欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 翻译人员的心得体会

翻译人员的心得体会

时间:2016-11-27 14:16

翻译人员工作总结与计划范文

最新翻译人员工作岗位工作总结与计划==适合翻译人员工作述职、职称评审、工作总结报告==个人原创翻译人员工作岗位总结与计划有效防止雷同

简单修改即可使用

目录前言过去的一年,在全体翻译人员工作岗位及其部门同仁的共同努力下,在上级领导的正确指挥下,我完美完成了翻译人员工作岗位的所有工作任务,这和大家的努力分不开,正因为有了我们这个优秀的翻译人员工作团队,大家相互帮助,通过扎扎实实的努力,才能给今年的工作画上了一个完美的句号。

回顾过去一年的翻译人员工作,在取得成绩的同时,我也找到了工作中的不足和问题。

为了总结翻译人员工作经验,吸取教训,更好地前行,现将翻译人员工作总结如下:一、加强学习,努力提高自身素质1.1集体学习和个人自学社会的发展日新月异,这就要求我们不断地去适应社会的快速发展和变化,翻译人员工作岗位也要与时俱进,所以我坚持把加强翻译人员工作相关知识的学习作为提高自身素质的关键措施。

一方面,我积极参加单位组织的集体学习活动,认真学习规定的学习内容,并认真撰写学习笔记,使自身翻译人员工作业务素质有了很大提高,为自己开展各项工作提供了强大的知识储备。

另一方面,我把参加集体组织的学习与个人自学结合起来,根据形势发展和翻译人员工作需要,本着缺什么补什么的原则,做好个人自学,不断吸纳翻译人员工作相关的新知识、掌握新技能、增强新本领。

在加强翻译人员相关知识理论学习的同时,重点加

英语翻译人员年度工作总结

不知不觉中,充满希望的2009年就伴随着新年伊始即将的临近。

2009年就快结束,回首2009年的工作,有硕果累累的喜悦,有与同事协同攻关的艰辛,也有遇到困难和挫折时惆怅。

现将一年年的主要工作总结如下:=====罗列你做过的一些工作,例如翻译了哪些合同哪些说明书,这些合同或者说明书的重要程度如何,你翻译的又如何,领导看了有什么表示没有,等等.....=====回顾历史展望未来,明天总是充满着希望。

我们这个朝气蓬勃的团队同年轻的**公司一起成长,共同奋斗,一定能实现公司的目标和个人的理想,一定能

此致 敬礼 员工:**

员工心得体会怎么写

按照行里统一要求,我认真阅读了《高效能员工工作法则》这本书,感到受益非浅,员工工作心得怎么写。

这本书全面详细的介绍了世界500强企业员工高效能工作的黄金法则,对中国企业员工的工作现状进行了深入的剖析,提供了一套如何让低效率员工迅速成为高效能员工的方法。

应该说,这本书对于我们现实的工作具有很强的指导意义。

什么样的员工才是高效能员工

高效能员工必须做到:1、工作时认真仔细、精益求精;2、对工作、对公司高度负责;3、永远把最重要的事情放在第一位;4、追求速度、讲求效率;5、敢于创新,解决工作中遇到的困难;6、善于学习,更好地为企业服务。

认真第一;责任第一;要事第一;速度第一;创新第一;学习第一。

世界500强企业高效能员工的黄金工作法则造就出了一流的员工和一流的企业。

认真、负责、效率、创新、学习,应当成为我们职业生涯中的永远不可或缺的工作品质。

工作是一个人的基本权利,有没有权利在这个世界上生存,看我们能不能认真的对待工作。

公司给我们工作,实际上是给我们生存的机会,我们只有认真对待这个机会,才对得起公司给予的待遇,才能获得更好的发展。

认真的工作,用心的工作,把精益求精当成认真工作的完美表现;无论在哪一个岗位,始终保持一种责任意识,对客户负责,对团队负责,对公司负责,心得体会《员工工作心得怎么写》()。

一个具有高度责任感的员工,在工作的时候,他不是简简单单负一下责任就算了,他会比老板还负责,认真对待工作,他不仅认真,而且还对工作的结果负责,当一个人能对事情的结果负责时,他必能担当起重任。

工作的过程就是解决一个个问题的过程,做正确的事比正确的做事更重要。

在我们实际的工作中常常会患有大企业病:工作流程烦琐、响应速度缓慢,大家都各司其职,按部就班的做事,大家都只是在正确的做事。

然而,并不是所有的工作都能明确的分工,总有分不清的工作,必然出现管理上的死角,这就需要发挥我们的能动性,及时补位,去做正确的事情。

以高度的责任感,自觉把自己的工作和公司的目标结合起来,只有这样,才是对公司负责,也是对自己负责。

通过阅读这本书,感觉最有收获的是要事第一法则。

所谓要事第一,就是把重要的事情放在第一位,先把重要的事情处理完,再去处理其他事情。

要事就是与工作目标有关,凡有价值、有利于实现个人目标的就是要事。

如果一项工作的结果对本部门目标的实现起不了重要作用,或者对今后的工作产生不了长远的影响,那么它就不是要事了。

因此要学会把区分急事和要事,永远把最重要的事情放在第一位。

只有学会做重要但不紧迫的事情,才能让我们朝着自己的工作目标越走越近,工作越干越出色。

养成“做要事而不做急事”的良好个人习惯,我们对工作才会驾轻就熟。

这样我们就会提前做工作计划、按时复习功课,经常锻炼身体,保持良好的状态,避免临阵磨枪的紧张和尴尬。

总之,通过阅读这本书籍,对照自己的实际工作认真反思,感觉自己要把这六项黄金法则当作今后的工作的努力方向和目标,在发展形势瞬息万变的今天,惟有不断的学习,才能有竞争力;惟有不断的钻研,才能站稳脚跟;惟有不断的提高,才不会被人超越。

职场的竞争规则是强者胜,企业的用人标准是有才能者录用。

因此,在今后的工作中,自己要努力学习,勇于创新,以高度责任感,精益求精的认真的工作态度,让自己成为一个认真负责的高效能员工,为企业做出更大的贡献。

关于翻译实习报告总结

关于翻译实习报告总结为了把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。

同时,通过翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:诚实笃信,认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚等。

我们的指导老师给了我们12份英文材料,每份约2000字。

我们实习的任务是完成所有材料的翻译。

根据学院及指导老师的要求,我计划将所有材料在三周内翻译完成,每周平均翻译四分材料。

为了配合院里的工作,更为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

在进行翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及老师教给我们的基本翻译技巧,例如:“英译汉时,有时某些词并不能完全按照词典的基本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬,令人费解,甚至可能造成误解。

这时应当根据上下文和逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当的引申,选择比较适当的汉语词语来表达”以及增词法、省略法(减词法)、重复法、正反,反正表达法、分句法,合句法、词义的引伸、词类的转译等英译汉常用的方法和技巧。

尽管如此,我在实际翻译时候还是碰到了很多问题。

首先

求一篇商务谈判课程的心得体会,2000字左右,越快越好,谢谢

通过这次商务模拟谈判,我们大家都受益匪浅。

首先,这种实际模拟操作,突破了传统的理论教育方式,让我们亲身经历,更加深有体会;其次,通过这样一个过程,让我们对谈判的流程有了更进一步的了解。

  通过这次的商务谈判,让我发现商务谈判是所有销售工作中不可或缺的关键一环,很多人销售工作做的很好,但一提到谈判就犹如鱼梗在喉。

谈判既是矛也是盾。

进,可以攻击对手。

退,可保护自己。

使自己的利益最大化是每一个谈判者的最终目标。

但每个谈判者都应该牢记:每次谈判都有潜在的共同利益,只有围绕着共同利益,才可以使谈判顺利进行下去。

  商务谈判能增加企业的利润,商务谈判是企业实现经济目标的手段;商务谈判是企业获取市场信息的重要途径;商务谈判是企业开拓市场的重要力量。

  谈判的关键是人。

谈判人员是否具有良好的思想道德素质是最重要的,其次要有比备的专业能力和相关的知识能力。

除了注意谈判人员的个人素质,还应该注意其选择任用。

一个项目的好坏除了其本质属性以外,基本都是由谈判人员的操作来评定和掌控的,因此,谈判人员的选择至关重要。

谈判人员的性格决定了其谈判风格,首席谈判官的风格奠定了谈判小组的基调,在谈判过程中,言语腔调,表情神态,动作,技巧等细节都能影响整场谈判的趋势,只有拥有谈判主控话语权,在谈判中占有优势的团队,才能使谈判结果趋向期望值,取得成功。

选对人,才能做对事。

  其次是商务谈判的礼仪问题。

上一点谈到了人,涉及到人的问题我觉得最重要的就是礼仪。

礼仪是谈判人员道德和文化素养的外在表现。

不论男女人员,在谈判时的着装、言行,可能关及到一场谈判的成败。

而且关系到所代表公司或企业的形象声誉,当然个人的就更不在话下了。

所以每一个谈判人员对这个商务礼仪的积累学习十分重要。

  谈判策略也是至关重要的,它指导着整场的谈判。

谈判人员在谈判前必须做一个周密而完善的策略,商讨各个谈判成员所扮演的角色,制订和预测在谈判中所采用的形式策略和应对方式。

在一场谈判中,开场时怎样奠定基础,过程中如何随机应变,对常用的17种谈判策略如何运用,语言的使用技巧,报价及还价的策略等,都是值得先去思考注意的。

企业发展讲求战略,商务谈判讲究策略,而谈判策略具有明显的阶段性和潜伏性,因为很多问题只有在谈判进行时才出现,它是潜伏的,但在谈判中又会出现。

针对这种潜伏性问题,那么策略的制订就必然具有阶段性。

总的说来,谈判策略终要影响最终谈判结果,制订有效的谈判策略是很有意义的。

  谈判细节决定谈判成败。

在谈判桌上什么该说,要怎么说,什么事情是可以拍板,什么时候可以妥协,甚至到穿着,会场布置,翻译人员的邀请等等都是很细节性考虑的问题,比如在谈判时的语气语速,说坚决了表示该问题不能松口,说模糊了表示对方在躲避该问题,语调低了表示准备不充足,语调响了表示他们在该问题上没有回旋的余地,当然,这些都是要在谈判的氛围中去体会的,有时表达错一个意思将会导致本场谈判失败。

不论是谈判,做事也应该注重细节。

  谈判的实践性和实用性极强,在这次模拟商务谈判中我学到了很多,但还是有很多的不足,最主要的是考虑问题不全面,没有经验是一个原因,但更多的没有体会到谈判人员的处境,思维不够发散,因此需要更多的实践体会,将这些实战性的东西消化于实际;再者,要细心观察生活,很多东西都是生活中我们没有注意到细节,很重要但却很容易忽视;最后,就是深刻体会到今日事,今日毕。

学习是循序渐进的过程,重在积累,而不能想一蹴而就。

实习心得体会

学习《论语》心得体会孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎

有朋自远方来,不亦乐乎

人不知而不愠,不亦君子乎

’意思是说:“学了做人处事的道理,并在适当的时候印证练习,不也觉得高兴吗

志同道合的朋友从远方来相聚,不也感到快乐吗

别人不理解你,而你并不生气,不也是君子的风度吗

”短短的几句话,包含了做人、做事、交友、处世的道理。

在论语中,孔子表达的“学”,不仅仅是读书学知识,而是泛指学习做人处事的道理。

孔子一生热爱学习,而且乐此不疲,一直到了晚年还刻苦钻研非常深奥难懂的《周易》,故有“韦编三绝”的美传。

《论语》中对于教育思想方面的内容对我启发很大。

在教育对象的选择上,他主张“有教无类”,不分贵贱、贤愚,机会均等。

用今天的话来说,孔子非常尊重学生。

在教育的方法上,孔子主张“因材施教”,重视诱导式的启发教育,触类旁通,强调在实行启发诱导的基础上必须注意循序渐进。

本学期我所教的课文中,讲的就是孔子与学生的故事,再次重读孔子的《论语》,让我再次接受了教育。

在教育的培养目标上,孔子认为进行教育的目的除了用仁义礼净化人们的灵魂,协调人们的社会行为之外,其重要的目的在于培养具有仁义之心的“仕”、“君子”,以为当时的社会服务,这就是他著名的“学而优则仕”的思想。

读孔子的《论语》,让我想到了我们今天的教育教学实际,发现孔子的很多教育思想在今天仍被继续沿用,仍是值得我们学习借鉴的一部经典著作。

如子曰:“知之者不

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片