
求一篇《庄子》读后感,或者给点思路,比如内篇外篇杂篇分布讲的啥
轻言必寡信。
老子 民无信不立。
论语 不精不诚,不能动人。
庄子 言必信,行必果, 论语 与朋友交,言而有信。
论语 学习进步
庄子内篇齐物论第二读后感
齐物论 是内篇最长,东西最多的 读后感难。
不过可以条1.2个点着重描述。
主要思路遵循 一切平等 来描述例如,当一个人,14岁时候觉醒 发现自我 思想成为独*立个体,即可以和30岁觉醒独立自我的相提并论。
年岁不一定是界限,所以有很多有名的忘年之交。
或者说 每个人都是思维独 *立个体。
《庄子》读后感
字数那么多,懒得写,列个大纲供参考:1、首先简介《庄子》这本书的结构(外篇、内篇)、概述作者(庄子及得其思想的弟子)、思想性质(道家经典南华经)、文风影响。
2、专题讨论:无所持而逍遥(放得下才能得到 逍遥的快乐)3、与天地相往来 人与自然的和谐,放飞心灵,丰富精神生活,体会自然之大美4、大道至简、道不远人,“道”不神秘、“道”在身边5、“无为”与“消极避世”的区别:对自然怀有敬畏,莫要强行改变客观规律;循规律行事游刃有余,盲目蛮干适得其反;大智若愚,大巧若拙,知捷径而不走,知机巧而不用其极。
圣人吟(庄子《天下篇》读后感)
[圣人吟(庄子《天下篇》读后感)]圣者声也用耳听,耳根圆通顺众情,圣人吟(庄子《天下篇》读后感)。
兆于变化口说法,内以适己外救民,读后感《圣人吟(庄子《天下篇》读后感)》。
圣者生也德为性,以道为门降神明。
道原于一不二法,生物不测由妙灵。
圣者升也化神气,不离于真不离精。
真精为药炼真金,真经为途炼真心。
君不见,圣人行,为而不争内心宁。
自胜胜人思虑冥,自觉觉人金丹凝。
〔圣人吟(庄子《天下篇》读后感)〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
庄子浅说读后感
一个主题思想:庄子是阐述了人应以一种闲适的心情去生活而不是整日陷在功名利禄当中.人若不走动,就不会留下足迹,若在阴影处,就没有影子.与其四处奔走而徒劳无功,不如无为而治修养自身.庄子渔父篇之感悟转载自博客2015-03-13 12:56:37(庄子的故事都是一个个虚构的小故事,每一个小故事都在讲许多精妙的道理,庄子的妙处就在于,不同段位的人读那些小故事得到的感悟也是不同段位的。
个人读了一些庄子,觉得渔父篇的信息量是非常大的,可以说从根本上指导我对于伟人圣人,对于择友,对于工作,对于兴趣爱好,对于处世哲学,有了全新的理解,也可以说全盘否定了我以前的认知。
)略谈一二。
对于伟人圣人:孔子是国人心目中当仁不让的至圣先师,然而在庄子眼里,孔老夫子是一个彻彻底底的大烂人。
名气越大的人,我现在觉得可能越是有问题,所谓圣人无名,神人无功。
真正的大道在烂泥巴里在大便里,真正的执大道的人,也许就是普罗大众认为的大烂人。
我比较关注和欣赏的人是像曹操这样毁誉参半的人,这样的人离真实或许还更近一点。
对于择友:“吾闻之,可与往者与之,至于妙道;不可与往者,不知其道,慎勿与之,身乃无咎。
子勉之
吾去子矣,吾去子矣
”老渔父的这段话,乃是我将来交真正的朋友的准绳,朋友太多也未必是好事,生活追求简单朴素是做必要的减法。
对于工作以及兴趣爱好:仅仅一个字足矣,那个字就是“真”。
真心喜欢,真心玩,足够了。
原文以及翻译:孔子游于缁帷之林,休坐乎杏坛之上。
弟子读书,孔子弦歌鼓琴。
奏曲未半,有渔父者,下船而来,须眉交白,被发揄袂,行原以上,距陆而止,左手据膝,右手持颐以听。
曲终而招子贡子路,二人俱对。
客指孔子曰:“彼何为者也
”子路对曰:“鲁之君子也。
”客问其族。
子路对曰:“族孔氏。
”客曰:“孔氏者何治也
”子路未应,子贡对曰:“孔氏者,性服忠信;身行仁义,饰礼乐,选人伦,上以忠于世主,下以化于齐民,将以利天下。
此孔氏之所治也。
”又问曰:“有土之君与
”子贡曰:“非也。
”“侯王之佐与
”子贡曰:“非也。
”客乃笑而还,行言曰:“仁则仁矣,恐不免其身;苦心劳形以危其真。
呜呼,远哉其分于道也
”子贡还,报孔子。
孔子推琴而起曰:“其圣人与
”乃下求之,至于泽畔,方将杖拏而引其船,顾见孔子,还乡而立。
孔子反走,再拜而进。
客曰:“子将何求
”孔子曰:“曩者先生有绪言而去,丘不肖,未知所谓,窃待于下风,幸闻咳唾之音以卒相丘也
”客曰:“嘻
甚矣子之好学也
”孔子再拜而起曰:“丘少而脩学,以至于今,六十九岁矣,无所得闻至教,敢不虚心
”客曰:“同类相从,同声相应,固天之理也。
吾请释吾之所有而经子之所以。
子之所以者,人事也。
天子诸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也,四者离位而乱莫大焉。
官治其职,人忧其事,乃无所陵。
故田荒室露,衣食不足,征赋不属,妻妾不和,长少无序,庶人之忧也;能不胜任,官事不治,行不清白,群下荒怠,功美不有,爵禄不持,大夫之忧也;延无忠臣,国家昏乱,工技不巧,贡职不美,春秋后伦,不顺天子,诸侯之忧也;阴阳不和,寒暑不时,以伤庶物,诸侯暴乱,擅相攘伐,以残民人,礼乐不节,财用穷匿,人伦不饬,百姓淫乱,天子有司之忧也。
今子既上无君侯有司之势而下无大臣职事之官,而擅饰礼乐,选人伦,以化齐民,不泰多事乎
”“且人有八疵,事有四患,不可不察也。
非其事而事之,谓之摠;莫之顾而进之,谓之佞;希意道言,谓之谄;不择是非而言,谓之谀;好言人之恶,谓之谗;析交离亲,谓之贼;称誉诈伪以败恶人,谓之慝;不择善否,两容颊适,偷拔其所欲,谓之险。
此八疵者,外以乱人,内以伤身,君子不友,明君不臣。
所谓四患者,好经大事,变更易常,以挂功名,谓之叨;专知擅事,侵人自用,谓之贪;见过不更,闻谏愈甚,谓之很;人同于己则可,不同于己,虽善不善,谓之矜。
此四患也。
能去八疵,无行四患,而始可教已。
”孔子愀然而叹,再拜而起曰:“丘再逐于鲁,削迹于卫,伐树于宋,围于陈蔡。
丘不知所失,而离此四谤者何也
”客凄然变容曰:“甚矣子之难悟也
人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟。
疾走不休,绝力而死。
不知处阴以休影。
处静以息迹,愚亦甚矣
子审仁义之间,察同异之际,观动静之变,适受与之度,理好恶之情,和喜怒之节,而几于不免矣。
谨脩而身,谨守其真,还以物与人,则无所累矣。
今不脩之身而求之人,不亦外乎
”孔子愀然曰:“请问何谓真
”客曰:“真者,精诚之至也。
不精不诚,不能动人。
故强哭者虽悲不哀,强怒者虽严不威,强亲者虽笑不和。
真悲无声而哀,真怒未发而威,真亲未笑而和。
真在内者,神动于外,是所以贵真也。
其用于人理也,事亲则慈孝,事君则忠贞,饮酒则欢乐,处丧则悲哀。
忠贞以功为主,饮酒以乐为主,处丧以哀为主,事亲以适为主。
功成之美,无一其迹矣。
事亲以适,不论所以矣;饮酒以乐,不选其具矣;处丧以哀,无问其礼矣。
礼者,世俗之所为也;真者,所以受于天也,自然不可易也。
故圣人法天贵真,不拘于俗。
愚者反此。
不能法天而恤于人,不知贵真,禄禄而受变于俗,故不足。
惜哉,子之蚤湛于人伪而晚闻大道也
”孔子又再拜而起曰:“今者丘得遇也,若天幸然。
先生不羞而比之服役,而身教之。
敢问舍所在,请因受业而卒学大道。
”客曰:“吾闻之,可与往者与之,至于妙道;不可与往者,不知其道,慎勿与之,身乃无咎。
子勉之
吾去子矣,吾去子矣
”乃刺船而去,延缘苇间。
颜渊还车,子路授绥,孔子不顾,待水波定,不闻拏音而后敢乘。
子路旁车而问曰:“由得为役久矣,未尝见夫子遇人如此其威也。
万乘之主,千乘之君,见夫子未尝不分庭伉礼,夫子犹有倨敖之容。
今渔父杖拏逆立,而夫子曲要磬折,言拜而应,得无太甚乎
门人皆怪夫子矣,渔人何以得此乎
”孔子伏轼而叹曰:“甚矣由之难化也
湛于礼仪有间矣,而朴鄙之心至今未去。
进,吾语汝
夫遇长不敬,失礼也;见贤不尊,不仁也。
彼非至人,不能下人,下人不精,不得其真,故长伤身。
惜哉
不仁之于人也,祸莫大焉,而由独擅之。
且道者,万物之所由也,庶物失之者死,得之者生,为事逆之则败,顺之则成。
故道之所在,圣人尊之。
今渔父之于道,可谓有矣,吾敢不敬乎
”编辑本段译文孔子游观来到名叫缁帷的树林,坐在长有许多杏树的土坛上休息。
弟子们在一旁读书,孔子在弹琴吟唱。
曲子还未奏完一半,有个捕鱼的老人下船而来,胡须和眉毛全都白了,披着头发扬起衣袖,沿着河岸而上,来到一处高而平的地方便停下脚步,左手抱着膝盖,右手托起下巴听孔子弹琴吟唱。
曲子终了渔父用手招唤子贡、子路,两个人一起走了过来。
渔父指着孔子说:“他是干什么的
”子路回答说:“他是鲁国的君子。
”渔父问孔子的姓氏。
子路回答:“姓孔”。
渔父说:“孔氏钻研并精通什么学问
”子路还未作答,子贡说:“孔氏这个人,心性敬奉忠信,亲身实践仁义,修治礼乐规范,排定人伦关系,对上来说竭尽忠心于国君,对下而言施行教化于百姓,打算用这样的办法造福于天下。
这就是孔氏钻研精习的事业。
”渔父又问道:“孔氏是拥有国土的君主吗
”子贡说:“不是”。
渔父接着问道:“是王侯的辅臣吗
”子贡说:“也不是”。
渔父于是笑着背转身去,边走边说道:“孔氏讲仁真可说是仁了,不过恐怕其自身终究不能免于祸患;真是折磨心性劳累身形而危害了他自己的自然本性。
唉,他离大道也实在是太远太远了
”子贡回来,把跟渔父的谈话报告给孔子。
孔子推开身边的琴站起身来说:“恐怕是位圣人吧
”于是走下杏坛寻找渔父,来到湖泽岸边,渔父正操起船浆撑船而去,回头看见孔子,转过身来面对孔子站着。
孔子连连后退,再次行礼上前。
渔父说:“你来找我有什么事
”孔子说:“刚才先生留下话尾而去,我实在是不聪明,不能领受其中的意思,私下在这里等候先生,希望能有幸听到你的谈吐以便最终有助于我
”渔父说:“咦,你实在是好学啊
”孔子又一次行礼后站起身说:“我少小时就努力学习,直到今天,已经六十九岁了,没有能够听到过真理的教诲,怎么敢不虚心请教
”渔父说:“同类相互汇聚,同声相互应和,这本是自然的道理。
请让我说明我的看法从而分析你所从事的活动。
你所从事的活动,也就是挤身于尘俗的事务。
天子、诸侯、大夫、庶民,这四种人能够各自摆正自己的位置,也就是社会治理的美好境界,四者倘若偏离了自己的位置社会动乱也就没有比这再大的了。
官吏处理好各自的职权,人民安排好各自的事情,这就不会出现混乱和侵扰。
所以,田地荒芜居室破漏,衣服和食物不充足,赋税不能按时缴纳,妻子侍妾不能和睦,老少失去尊卑的序列,这是普通百姓的忧虑。
能力不能胜任职守,本职的工作不能办好,行为不清白,属下玩忽怠惰,功业和美名全不具备,爵位和俸禄不能保持,这是大夫的忧虑。
朝廷上没有忠臣,都城的采邑混乱,工艺技术不精巧,敬献的贡品不好,朝觐时落在后面而失去伦次,不能顺和天子的心意,这是诸侯的忧虑。
阴阳不和谐,寒暑变化不合时令,以致伤害万物的生长,诸侯暴乱,随意侵扰征战,以致残害百姓,礼乐不合节度,财物穷尽匮乏,人伦关系未能整顿,百姓淫乱,这是天子和主管大臣的忧虑。
如今你上无君侯主管的地位而下无大臣经办的官职,却擅自修治礼乐,排定人伦关系,从而教化百姓,不是太多事了吗
“而且人有八种毛病,事有四种祸患,不可不清醒明察。
不是自己职分以内的事也兜着去做,叫做揽;没人理会也说个没完,叫做佞;迎合对方顺引话意,叫做谄;不辨是非巴结奉承,叫做谀;喜欢背地说人坏话,叫做谗;离间故交挑拨亲友,叫做害;称誉伪诈败坏他人,叫做慝;不分善恶美丑,好坏兼容而脸色随应相适,暗暗攫取合于己意的东西,叫做险。
有这八种毛病的人,外能迷乱他人,内则伤害自身,因而有道德修养的人不和他们交往,圣明的君主不以他们为臣。
所谓四患,喜欢管理国家大事,随意变更常规常态,用以钓取功名,称作贪得无厌;自恃聪明专行独断,侵害他人刚愎自用,称作利欲薰心;知过不改,听到劝说却越错越多,称作犟头犟脑;跟自己相同就认可,跟自己不同即使是好的也认为不好,称作自负矜夸。
这就是四种祸患。
能够清除八种毛病,不再推行四种祸患,方才可以教育。
”孔子凄凉悲伤地长声叹息,再次行礼后站起身来,说:“我在鲁国两次受到冷遇,在卫国被铲削掉所有的足迹,在宋国遭受砍掉坐荫之树的羞辱,又被久久围困在陈国、蔡国之间。
我不知道我有什么过失,遭到这样四次诋毁的原因究竟是什么呢
”渔父悲悯地改变面容说:“你实在是难于醒悟啊
有人害怕自己的身影、厌恶自己的足迹,想要避离而逃跑开去,举步越频繁足迹就越多,跑得越来越快而影子却总不离身,自以为还跑得慢了,于是快速奔跑而不休止,终于用尽力气而死去。
不懂得停留在阴暗处就会使影子自然消失,停留在静止状态就会使足迹不复存在,这也实在是太愚蠢了
你仔细推究仁义的道理,考察事物同异的区别,观察动静的变化,掌握取舍的分寸,疏通好恶的情感,调谐喜怒的节度,却几乎不能免于灾祸。
认真修养你的身心,谨慎地保持你的真性,把身外之物还与他人,那么也就没有什么拘系和累赘了。
如今你不修养自身反而要求他人,这不是本末颠倒了吗
”孔子凄凉悲伤地说:“请问什么叫做真
”渔父回答:“所谓真,就是精诚的极点。
不精不诚,不能感动人。
所以,勉强啼哭的人虽然外表悲痛其实并不哀伤,勉强发怒的人虽然外表严厉其实并不威严,勉强亲热的人虽然笑容满面其实并不和善。
真正的悲痛没有哭声而哀伤,真正的怒气未曾发作而威严,真正的亲热未曾含笑而和善。
自然的真性存在于内心,神情的表露流于外在,这就是看重真情本性的原因。
将上述道理用于人伦关系,侍奉双亲就会慈善孝顺,辅助国君就会忠贞不渝,饮酒就会舒心乐意,居丧就会悲痛哀伤。
忠贞以建功为主旨,饮酒以欢乐为主旨,居丧以致哀为主旨,侍奉双亲以适意为主旨。
功业与成就目的在于达到圆满美好,因而不必拘于一个轨迹;侍奉双亲目的在于达到适意,因而不必考虑使用什么方法;饮酒目的在于达到欢乐,没有必要选用就餐的器具;居丧目的在于致以哀伤,不必过问规范礼仪。
礼仪,是世俗人的行为;纯真,却是禀受于自然,出自自然因而也就不可改变。
所以圣哲的人总是效法自然看重本真,不受世俗的拘系。
愚昧的人则刚好与此相反。
不能效法自然而忧虑世人,不知道珍惜真情本性,庸庸碌碌地在流俗中承受着变化,因此总是不知满足。
可惜啊,你过早地沉溺于世俗的伪诈而很晚才听闻大道。
”孔子又一次深深行礼后站起身来,说:“如今我孔丘有幸能遇上先生,好像苍天特别宠幸于我似的。
先生不以此为羞辱并把我当作弟子一样看待,而且还亲自教导我。
我冒昧地打听先生的住处,请求借此受业于门下而最终学完大道。
”渔父说:“我听说,可以迷途知返的人就与之交往,直至领悟玄妙的大道;不能迷途知返的人,不会真正懂得大道,谨慎小心地不要与他们结交,自身也就不会招来祸殃。
你自己勉励吧
我得离开你了
我得离开你了
”于是撑船离开孔子,缓缓地顺着芦苇丛中的水道划船而去。
颜渊掉转车头,子路递过拉着上车的绳索,孔子看定渔父离去的方向头也不回,直到水波平定,听不见桨声方才登上车子。
子路依傍着车子而问道:“我能够为先生服务已经很久了,不曾看见先生对人如此谦恭尊敬。
大国的诸侯,小国的国君,见到先生历来都是平等相待,先生还免不了流露出傲慢的神情。
如今渔父手拿船桨对面而站,先生却像石磬一样弯腰鞠躬,听了渔父的话一再行礼后再作回答,恐怕是太过分了吧
弟子们都认为先生的态度不同于往常,一个捕鱼的人怎么能够获得如此厚爱呢
”孔子的伏身在车前的横木上叹息说:“你实在是难于教化啊
你沉湎于礼义已经有些时日了,可是粗野卑下的心态时至今日也未能除去。
上前来,我对你说
大凡遇到长辈而不恭敬,就是失礼;见到贤人而不尊重,就是不仁。
他倘若不是一个道德修养臻于完善的人,也就不能使人自感谦卑低下,对人谦恭卑下却不至精至诚,定然不能保持本真,所以久久伤害身体。
真是可惜啊
不能见贤思齐对于人们来说,祸害再没有比这更大的了,而你子路却偏偏就有这一毛病。
况且大道,是万物产生的根源,各种物类失去了道就会死亡,获得了道便会成功。
所以大道之所在,圣人就尊崇。
如今渔父对于大道,可以说是已有体悟,我怎么能不尊敬他呢
”
庄子 秋水读后感
《应帝王》是《庄子》内篇中的最后一篇,它表达了庄子的为政思想。
庄子对宇宙万物的认识基于“道”,他认为整个宇宙万物是浑一的,因此也就无所谓分别和不同,世间的一切变化也都出于自然,人为的因素都是外在的、附加的。
基于此,庄子的政治主张就是以不治为治,无为而治便是本篇的中心。
什么样的人“应”成为“帝王”呢
那就是能够听任自然、顺乎民情、行不言之教的人。
全篇大体分为七个部分。
第一部分至“而未始入于非人”,借蒲衣子之口说出理想的为政者,听任人之所为,从不堕入物我两分的困境。
第二部分至“而曾二虫之无知”,指出制定各种行为规范乃是一种欺骗,为政者无须多事,倘要强人所难就像“涉海凿河”,“使蚊负山”一样。
第三部分至“而天下治矣”,进一步倡导无为而治,即“顺物自然而无容私焉”的主张。
第四部分至“而游于无有者也”,提出所谓“明王”之治,即“使物自喜”、“化贷万物”的无为之治。
第五部分至“一以是终”,叙述神巫给得道的壶子看相的故事,说明只有“虚”而“藏”才能不为人所测,含蓄地指出为政也得虚己而顺应。
第六部分至“故能胜物而不伤”,强调为政清明,应像镜子那样,来者就照,去者不留,“胜物”而又“不伤”。
余下为第七部分,叙述浑沌受人为伤害失去本真而死去的故事,寓指有为之政祸害无穷。
全篇以这七个故事,寓托了他无为而治的政治主张。
【原文】齧缺问于王倪①,四问而四不知。
齧缺因跃而大喜,行以告蒲衣子②。
蒲衣子曰:“而乃今知之乎
有虞氏不及泰氏③。
有虞氏,其犹藏仁以要人④,亦得人矣,而未始出于非人⑤。
泰氏,其卧徐徐⑥,其觉于于⑦,一以己为马⑧,一以己为牛;其知情信⑨,其德甚真,而未始入于非人。
”【注释】①齧(niè)缺、王倪:人名。
②蒲衣子:人名,传说中的古代贤人。
③有虞氏:即虞舜。
泰氏:旧注指太昊(hào),即伏羲氏。
④要(yāo):交结:这里含有笼络的意思。
⑤非人:颇费解,旧注也多迂阔。
这里似指物我之分两忘,“入于非人”大意是进入到外物与自我相分的境地。
庄子认为,从根本上讲外物与自我统一为一体而无所分别,伏羲氏能无为而治,“知情信”,“德甚真”,因而从不曾进入物我两分的困境,“以己为马”、“以己为牛”也听之任之。
⑥徐徐:宽缓安闲的样子。
⑦于于:悠游自得的样子。
⑧一:或。
一说讲作“竟”,亦可通。
⑨情:真实,实在。
【译文】齧缺向王倪求教,四次提问王倪四次都不能作答。
齧缺于是跳了起来高兴极了,去到蒲衣子处把上述情况告诉给他。
蒲衣子说:“你如今知道了这种情况吗
虞舜比不上伏羲氏。
虞舜他心怀仁义以笼络人心,获得了百姓的拥戴,不过他还是不曾超脱出人为的物我两分的困境。
伏羲氏他睡卧时宽缓安适,他觉醒时悠游自得;他听任有的人把自己看作马,听任有的人把自己看作牛;他的才思实在真实无伪,他的德行确实纯真可信,而且从不曾涉入物我两分的困境。
”【原文】肩吾①见狂接舆。
狂接舆曰:“日中始何以语女②
”肩吾曰:“告我君人者以己出经式义度③,人孰敢不听而化诸④
”狂接舆曰:“是欺德也⑤;其于治天下也,犹涉海凿河而使蚉负山也⑥。
夫圣人之治也,治外乎⑦
正而后行⑧,确乎能其事者而已矣。
且鸟高飞以避矰弋之害⑨,鼷鼠深穴乎神丘之下以避熏凿之患⑩,而曾二虫之无知(11)
”【注释】①肩吾:人名。
接舆:楚国隐士陆通的字。
②日中始:庄子假托的又一寓言人物,为肩吾的老师。
一说其人当为“中始”,“日”是一时间词,往昔的意思。
③以已出:用自己的意志来推行。
义:仪,法。
“经式”、“仪度”这里都指法度。
④化诸:随之变化呢。
⑤欺德:欺诳的做法。
⑥蚉:“蚊”字的异体。
⑦治外:治理外表。
庄子认为推行法度,只能治理社会的外在表象。
⑧正:指顺应本性。
行:指推行教化。
⑨矰(zēng):系有丝绳用来弋射的短箭。
弋(yì):用丝绳系在箭上射飞鸟。
⑩鼷(xī)鼠:小鼠。
神丘:社坛。
熏凿:指用烟熏洞,用铲掘地。
(11)曾:竟。
【译文】肩吾拜会隐士接舆。
接舆说:“往日你的老师日中始用什么来教导你
”肩吾说:“他告诉我,做国君的一定要凭借自己的意志来推行法度,人们谁敢不听从而随之变化呢
”接舆说:“这是欺诳的做法,那样治理天下,就好像徒步下海开凿河道,让蚊虫背负大山一样。
圣人治理天下,难道去治理社会外在的表象吗
他们顺应本性而后感化他人,听任人们之所能罢了。
鸟儿尚且懂得高飞躲避弓箭的伤害,老鼠尚且知道深藏于神坛之下的洞穴逃避熏烟凿地的祸患,而你竟然连这两种小动物本能地顺应环境也不了解
”【原文】天根游于殷阳①,至蓼水之上②,适遭无名人而问焉③,曰:“请问为天下④。
”无名人曰:“去⑤
汝鄙人也,何问之不豫也⑥
予方将与造物者为人⑦,厌,则又乘夫莽眇之鸟⑧,以出六极之外,而游无何有之乡⑨,以处圹埌之野⑩。
汝又何帠以治天下感予之心为(11)
”又复问。
无名人曰:“汝游心于淡(12),合气于漠(13),顺物自然而无容私焉,而天下治矣。
”【注释】①天根:虚构的人名。
殷:山名。
“殷阳”即殷山的南面。
②蓼(liǎo)水:水名。
③遭:逢,遇上。
无名人:杜撰的人名。
④为:这里是治理的意思。
⑤去:离开、走开,这里有呵斥、不屑多言之意。
⑥豫:悦,愉快。
一说讲作“厌”。
⑦人:偶。
“为人”即结为伴侣。
⑧莽眇(miǎo)之鸟:状如飞鸟的清虚之气。
⑨无何有之乡:什么都不存在的地方。
⑩圹(kuàng)埌(làng):无边无际的样子。
(11)帠:字书未录此字,旧注读yì,疑为“臬”字之误。
“臬”当是“寱”的借字,说梦话的意思,无名人认为天根的问话象是梦呓。
(12)淡:这里指听任自然,保持本性而无所饰的心境。
(13)漠:这里指清静无为,居处漠然。
【译文】天根闲游殷山的南面,来到蓼水河边,正巧遇上无名人而向他求教,说:“请问治理天下之事。
”无名人说:“走开,你这个见识浅薄的人,怎么一张口就让人不愉快
我正打算跟造物者结成伴侣,厌烦时便又乘坐那状如飞鸟的清虚之气,超脱于‘六极’之外,而生活在什么也不存在的地方,居处于旷达无垠的环境。
你又怎么能用梦呓般的所谓治理天下的话语来撼动我的心思呢
”天根又再次提问。
无名人说:“你应处于保持本性、无所修饰的心境,交合形气于清静无为的方域,顺应事物的自然而没有半点儿个人的偏私,天下也就得到治理。
”【原文】阳子居见老聃①,曰:“有人于此,向疾强梁②,物彻疏明③,学道不勌④。
如是者,可比明王乎
”老聃曰:“是于圣人也,胥易技系⑤,劳形怵心者也⑥。
且也虎豹之文来田⑦,猨狙之便执斄之狗来藉⑧。
如是者,可比明王乎
”阳子居蹴然曰⑨:“敢问明王之治。
”老聃曰:“明王之治,功盖天下而似不自己⑩,化贷万物而民弗恃(11);有莫举名(12),使物自喜;立乎不测,而游于无有者也。
”【注释】①阳子居:旧注指阳朱,战国时代倡导为我主义的哲学家。
②向(向):通作“(响)(响)”,回声。
“向疾”就是像回声那样迅疾敏捷。
强梁:强干果决。
这一句是说遇事果决,行动极快。
③彻:洞彻。
疏明:通达明敏。
④勌(juàn):“倦”字的异体。
⑤胥:通作“谞”(xǔ),智慧的意思,这里指具有一定才智的小官吏。
易:改,这里指供职办事。
系:系累。
⑥劳形:使身体劳苦。
怵(chù)心:心里感到恐惧、害怕。
⑦文:纹,这里指具有纹饰的皮毛。
来:使……来,这个意义后代又写作“徕”。
田:打猎,这个意义后代写作“畋”。
“来田”就是招徕打猎人的围捕。
⑧猨(yuán)狙(jū):猕猴。
便:便捷。
(lǐ):狐狸;“执”就是迅猛地捕捉狐狸。
藉:用绳索拘系;“来藉”就是招致绳索的拘缚。
⑨蹴(cù)然:惊惶不安而面容改变的样子。
⑩自己:出自自己。
(11)化:教化。
贷:推卸,施及。
恃:依赖。
(12)举:称述。
【译文】阳子居拜见老聃,说:“倘若现在有这样一个人,他办事迅疾敏捷、强干果决,对待事物洞察准确、了解透彻,学‘道’专心勤奋从不厌怠。
象这样的人,可以跟圣哲之王相比而并列吗
”老聃说:“这样的人在圣人看来,只不过就像聪明的小吏供职办事时为技能所拘系、劳苦身躯担惊受怕的情况。
况且虎豹因为毛色美丽而招来众多猎人的围捕,猕猴因为跳跃敏捷、狗因为捕物迅猛而招致绳索的拘缚。
象这样的动物,也可以拿来跟圣哲之王相比而并列吗
”阳子居听了这番话脸色顿改,不安地说:“冒昧地请教圣哲之王怎么治理天下。
”老聃说:“圣哲之王治理天下,功绩普盖天下却又像什么也不曾出自自己的努力,教化施及万物而百姓却不觉得有所依赖;功德无量没有什么办法称述赞美,使万事万物各居其所而欣然自得;立足于高深莫测的神妙之境,而生活在什么也不存在的世界里。
”【原文】郑有神巫曰季咸①,知人之死生存亡、祸福寿夭,期以岁月旬日②,若神。
郑人见之,皆弃而走。
列子见之而心醉③,归,以告壶子,曰:“始吾以夫子之道为至矣,则又有至焉者矣。
”壶子曰:“吾与汝既其文④,未既其实⑤,而固得道与
众雌而无雄,而又奚卵焉⑥
而以道与世亢⑦,必信,夫故使人得而相汝。
尝试与来,以予示之。
”明日,列子与之见壶子。
出而谓列子曰:“嘻
子之先生死矣
弗活矣
不以旬数矣⑧
吾见怪焉,见湿灰焉⑨。
”列子入,泣涕沾襟以告壶子。
壶子曰:乡吾示之以地文⑩,萌乎不震不正(11)。
是殆见吾杜德机也(12)。
尝又与来。
”明日,又与之见壶子。
出而谓列子曰:“幸矣,子之先生遇我也
有瘳矣(13),全然有生矣(14)
吾见其杜权矣(15)。
”列子入,以告壶子。
壶子曰:“乡吾示之以天壤(16),名实不入(17),而机发于踵(18)。
是殆见吾善者机也(19)。
尝又与来。
”明日,又与之见壶子。
出而谓列子曰:“子之先生不齐(20),吾无得而相焉。
试齐,且复相之。
”列子入,以告壶子。
壶子曰:“乡吾示之以太冲莫胜(21)。
是殆见吾衡气机也(22)。
鲵桓之审为渊(23),止水之审为渊,流水之审为渊。
渊有九名,此处三焉(24)。
尝又与来。
”明日,又与之见壶子。
立未定,自失而走(25)。
壶子曰:“追之
”列子追之不及,反,以报壶子曰:“已灭矣(26),已失矣,吾弗及已。
”壶子曰:“乡吾示之以未始出吾宗(27)。
吾与之虚而委蛇(28),不知其谁何(29),因以为弟靡(30),因以为波流(31),故逃也。
”然后列子自以为未始学而归(32),三年不出。
为其妻爨(33),食豕如食人(34)。
于事无与亲(35),雕琢复朴(36),块然独以其形立(37)。
纷而封哉(38),一以是终(39)。
【注释】①巫:占卜识相的人,“神”指其预卜十分灵验。
②期:预卜的时期。
③列子:即列御寇,郑国人。
下句之壶子,传说是列子的老师。
心醉:这里指内心折服。
④既:尽,全。
文:纹饰,外在的东西。
⑤实:本质,与上句之“文”相对。
⑥卵:用如动词,产卵的意思。
⑦道:这里是指前面所述“既其文”的道,而非真正的道。
亢:通作“抗”,匹敌、对付的意思。
⑧旬:十日。
“不以旬数”即不能用十天来计数,言外之意是说活不了十天了。
⑨湿灰:用于描写神情,与上句之怪异描写形色相对应。
死灰犹可复燃,而水湿之灰已无复燃之可能,喻指必死无疑。
⑩乡(嫏):通作“向”,过去、先前的意思。
地文:大地上的纹理,即大地上山川湖海等表征。
大地是寂然不动的,这里喻指寂然不动的心境。
示:显露,给……看。
(11)萌:疑通作“茫”,“萌乎”即茫茫然。
震:动。
正:疑为“止”字之误。
“不震”指体征和神情寂然,“不止”指生命的运行并未停息。
(12)杜:闭塞。
德机:至德的生机。
(13)瘳(chōu):病愈,这里指病兆大大减轻。
(14)生:生气,这里指有了成活希望。
(15)权:机。
“杜权”即闭塞的生机,含有闭塞的生机出现活动的意思。
(16)天壤:天地,这里指像天与地之间那样的相对与感应。
(17)名实:名声和实利。
不入:指不为所动,不能进入到内心。
(18)踵:脚后根,这里指人的根基。
(19)者:用同“之”。
“善者机”亦即一线生机。
(20)齐:心迹稳定。
一说通作“斋”,“不齐”即没有斋戒。
(21)太冲:太虚。
“太冲莫胜”是说虚心凝寂、动静无别,阴阳之气均衡而又和谐。
(22)衡:平。
“衡气机”是说内气持平,应称生机,浑然凝一。
(23)鲵(ní):鲸鱼,这里泛指大鱼。
桓:盘桓。
审:水回流而聚积的地方。
一说“审”即“渖”字,通作“沈”,水深的意思。
(24)此处三焉:意思是这里说了渊的三种情况。
所谓三“渊”,喻指前面提到的“杜德机”、“善者机”、“衡气机”三种神态。
“三”对于“九”来说是小数,从而暗示“道”深不可测,神巫所能看到的还只是皮毛。
(25)自失:不能自持。
(26)灭:消逝了踪影。
(27)宗:源,根本。
(28)虚:活脱,一点也不执着。
委蛇(yí):随顺应付。
成语“虚以委蛇”出于此。
(29)谁何:什么;“知其谁何”是说能够了解我的究竟。
(30)以为:以之为,把自己变成。
弟靡:颓废顺从。
(31)波流:像水波一样逐流。
(32)未始学:从不曾学过道。
神巫季咸逃跑后,列子方悟到老师壶子的道术深不可测,而神巫的巫术实是浅薄,因此觉得自己从不曾求师学道似的。
(33)爨(cuàn):烧火行炊。
(34)食(sì):饲养,给……吃的意思。
(35)无与亲:无亲疏之别,没有偏私。
(36)“雕琢”指原来的华饰,“复朴”指现在业已恢复朴实的“道”。
(37)块然:像大地一样木然。
(38)纷:这里指世间的纷扰。
封:守,这里指能够持守本真。
(39)一:如一,贯一。
【译文】郑国有个占卜识相十分灵验的巫师,名叫季咸,他知道人的生死存亡和祸福寿夭,所预卜的年、月、旬、日都准确应验,仿佛是神人。
郑国人见到他,都担心预卜死亡和凶祸而急忙跑开。
列子见到他却内心折服如醉如痴,回来后把见到的情况告诉老师壶子,并且说:“起先我总以为先生的道行最为高深,如今又有更为高深的巫术了。
”壶子说:“我教给你的还全是道的外在的东西,还未能教给你道的实质,你难道就已经得道了吗
只有众多的雌性可是却无雄性,又怎么能生出受精的卵呢
你用所学到的道的皮毛就跟世人相匹敌,而且一心求取别人的信任,因而让人洞察底细而替你看相。
你试着跟他一块儿来,把我介绍给他看看相吧。
”第二天,列子跟神巫季咸一道拜见壶子。
季咸走出门来就对列子说:“呀
你的先生快要死了
活不了了,用不了十来天了
我观察到他临死前的怪异形色,神情像遇水的灰烬一样。
”列子进到屋里,泪水弄湿了衣襟,伤心地把季咸的话告诉给壶子。
壶子说:“刚才我将如同地表那样寂然不动的心境显露给他看,茫茫然既没有震动也没有止息。
这样恐怕只能看到我闭塞的生机。
试试再跟他来看看。
”第二天,列子又跟神巫季咸一道拜见壶子。
季咸走出门来就对列子说:“幸运啊,你的先生遇上了我
症兆减轻了,完全有救了,我已经观察到闭塞的生机中神气微动的情况。
”列子进到屋里,把季咸的话告诉给壶子。
壶子说:“刚才我将天与地那样相对而又相应的心态显露给他看,名声和实利等一切杂念都排除在外,而生机从脚跟发至全身。
这样恐怕已看到了我的一线生机。
试着再跟他一块儿来看看。
”第二天,列子又跟神巫季咸一道拜见壶子。
季咸走出门来就对列子说:“你的先生心迹不定,神情恍惚,我不可能给他看相。
等到心迹稳定,再来给他看相。
”列子进到屋里,把季咸的话告诉给壶子。
壶子说:“刚才我把阴阳二气均衡而又和谐的心态显露给他看。
这样恐怕看到了我内气持平、相应相称的生机。
大鱼盘桓逗留的地方叫做深渊,静止的河水聚积的地方叫做深渊,流动的河水滞留的地方叫做深渊。
渊有九种称呼,这里只提到了上面三种。
试着再跟他一块儿来看看。
”第二天,列子又跟神巫咸季一道拜见壶子。
季咸还未站定,就不能自持地跑了。
壶子说:“追上他
”列子没能追上,回来告诉壶子,说:“已经没有踪影了,让他跑掉了,我没能赶上他。
”壶子说:“起先我显露给他看的始终未脱离我的本源。
我跟他随意应付,他弄不清我的究竟,于是我使自己变的那么颓废顺从,变的像水波逐流一样,所以他逃跑了。
”这之后,列子深深感到像从不曾拜师学道似的回到了自己的家里,三年不出门。
他帮助妻子烧火做饭,喂猪就像侍侯人一样。
对于各种世事不分亲疏没有偏私,过去的雕琢和华饰已恢复到原本的质朴和纯真,像大地一样木然忘情地将形骸留在世上。
虽然涉入世间的纷扰却能固守本真,并像这样终生不渝。
【原文】无为名尸①,无为谋府②;无为事任③,无为知主。
体尽无穷④,而游无朕⑤;尽其所受乎天,而无见得⑥,亦虚而已⑦。
至人之用心若镜,不将不迎⑧,应而不藏,故能胜物而不伤⑨。
【注释】①名:名誉。
尸:主,引伸指寄托的场所。
②谋府:出谋划策的地方。
③任:负担。
④体:体验、体会,这里指潜心学道。
⑤朕(zhèn):迹。
“无朕”即不留下踪迹。
⑥见(xiàn):表露,这个意义后代写作“现。
”⑦虚:指心境清虚淡泊,忘却自我。
⑧将:送。
“不将不迎”指照物之影听之任之,来的即照,去的不留。
⑨胜物:指足以反映事物。
【译文】不要成为名誉的寄托,不要成为谋略的场所;不要成为世事的负担,不要成为智慧的主宰。
潜心地体验真源而且永不休止,自由自在地游乐而不留下踪迹;任其所能禀承自然,从不表露也从不自得,也就心境清虚淡泊而无所求罢了。
修养高尚的“至人”心思就象一面镜子,对于外物是来者即照去者不留,应合事物本身从不有所隐藏,所以能够反映外物而又不因此损心劳神。
【原文】南海之帝为儵,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌①。
儵与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。
儵与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍以视听食息②,此独无有,尝试凿之。
”日凿一窍,七日而浑沌死。
【注释】①儵(shū)、忽、浑沌:都是虚拟的名字,但用字也是有寓意,“儵”和“忽”指急匆匆的样子,“浑沌”指聚合不分的样子,一指人为的,一指自然的,因此“儵”、“忽”寓指有为,而“浑沌”寓指无为。
②七窍:人头部的七个孔穴,即两眼、两耳、两鼻孔和嘴。
【译文】南海的大帝名叫儵,北海的大帝名叫忽,中央的大帝叫浑沌。
儵与忽常常相会于浑沌之处,浑沌款待他们十分丰盛,儵和忽在一起商量报答浑沌的深厚情谊,说:“人人都有眼耳口鼻七个窍孔用来视、听、吃的呼吸,唯独浑沌没有,我们试着为他凿开七窍。
”他们每天凿出一个孔窍,凿了七天浑沌也就死去了。



