的培训自然也会涉及到这些。

所以,想提高英语的朋友,除了多听原版、多看现代原著,能找个老外练练口语最好 (还能交流思想。

语言只是一种工具,它本身没有任何意义。

),否则,上一个好一点的培训班也不错。

交流的需要,产生学习的动机和兴趣。

只顾一味的自己埋头学,或是永远“苦海无边”,或是学到的只是哑巴英语和Chinglish。

多和Native speakers,或在国外学习生活过的人士交流,对提高英语,尤其是口语帮助很大。

否则,你费时、费力和费钱所学到的“屠龙之术”,只是限于用于和同胞进行“中国式英语”交流。

很多中国人学习英语,所付出的冤枉代价和所走的冤枉路,你一定要去重复吗

!

推荐英语专八复习资料:1.国家概况、英美文学和语言学知识的总结。

2.作文有详实的指导,比如固定的行文模

学习语言文字的心得体会中华民族是古老的民族,又是伟大、优秀的民族,创造了灿烂的文明,为世界的进步和发展作出了巨大的贡献。

汉字是古老的文字,是中国古代文明的标志和象征。

世界上不是每个民族都有自己独立的语言文字体系,我们的汉语言文字从诞生之日起一直延续至今,中间没有断代或被异化,这在世界语言发展史上是罕见的,这显示汉语言文字强大的生命力。

从仓颉造字的传说,到甲骨文,到秦统一的文字篆字隶书,再到延续至今的通行的楷书,文字的发展史就是我们民族的发展史,从中我们可以领会到我们华夏民族的聪明才智和非凡创造力,作为炎黄子孙,我们应为之感到骄傲自豪,萌发热爱祖国语言文字,学好祖国语言文字的热情。

法国作家都德在其名篇《最后一课》中对法语作了如下评价:法国语言是世界上最美的语言——最明白,最精确。

这样评价意在表现一位法国老师对祖国语言的热爱,从而激发学生的爱国主义感情。

其实,我们的汉语才是世界上真正最美的语言,世界上其他任何民族的语言文字都不能与之相提并论,与之相媲美的。

汉字中绝大多数字都是形、音、义的结合体,这是汉字作为世界上最优秀的文字的魅力所在。

在识字写字教学中,教者应将汉字的美展现出来。

如象形字的简洁、形象之美,会意字的意象之美,形声字的逻辑之美、结构之美

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片