
三国中的群英会是什么事,主要人物和情节有哪些
贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗。
或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。
朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪
”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。
刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。
故人君之患,不自外来,常由身出。
夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。
朕常以此思之,故不敢纵欲也。
译:(丙午(二十一日),太宗与群臣讨论防盗问题。
有人请求设严刑重法以禁盗,太宗微笑着答道:“老百姓之所以做盗贼,是因为赋役繁重,官吏贪财求贿,百姓饥寒交集,所以便顾不得廉耻了。
朕主张应当杜绝奢移浪费,轻徭薄赋,选用廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做盗贼,何必用严刑重法呢
”从此经过数年之后,天下太平,路不拾遗,夜不闭户,商人旅客可在野外露宿。
太宗曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家仰仗百姓。
剥削百姓来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富了而国家灭亡。
所以君主的忧虑,不来自于外面,而常在于自身。
凡欲望多则花费大,花费大则赋役繁重,赋役繁重则百姓愁苦,百姓愁苦则国家危急,国家危急则君主地位不保。
朕常常思考这些,所以不敢放纵自己的欲望。
”) 2.上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理少卿。
上以选人多诈冒资荫,敕令自首,不首者死。
未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。
胄奏:“据法应流。
”上怒曰: “卿欲守法而使朕失信乎
”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。
陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也
”上曰:“卿能执法,朕复何忧
”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。
译: (太宗认为兵部郎中戴胄忠诚清正耿直,提升他为大理寺少卿。
当时许多候选官员都假冒资历和门荫,太宗令他们自首,否则即处死。
没过几天,有假冒被发觉的,太宗要杀掉他。
戴胄上奏道:“根据法律应当流放。
”太宗大怒道:“你想遵守法律而让我失信于天下吗
”戴胄回答道:“敕令出于君主一时的喜怒,法律则是国家用来向天下人昭示最大信用的。
陛下气愤于候选官员 的假冒,所以想要杀他们,但是现在已知道这样做不合适,再按照法律来裁断,这就是忍住一时的小愤而保全大的信用啊
”太宗说:“你如此执法,朕还有何忧虑
”戴胄前后多次冒犯皇上而执行法律,奏答时滔滔不绝,太宗都听从他的意见,国内没有冤案。
) 3.上令封德彝举贤,久无所举。
上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳
”上曰:“君子用人如器,各取所长,古之致治者,岂借才于异代乎
正患己不能知,安可诬一世之人
”德彝惭而退。
译: (太宗令封德彝荐举贤才,很长时间没有选荐一个人。
太宗质问其原因,答道:“不是我不尽心竭力,而是现在没有奇才
”太宗说:“君子用人如用器物,各取其长处。
古时候使国家达到大治的君主,难道是从别的时代去借人才的吗
正应当怪自己不能识别人才,怎么能诬蔑整个时代的人呢
”封德彝羞惭地退下。
) 4.二年春正月,上文魏征曰:“人主何为而明?何为而暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。
昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻。
舜明四目,达四聪,故共、换鲧、驩兜不能蔽也。
秦二世偏信赵高,以成望夷之祸。
梁武帝偏信朱异,以取台城之辱。
隋炀帝偏信虞世基,以致彭城阁之变。
是故人君兼听广纳,则贵臣不得壅蔽,而下情得以上通也。
”上曰:“善。
”译:贞观二个年春正月,唐太宗问魏征:“君主怎样做才算明智
又怎样做才会昏庸
”魏征回答说:“广泛地听取各方面的意见,就会作出明智的决断;仅仅片面地听取单方面的意见,只能作出昏庸的判断。
从前尧畅听民意,所以三苗的恶行被他知晓。
舜广开四方视听,所以共工、鲧和驩这样的坏人无处隐藏。
秦二世毫不怀疑地信任赵高,给自己带来了在望夷宫被赵高杀害的悲剧。
梁武帝不加选择地听信朱异,结果让自己遭受在台城被活活饿死的屈辱。
隋炀帝片面相信虞世基,落得被部将缢杀在彭城阁的下场。
因此,如果君主广泛地听取和吸纳意见与建议,宠臣就不能蒙蔽(雍,堵塞;蔽,蒙蔽)君主,并且下面的信息也会畅通地到达君主。
” 唐太宗说:“说得对
” 5.(三年夏四月)甲午,上始御太极殿,谓侍臣曰:“中书、门下,机要之司,诏敕有不便者皆应论执。
比来唯睹顺从,不闻违异。
若但行文书,则谁不可 为,何必择才也。
” 房玄龄等皆顿首谢。
故是:凡军国大事,则中书舍人各执所见,杂署其名,谓之“五花判事”。
中书侍郎、中书令省审之,给事中、黄门侍郎驳正之。
上始申明旧制,由是鲜有败事。
译: 贞观三年夏四月甲午,唐太宗御 驾到太极殿(始,曾经),对一侍大臣说:“中书省和门下省都是非常重要的部门(司,部门),对不妥的诏令都应该提出意见或建议。
近来只顺应我的意图,却听不到不同的声音。
如果中书省和门下省只是负责传递文书,那么谁不能做呢
何必费心地选用人才呢
”房玄龄等人马上磕头谢罪。
从前的做法(惯例)是:所有的国家大事,都由中书舍人各自提出自己的意见,混杂地签署自己的名字,叫“五花判事”。
紧接着中书侍郎和中书令进行审查,此后给事中和黄门侍郎可以反驳和纠正中书省的意见。
唐太宗方才重申已有的制度,从此很少有破坏规定的事情出现。
6. 乙丑,上问房玄龄、萧曰:“隋文帝何如主也
”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。
”上曰:“公得其一,未知其二。
文帝不明而喜察;不明则照有不通,喜察则多疑于物,事皆自决,不任群臣。
天下至广,一日万机,虽复劳神苦形,岂能一一中理
郡臣既知主意,唯取决受成,虽有有愆违,莫敢谏争,此所以二世而亡也。
朕则不然。
择天下贤才,置之百官,使思天下之事,关由宰相,审熟便安,然后奏闻。
有功则赏,有罪则刑,谁敢不竭心力以修职业,何忧天下之不治乎
”因敕百司:“自今诏敕行下有未便者,皆应执奏,毋得阿从,不尽己意。
译:(乙丑(初二),太宗问房玄龄、萧道:“隋文帝作为一代君主怎么样
”回答说:“文帝勤于治理朝政,每次监朝听政,有时要到日落西山时,五品以上官员,围坐论事,卫士不能下岗,传递而食。
虽然品性算不上仁厚,亦可称为励精图治的君主。
”太宗说:“你们只知其一,未知其二。
文帝不贤明而喜欢苛察,不贤明则察事不能都通达,苛察则对事物多有疑心,万事皆自行决定,不信任群臣。
天下如此之大,日理万机,虽伤身劳神,难道能每一事均切中要领
群臣既已知主上的意见,便 只有无条件接受,即使主上出现过失,也没人敢争辩谏议,所以到了第二代隋朝就灭亡了。
朕则不是这样。
选拔天下贤能之士,分别充任文武百官,让他们考虑天下大事,汇总到宰相处,深思熟虑,然后上奏到朕这里。
有功则行赏,有罪即处罚,谁还敢不尽心竭力而各司职守,何愁天下治理不好呢
”因而敕令各部门:“今后诏敕文书有不当之处,均应执意禀奏,不得阿谀顺从,不充分发表自己的意见。
) 7.(六年冬十二月)上谓魏征曰:“为官择人,不可造次。
用一君子则君子皆至。
用一小人则小人 矣。
”对曰:“然。
天下未定,则专取其才,不考其行。
丧乱既平,则非才行兼备,不可用也。
”译;贞观六年冬十二月,唐太宗对魏征说:“选拔官员,不能轻率和仓促。
任用一个君子,所有的君子都愿意前来,而如果任用一个小人,所有的小人都会蜂拥而至。
”魏征回答说:“确实是这样。
假如国家没有统一,那么就只看人才的才干,而不用权衡品行。
如果国家已经安定(丧,死亡;乱,战乱),那么不是德才兼备的人才,就不能使用。
” 8.十三年春二月,上既诏宗室群臣袭封刺史,左庶子于志宁以为古今事殊,恐非久安之道,上疏争之。
侍御史马周亦上疏,以为:“尧、舜之父犹有朱、均之子。
倘有孩童嗣职,万一骄愚,兆庶被其殃,而国家受其败。
正欲绝之也,则子文之治犹在;正欲留之也,而栾黡之恶已彰。
与其毒害于见(现)存之百姓,则宁使割恩于已亡之一臣,明矣。
然则向所谓爱之者,乃谪所以伤之也。
臣谓宜赋以茅土,酬其户邑,必有材行,随器授官,使其人得奉大恩,而子孙终其福禄。
”译: 贞观十三年春二月,唐太宗已经下诏书让宗室和一些大臣世袭刺史的职位,左庶子于志宁认为古代和现今情况不同,这样做恐怕不能保持长久的稳定,因此上奏疏表示反对。
侍御史马周也上了奏疏,他认为:“尧、舜的父亲还有丹朱、商均那样的不孝子。
假如让小孩子继承职位,万一他们娇纵,老百姓就会受到他们的祸害.国家就会遭受损失。
想要断绝他们的职位,他们长辈的功劳还在;想要保留他们的职位,他们的罪恶已经明显了。
与其祸害现世的广大百姓,不如不向有功 劳的大臣施恩,这是非常明显的道理。
这样的话,原来关爱他们的行为,恰好成了伤害他们的行为。
臣下认为应该赏赐他们土地和人口,如果确实(必,确实)有才能,就根据能力(器,才能)的大小授予相应的官职,使得本人受到陛下的恩泽,子孙也享有优越的生活。
” 会司空、赵州刺史长孙无忌等不愿之国,上表固让,称:“承恩以来,形影相吊,若履春冰,宗戚忧虞,如置汤火。
缅惟三代封建,盖由力不能制,因而利之,礼乐节文,多非己出。
两汉罢侯置守,蠲除曩弊,深协事宜。
今因臣等复有变更,恐紊圣朝纲纪。
且后世愚幼不肖之嗣,或抵冒邦宪,自取诛夷,更因延世之赏,致成剿绝之祸,良可哀愍。
愿停涣汗之旨,赐其性命之恩。
”正碰上司空、赵州刺史长孙无忌等人都不愿意接受世袭职位,上表坚决推辞,表的内容是:“诏令发布以来,感到孤单凄凉,好像行走在春季的薄冰上;宗族(宗,宗族)和亲属(戚,亲戚)忧心忡忡(虞,忧患),如同被放置在火上的汤一样。
追忆往昔,只有三代实行分封制,原因大概是因为中央的力量不能控制地方势力,所以因势利导,政令常常不是由中央王朝发出的。
两汉废除王侯,设置郡守。
消除(蠲,免除)了过去(曩,从前)的弊端,这非常恰当(协,和谐,融洽)。
现在因为我们的缘故又有变化,恐怕会扰乱圣唐的制度。
而且愚蠢不成器的后代,或者触犯国法,自取灭亡。
因为延续几代的赏赐,导致断绝的灾祸,实在是可怜悯的事情。
恳请能收回成命(涣,离散),恩赐子孙们性命。
”无忌又因子妇长乐公主固请于上,且言:“臣披荆棘事陛下,今海内宁一,奈何弃之外州,与迁徙何异。
”上曰:“割地以封功臣,古今通义,意欲公之后嗣辅朕之子孙,共传永久。
而公等乃复发言怨望,朕岂强公等以茅土邪
”庚子,诏停世封刺史。
长孙无忌又通过儿媳长乐公主坚决向唐太宗请求,他还说:“我排除千难万阻为陛下效力,现在天下太平,为什么要被任命到外地
这和迁徙没有什么分别。
”唐太宗说:“天子把土地分封给有功的大臣,这是古今共同的做法。
目的是为了让你的后代辅佐我的子孙,共同把大唐永恒的基业传继下去。
但你们却表示不能接受,我怎么会强迫你们接受呢
”庚子日,唐太宗下诏停止世代封袭 刺史的制度。
9.十六年夏四月壬子,上谓谏议大夫褚遂良曰:“卿犹知起居注,所书可得观呼?”对曰:“史官书人君言动,备记善恶,庶几人君不敢为非,未闻自取而观之也。
”上曰:“朕有不善,卿亦记之邪
”对曰:“臣职当载笔,不敢不记。
”黄门侍郎刘洎曰:“借使遂良不记,天下亦皆记之。
”上曰:“诚然。
”译:贞观十六年夏四月壬子,唐太宗对谏议大夫褚遂良说:“你还在兼任起居郎,我可以看看你记录的起居注吗
”褚遂良回答说:“史官(此指起居郎)笔录君主的言行,详细地(备,详细)记载君主的善与恶,大概君主因此不敢有不良的言行,还没听说过君主自己看阅起居注的先例。
”唐太宗说:“我有不妥的地方,你也要如实记载下来吗
”褚遂良回答说:“我的本职工作是如实笔录陛下言行,不敢不记载不妥的地方。
”黄门侍郎刘洎说:“假使褚遂良不记载,天下人都会记载。
”唐太宗说:“确实是这样。
” 10. 十七年春正月戊辰,郑文贞公魏征薨。
上思征不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠。
以古为镜,可以见兴替。
以人为镜,可以知得失。
魏征没,朕亡一镜矣。
”译:贞观十七年春正月戊辰,郑国公魏征去世(诸侯之死称为“薨”)。
唐太宗常常思念他(不已,不停),他对近侍的大臣们说:“人们用铜制作镜子,可以用来端正仪容。
把历史当作镜子,可以明白人世的兴盛衰落的规律。
君主把臣下作为镜子,可以知晓自己的得和失。
”魏征离开人世(没,指死亡),我就少了一面镜子。
11.二十一年夏五月庚辰,上御翠微殿,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏,不能服戎狄。
朕才不逮古人,而成功过之,自不谕其故,诸公各帅意以实言之。
”群臣皆称:“陛下功德如天地,万物不得而名言。
”上曰:“不然。
朕所以能及此者,止由五事耳。
自古帝王各疾胜己者,朕见人之善若己有之。
人之行能不能兼备,朕常弃其所短,取其所长。
人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑,朕见贤者则敬之,不肖者则怜之,贤不肖各得其所。
人主多恶正直,阴诛显戮,无代无之。
朕践祚以来,正直之士,比肩于朝,未尝黜责一人。
自古皆贵中华,贱夷狄,朕独爱之如一,故其种落皆依朕如父母。
此五者,朕所以成今日之功也。
”顾谓褚遂良曰:“公尝为史官,如朕言,得其实呼
”对曰:“陛下盛德不可胜载,独以此五者自誉,盖谦谦之志耳。
”译:贞观二十一年夏五月庚辰,唐太宗御驾翠微殿,问近侍的大臣:“自古以来的帝王即使统一了中原,也不能使周边的少数民族归服。
我的才能不如古人,但所取得的成就却超过他们,我自己不清楚具体原因,大家敞开心扉尽情说说你们的看法吧
”大臣们都说:“陛下的功劳德行像天和地那样广大,我们无 法说清楚。
”唐太宗说:“你们的答案不正确(然,正确)。
我能做到这样的原因,只在五个方面。
自古以来,帝王纷纷忌妒比自己强的人,而我一旦发现别人的优点,就好像自己拥有这些优点(善,优点)一样高兴。
对优秀人才来说,他们的品德和才干往往不能兼备,我常常忽略他们的缺点,而使用他们的长处。
帝王(人主,帝王)在提拔任用贤才的时候,往往巴不得把他们揣在怀里;而退弃无能之辈的时候,恨不得把他们通通推到山沟里。
而我见到贤才就会敬重他们,遇到无能之辈就怜惜他们,两类人都能各自找到自己的位置。
君主们往往厌恶鲠直坦率的大臣,明里暗里地处死他们,没有哪朝哪代不是这样。
我登基以来,满朝都是鲠直坦率的大臣,从来没有贬退斥责(黜,贬退)过他们。
自古以来历代皇帝都看重华夏族,却轻视少数民族,只有我能做到平等地爱护他们,所以各个周边民族都像依赖(依,依赖)亲生父母一样依赖我(种落,族)。
这五个方面,就是我成就今天事业的原因。
唐太宗回头对褚遂良说:“你曾经担任过史官,像我方才说的一番话,符合实际情况吗
”褚遂良回答说:“陛下博大宽广的德行记载不完(胜,尽),却单单对以上五个方面满意(与,赞许),陛下真的过于谦虚了。
”
急急急.....
水浒传推荐语100字左右
《水浒传》是中国古典四大名著之一,它已惊心动魄的故事情节,挚天立地的人物英雄形象,以及史诗般的笔触征服了中国读者。
它还被翻译成日、朝、德、英、法等多种语言,为全国人民所捧爱,成为世界文学名著。
《水浒》自出书以来一直好评如潮,其书反弹琵琶,以歌颂农民起义为主,刻画了武松、鲁智深、林冲、宋江等众多英雄形象。
金圣叹曾说:“不读《水浒》不知天下之奇” 按需要可删添
曹操煮酒论英雄的读后感
“大江东去,浪淘尽,千古风流人物……” 多少自认英雄的人或是自信即成英雄的人在那“乱石穿空,惊涛拍岸”的风云乱世中摸爬打滚,四起干戈,却也渐渐被历史淘出了长河。
英雄,此二字不知纠葛了几多逐鹿群雄、东征西讨的人的心绪。
多少人又葬身名利场下
凡言“三国”者,即便未曾看过此书者也必知悉“卧龙先生”诸葛孔明的大名。
书中,他是一位羽扇纶巾、谈吐高雅、自比管乐、有呼风唤雨之能、经天纬地之才的一代儒将。
隆中定三分,火烧新野,草船借箭,六出祁山,七擒孟获无不淋漓尽致地体现了这一点。
在无数人心中,诸葛亮的文才武略、战术谋略,甚比“武圣”孙武而被顶礼膜拜。
没错,孔明多谋而近妖,是个奇人;三国系一体,是个伟人;言归子底,他呕尽心和血,可惜却是个苦人,一世争战却未能打下那汉室江山。
刘备尝夸诸葛亮:“君才十倍于曹丕。
”缘何其六出祁山终无功而返
只因他把自己一生命运捆绑于一个平庸王朝的戎马战车之上了。
知刘禅不可扶而扶,人格固然可敬,而现实终究是悲哀的:一代贤相南征北战,心血呕尽,戎马倥偬,到头来却也不过是五丈原夕夕秋风,锦官城片片降幡。
而书中倍受推崇,集大义于一身的刘备,虽为汉室宗亲,当世皇叔,尽人和之利,而论起英雄,便如当时青梅煮酒论英雄之时一般,此酒也得脱手,难入口。
书中刘玄德大仁大义,至孝至亲,满面忠厚之相,又有识人用人之才能,真可谓系古今圣主之德行于一身而无半点瑕疵。
可惜透书而观,这却只能说是贯中为体贴顾念这位刘姓皇帝的面子而在其苍白脸上抹上些许胭脂而已。
李宗吾所书之《厚黑学》中骂刘玄德之脸皮之厚更甚城墙转拐之处。
刘备皮虽厚、心虽黑却终是心中无谋,而其皮厚心黑却实实在在地体现出了:刘备好哭,且会哭,哭得山崩地裂,日月无华。
而其亦非干嚎,亦非嘶喊,乃是真正泗泪齐流,惺惺作态之中又不得不使人心服口服,以至于低声呜咽几声,似鲁肃这般忠厚之人便会跟着流下两行老泪。
刘备之哭,把人心收买,孔明被哭出隆中,赵云被哭得死心塌地,左一声“刘大哥”,右一声“主公”,虽然没有拜过把子。
玄德之心黑,胜于浓墨啊
其黑在于利用人近乎残忍卑鄙。
白帝城托孤之时他对诸葛亮说:“若嗣子可辅,辅之,若其不才,君请自取。
”这招欲擒故纵之技阴狠歹毒之至,好一声“君可自取”听得孔明汗流满面,热泪盈眶,手足无措,抽泣曰:“臣敢竭股肱之力,鞠躬尽瘁,死而后已。
”想刘备听毕必是侧脸叹息,心中却已笑足三万六千五百次了,可见刘备确是一个皮厚心黑的“忠厚长者”。
而回头看看那些各路诸侯,吕布虽可独战三英,却只是个背信弃义、沉迷声色的三姓家奴,被历史唾弃;周瑜,虽然是青年俊才,深谋远虑,城府之深都和卧龙有得一拼,只可惜意气用事,心胸狭小。
孙权,只不过依父兄基业,虽有任人唯贤之能,知人而用之才,却无争世夺天下之大才,而无半点建树;董卓乱政,擅自废立皇帝,擅自戳杀群臣,虽极大打击了皇权,却不过是在三分天下之路下扮演了一个清道夫的角色,为旁人卖力做嫁衣耳…… 青梅煮酒,酒亦冷。
乱世枭雄,令诸侯。
可以说,那英雄之能饮者唯曹公耳,曹操年少时便被断言是“治世之能臣,乱世之枭雄。
”其城府年少时已然颇深。
书中的曹操“挟天子以令诸侯”,大逆不道,遭人非议。
而我却要说天下之大,能者居之,缘何唯有刘姓可称帝
曹操作为一位政治家,有远见卓识,他抓住“天子”这个有利筹吗,于乱世之中占一席之地,有何不可
作为军事家。
官渡之战,他以少胜多,一统北方,充分显示了他的军事才能。
他同样为其子代汉建魏,为最终平蜀平吴打下了坚实的基础。
更难能可贵的是作为建安文学代表人物之一,诗词之格匠心独具,豪情奔放洒脱:“对酒当歌,人生几何。
”,“周公吐哺,天下归心。
”,“秋风萧瑟,洪波涌起。
”,“烈士暮年,壮心不已。
”全都脍炙人口,为人所争诵。
惟一可惜的是曹操生性多疑,以致刚愎自用,不然赤壁之战总该有另胜负之写。
“若天命在吾,吾为周文王矣。
”可见曹操之弊,也在那不得人和的环境。
然而终究是瑕不掩瑜,曹操总无愧于英雄之名。
后记:英雄之说本无定论,每个人心中的三国都有一个英雄,但刀光剑影之下,鼓角争鸣之远却总躲不过一个满头华发,黄尘裹身。
英雄,英雄之说本戏言耳。
此文虽非历史论著,但作者提出了一个大胆新颖的观点:三国时天下真英雄唯曹操一人而已。
围绕此说,文章采用对比映衬之手法,旁征博引,内容翔实,佐证有力。
尤其值得称道的是本文语言之简炼、流畅。
文白相间,句句文采斐然。
如若不信,何不即读
杯酒释兵权 全文翻译
杯酒释兵权 初,太祖谓赵普曰:“自唐季以来数十年帝王,凡十易姓,兵革不息,其故何也
”普曰:“由节镇太重,君弱臣强,今唯稍夺其权,制其钱谷,收其精兵,则天下自安矣。
”语未毕,上曰:“卿勿言,我已谕矣。
”聪明。
顷之,上与故人石守信等饮酒酣,屏左右谓曰:“我非尔曹之力,不得至此,念汝之德,无有穷已。
然为天子亦大艰难,殊不若为节度使之乐,吾今终夕未尝安枕而卧也。
”守信等曰:“何故
”上曰:“是不难知,居此位者,谁不欲为之
”守信等皆惶恐顿首曰:“陛下何为出此言
”上曰:“不然,汝曹虽无心,其如麾下之人欲富贵何
一旦以黄袍加汝身,虽欲不为,不可得也。
”守信等乃皆顿首泣曰:“臣等愚不及此,唯陛下哀怜,指示可生之路。
”上曰:“人生如白驹过隙,所欲富贵者,不过多得金钱,厚自娱乐,使子孙无贫乏耳。
汝曹何不释去兵权,择使好田宅市之,王翦、萧何所以免祸。
为子孙立永久之业。
多置歌儿舞女,日饮酒相欢,以终其天年。
君臣之间,两无稍嫌,不亦善乎
”皆再拜曰:“陛下念臣及此,所谓生死而肉骨也。
”明日,皆称疾,请解兵权。
或谓宋之弱由削节镇之权故。
夫节镇之强,非宋强也,强干弱枝,自是立国大体。
二百年弊穴,谈笑革之,终宋世无强臣之患,岂非转天移日手段。
若非君臣偷安,力主和议,则寇准、李纲、赵普诸人,用之有余,安在为弱乎
【译文】北宋初年,太祖赵匡胤问赵普:“自唐末数十年以来,帝王前后共换了10多个,且战争不断,是什么缘故呢
”赵普回答道:“这是由于节度使的权力太大,君主软弱而臣下太强,现在只要稍微削夺一点他们的权力,把钱粮控制起来,收回他们麾下的精兵,天下自然就平静下来了。
”赵普话还没说完,太祖就说:“爱卿不必再多说,我已经知道该怎么办了。
”(聪明
)没过多久,太祖就与老朋友石守信等饮酒,饮之酒酣时,太祖屏退左右随从,对石守信等人说:“若不是你们的鼎力相助,我今日不能达到这样的地位,我非常感激大家对我的恩德,始终没有忘记过。
可做皇帝也有做皇帝的难处啊,完全没有节度使的快乐,如今我从早到晚没一天安稳睡过觉。
”石守信等人说:“是什么事烦闹陛下呢
”太祖说:“这是不难知道的,占居天子之位,谁不想做啊。
”石守信等人惶恐不已地叩头说道:“陛下因何说出这样的话
”太祖说:“诚然大家并无此心,但你们的部下将领谁不想富贵
有朝一日,他们将黄袍披在你们的身上,即便你们不想作,也是由不得了。
”石守信等人连连叩头哭泣着说:“臣等愚昧无知,还没想到这一步,只求陛下怜悯给我们指条生路。
”太祖说:“人生一世就如白驹过隙,以求富贵之人,不过希望得到很多金钱,自己尽情欢乐,让子孙不受贫困而矣。
你们何不舍掉兵权,择其好的田地买下来(王翦、萧何就是这样免遭杀身之祸),给子孙后代留下永久的基业。
多多置办一些歌童舞女,每日饮酒取欢,以终天年。
君臣之间互不猜疑,不也是很好吗
”石守信等叩首再拜,说:“陛下对臣等关爱备至,就如同臣等再生父母啊。
”第二天,石守信一行都自称有病不能朝见拜谒,请求太祖解去他们手中兵权。
有人认为宋朝的衰弱是由于削夺了节度使的权力。
实际上,藩镇的强大不等于宋朝的强大,强大中央,弱化地方,这是立国之根本。
200多年来的弊端渊薮,宋太祖在谈笑间就革除了,直到宋朝灭亡之时,也没有臣属过于强大的忧患,这难道不是改天换地的手段吗
如果宋朝君臣不苟且偷生,力主与金议和,那么凭寇准、李钢和赵普等人的才气,对付入侵外敌,绰绰有余,宋朝又怎能论为弱国呢
高一语文必背古诗词
【必修一】 春 长沙 独立,湘江北去,橘子洲头。
看红遍,层林;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮
携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟? 荆轲刺秦王 (诀别场景) 《战国策》 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还
”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
【必修二】 诗经•氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚
于嗟女兮,无与士耽
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
诗三首 涉江采芙蓉 《古诗十九首》 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁
所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
短歌行 曹操 对酒当歌,人生几何
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧
唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
归园田居(其一) 陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
兰亭集序 王羲之 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。
引以为流觞曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽
古人云:“死生亦大矣。
”岂不痛哉
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫
故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
赤壁赋 苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也
”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎
西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也,而又何羡乎
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。
取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
” 客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
游褒禅山记(第3段) 王安石 于是余有叹焉。
古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。
有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎
此余之所得也。
短歌行 曹操对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多.慨当以慷,忧思难忘.何以解忧?唯有杜康.青青子衿,悠悠我心.但为君故,沉吟至今.呦呦鹿鸣,食野之苹.我有嘉宾,鼓瑟吹笙.明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝.越陌度阡,枉用相存.契阔谈讌,心念旧恩.月明星稀,乌鹊南飞.绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深.周公吐哺,天下归心.山居秋暝 王维空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留.离骚 屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降.皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名.名余曰正则兮,字余曰灵均.纷吾既有此内美兮,又重之以修能.扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩.汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与.朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽.日月忽其不淹兮,春与秋其代序.唯草木之零落兮,恐美人之迟暮.不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度也?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路也.归园田居 陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山.误落尘网中,一去三十年.羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.开荒南野际,守拙归园田.方宅十余亩,草屋八九间.榆柳荫后檐,桃李罗堂前.暧暧远人村,依依墟里烟.狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠.户庭无尘杂,虚室有余闲.久在樊笼中,复得返自然.石头城 刘禹锡山围故国周遭在,潮打空城寂寞回.淮水东边旧时月,夜深还过女墙来.过华清宫 杜牧长安回望绣成堆,山顶千门次第开.一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来.书愤 陆游早岁那知世事艰,中原北望气如山.楼船夜雪瓜洲渡!铁马秋风大散关.塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑.出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!虞美人 李煜春花秋月何时了?往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流.雨霖铃 柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔.多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月.此去经年,应是良辰好景虚设.便纵有千种风情,更与何人说!声声慢 李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识.满地黄花堆积.憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴.这次第,怎一个愁字了得!念奴娇?赤壁怀古 苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发.羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.故国神游,多情应笑我,早生华发.人生如梦,一尊还酹江月.永遇乐?京口北固亭怀古 辛弃疾千古江山,英雄无觅孙仲谋处.舞榭歌台,风流总被雨打风吹去.斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住.想当年,金戈铁马,气吞万里如虎.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾.四十三年,望中犹记,烽火扬州路.可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓!凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?扬州慢 姜夔淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程.过春风十里,尽荠麦青青.自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵.渐黄昏,清角吹寒,都在空城.杜郎俊赏,算而今重到须惊.纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情.二十四桥仍在,波心荡,冷月无声.念桥边红药,年年知为谁生!客至 杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来.花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开.盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅.肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯.登高 杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来.万里悲秋常作客,百年多病独登台.艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯.蜀相 杜甫丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森.映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音.三顾频烦天下计,两朝开济老臣心.出师未捷身先死,长使英雄泪满襟.登岳阳楼 杜甫昔闻洞庭水,今上岳阳楼.吴楚东南坼,乾坤日夜浮.亲朋无一字,老病有孤舟.戎马关山北,凭轩涕泗流.长亭送别 王实甫[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧.北雁南飞.晓来谁染霜林醉?总是离人泪.锦瑟 李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年.庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃.沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟.此情可待成追忆,只是当时已惘然.鹊桥仙 秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数.柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!李凭箜篌引 李贺吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流.江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌.昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑.十二门前融冷光,二十三丝动紫皇.女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨.梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞.吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔.桂枝香?金陵怀古 王安石登临送目,正故国晚秋,天气初肃.千里澄江似练,翠峰如簇.征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗.彩舟云淡,星河鹭起,画图难足.念往昔、豪华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续.千古凭高对此,漫嗟荣辱.六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿.至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲.菩萨蛮 温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟.照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.邹忌讽齐王纳谏 《战国策》邹忌修八尺有余,而形貌昳丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也.”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚.暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也.”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美.臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公.今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王.由此观之,王之蔽甚矣!”王曰“善.”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏.”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷.梦游天姥吟留别 李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹.天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城.天台一万八千丈,对此欲倒东南倾.我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月.湖月照我影,送我至剡溪.谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼.脚着谢公屐,身登青云梯.半壁见海日,空中闻天鸡.千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝.熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅.云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟.列缺霹雳,丘峦崩摧.洞天石扉,訇然中开.青冥浩荡不见底,日月照耀金银台.霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下.虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻.忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟.惟觉时之枕席,失向来之烟霞.世间行乐亦如此,古来万事东流水.别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山.安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!将进酒 李白君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回.君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪.人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.天生我材必有用,千金散尽还复来.烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停.与君歌一曲,请君为我倾耳听:钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒.古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名.陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.主人何为言少钱,径须沽取对君酌.五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁.
曹操的资料
曹155年-220年3月15日),一名吉利,字孟德,小字,沛国谯郡(今安徽州市)人。
中汉末年军事家、政治家及诗人。
曹操出生在官宦世家,他的父亲曹嵩本姓夏侯,因为后来成为中常侍大长秋曹腾的养子,于是改姓曹氏。
曹操文武双全,《魏书》说他“才力绝人,手射飞鸟,躬禽猛兽,尝于南皮,一日射雉获六十三头”。
《三国志》说他“才武绝人”。
公元175年举孝廉,任洛阳部尉。
公元177年任顿丘令,公元179年娶卞氏为妻,公元180年升为议郎。
公元184年,在东汉王朝镇压黄巾军起义的战争中起家,任骑都尉。
由于镇压黄巾军有功,升任济南相。
后历任东郡太守、都尉、典军校尉等职。
公元189年董卓入京后,逃亡回家乡陈留起兵讨伐董卓。
公元192年,正式组建自己的军事集团“青州兵”,公元196年率军进驻洛阳奉迎汉献帝,“挟天子以令诸侯”并迁都至许。
公元200年到公元207年间,经官渡之战等战役,打败袁绍和其它割据军阀,统一中国北部。
建安十三年(208年)十二月,于赤壁之战中败于孙权和刘备联军,从此奠定中国历史上魏蜀吴三国鼎立的局面。
公元213年,曹操封为“魏公”。
公元215年,攻灭汉中的张鲁势力。
公元216年,再被晋爵“魏王”,用天子旌旗,戴天子旒冕,出入得称警跸。
他名义上还为汉臣,但权倾朝野,实际上已是皇帝。
曹操死于公元220年3月15日,终年六十六岁。
公元220年长子曹丕立魏代汉,追尊曹操为魏武帝。
他是魏国的奠基人。
着有《孙子略解》、《兵书接要》等军事著作和《蒿里行》、《观沧海》、《龟虽寿》等诗篇。
后人并且辑有《曹操集》。
史书评论曹操:“明略最优”,“非常之人,超世之杰”,“治世之能臣,乱世之奸雄”,“横槊赋诗,固一世之雄也。
”著名的《让县自明本志令》作于建安十五年(210),光明磊落,字字真挚。
曹操感性地说:“使天下无有孤,不知当几人称帝,几人称王。
”事实的确如此。
长篇历史小说《三国演义》里面,表现出明显的贬曹笔法。
但后世学者认为,这是有意的歪曲事实,并没有正确评价曹操。
曹操唯才是用,军事上战术战略灵活多变。
他对东汉末年中国北方的统一,经济生产的恢复和社会秩序的维系有着重大贡献。
在内政方面,曹操创立屯田制,命令不用打仗的士兵下田耕作,减轻了东汉末年战时的粮食问题。
曹操的诗歌,极受乐府影响,现存的诗歌全是乐府歌辞。
这些诗歌虽用乐府旧题,却不因袭古人诗意,自辟新蹊,不受束缚,却又继承了“感于哀乐,缘事而发”的精神。
例如《薤露行》、《蒿里行》原是挽歌,曹操却以之悯时悼乱。
《步出东门行》原是感叹人生无常,须及时行乐的曲调,曹操却以之抒述一统天下的抱负及北征归来所见的壮景。
可见曹操富有创新精神的民歌,开启了建安文学的新风,也影响到后来的杜甫、白居易等人。
曹操诗的内容大致有三种:反映汉末动乱的现实、统一天下的理想和顽强的进取精神、以及抒发忧思难忘的消极情绪。
汉末大乱,曹操又南征北讨,接触的社会面非常广大,故多有亲身经验和体会如《蒿里行》谓汉末战乱的惨象,见百姓悲惨之余又见诗人伤时悯乱的感情。
故后人谓曹操乐府“汉末实录,真诗史也”。
曹操生于官宦,对天下具有野心,故怀有统一之雄图,《短歌行》有谓“周公吐哺,天下归心”可资明证。
其进取之心亦可见出,如《龟虽寿》言之“老骥伏枥,志在千里”言己虽至晚年仍不弃雄心壮志。
一代袅雄,纵风光一世,亦有星落殒灭之时。
曹操对此也感到无能为力,只有作诗感叹,无可奈何。
如《短歌行》中“譬如朝露,去日苦多”的感伤,《秋胡行》之低沈情绪,《陌上桑》等游仙作品中都可见他的消极情绪。
曹操的诗歌形式是十分创新的。
他尤擅写五言体和四言体。
《蒿里行》原是杂言,曹操却以五言重写,非常成功。
四言诗方面,本自《诗经》之后已见衰落,少有佳作,但曹操却继承了《国风》和《小雅》的传统,反映现实,抒发情感。
例如《短歌行》、《步出夏门行》等均是四言诗之佳作,使四言诗重生而再放异彩。
曹操诗文辞简朴,直抒襟怀,慷慨悲凉而沉郁雄健,华美辞藻并不常见,惟形象鲜明,如《观沧海》一诗:“秋风萧瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。
”寥寥数笔,即能以辽阔的沧海景象,表现诗人的胸襟,不加润饰。
曹操有二十五位儿子:曹昂,年轻时曾举孝廉,为张绣所杀。
曹丕,公元220年迫汉献帝禅让帝位,是为魏文帝。
曹彰,绰号黄须儿,为一勇将,曾大破代郡乌丸。
公元225年封任城王。
曹植,擅长文学,曾作《洛神赋》。
虽然得到曹操宠爱,但最终与其兄曹丕争位失败,从此在政治上无所作为。
公元225年立为陈王。
曹熊,早薨。
曹铄,早薨。
曹冲,为著名神童,曾根据浮力的原理为大象秤重。
曹据,公元232年封为彭城王。
曹宇,公元232年封为燕王。
曹林,公元232年封为沛王。
曹衮,公元232年封为中山王。
临终病重时魏明帝曹睿对其爱护备至,死后又获厚葬。
曹玹,公元211年封为西乡侯。
曹峻,公元232年封为陈留王。
曹矩,早薨。
曹干,公元232年封为赵王。
曹上,早薨。
曹彪,公元232年封为楚王。
公元251年与太尉王凌谋反事泄,被赐死。
曹勤,早薨。
曹乘,早薨。
曹整,公元217年封为郿侯。
曹京,早薨。
曹均,公元217年封为樊侯。
曹棘,早薨。
曹徽,公元232年封为东平王。
曹茂,素来与曹操及曹丕不和。
公元232年封为东平王。



